Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)

Тут можно читать онлайн Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) краткое содержание

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) - описание и краткое содержание, автор Window Dark, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ириска — ученица выпускного класса — ведёт скучающий образ жизни, наполненный тревожными ожиданиями непонятного послешкольного будущего. Интригующий вопрос незнакомца заводит её в места, обитатели которых повелевают песнями и превращаются в удивительнейших существ. Но за этот путь Ириска должна заплатить смертью трёх котов, после чего встретится с кошачьей владычицей — Панцирной Кошкой.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Window Dark
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Малиновая кошка щёлкнула хвостом. Один из зайчиков соскочил со стены, кувырнулся в воздухе, вытянулся и обернулся солнечным котёнком.

Ещё раз щёлкнула хвостом хозяйка огромного зала, и на полу объявился здоровенный котяра с шерстью, обсыпанной золотом.

Третий щелчок, и к кошачьему войску прибавилась пушисточка нежно-лимонного окраса. Скоро на полу резвилось уже два десятка кошек.

— Смотри, Ирисочка, — невозмутимо кивнул Рауль. — Перед нами солнечные кошки. Призраки, миражи, но при случае могут больно куснуть. Хотя болтают они несравненно лучше, чем дерутся. Твоя задача — устранить волшебницу.

— Какую ещё волшебницу?

— Вон ту, — Рауль нахмурился, недовольный Ирискиной тормознутостью, и махнул в сторону малиновой великанши. Та защёлкала хвостом ещё быстрее.

— Ты предлагаешь мне задушить её голыми руками? — передёрнуло девочку.

— Держи, — командир сунул ей в руку трубочку вроде той, из которой пуляют горохом. — Подойдёшь и выстрелишь.

— Но кошки! Они порвут меня на клочки!

— Как раз ТЕБЯ кошки пока не тронут, — ухмыльнулся Рауль. — Задача ясна? Тогда выполняй.

— А ты?

— Я, как пионер, всегда готов, — Рауль раскрыл дипломат и, не спуская взора с солнечных кошек, которые подползали всё ближе, вытащил оттуда четыре стальные горошины. Ириска услышала, как малиновая волшебница обиженно мяргнула.

— А-а-а, — нехорошо протянул Рауль, — догадывается. Понимает. Всё понимает.

Он бросил горошины на пол. По правую сторону выросли две бурые крысы, по левую — две чёрные. Каждая ростом с бульдога. Они солидно присели на задние лапы и презрительно осмотрели солнечное войско.

— О нашем будущем, Ирисочка, я позаботился, — улыбнулся Рауль. — Ну, вперёд. Чем больше медлим, тем кровавее будет драчка.

Ириска кивнула и смело пошла навстречу солнечным кошкам. К её удивлению те покорно расступались и даже отводили взор. Похоже, что им стыдно было за Ириску, но прекословить ни одна не решилась. За спиной раздался мерзкий писк. Крысы начали битву.

Только раз обернулась Ириска. Бурые крысобульдоги вгрызались в солнечные волны. Жёлтые тельца вокруг них распластались мёртвыми листьями осени. Чернухи, напротив, в драку не спешили. Одна задумчиво тёрла носом о передние лапы, будто ей в ноздри сыпанули крапиву, а вторая зализывала рану на боку. Вот бурый гигант ловко опрокинул несколько кошек за раз и тут же вспорол кому бок, кому горло. Его собрату не повезло. Солнечный прилив поглотил его, накрыл с головой и схлынул, оставив крысу валяться на спине и судорожно подёргивать лапами.

Рауль крушил кошачьи хребты обрезком рельсы. Как ему удалось поднять такую тяжесть, да ещё грациозно вращать ей в воздухе, Ириска не понимала.

Она пробежалась до крылечка. Апельсиновый кысик просительно мяргнул. Он вился вокруг ног и чего-то недоумённо требовал. Хотелось нагнуться и погладить. Некогда. Трубка уже во рту. Выдох. Маленькое ядрышко стремительно вылетает из чуть приплющенной горловины… Ириска уже видела, что промахнулась. Но кошка, сверкнув глазами, взметнулась, подставила под снаряд малиновую грудь и рухнула на потрескавшийся бетон. Поверх малинового расплывалась бордовая клякса.

Ириска повернулась к командиру и увидела, как опадают на пол солнечные кошки, как превращаются в зайчиков, как прыгают обратно на стены. И всё. Будто бы ничего не происходило. Только сидят возле Рауля три крысы, а перед Ириской мёртвым комком сгорбилось бело-малиновое тело кошки, умевшей колдовать.

Крысы вопросительно уставились на Рауля.

— Ты — свободен, — указал он на раненого бойца, и тот резво шмыгнул к выходу, — а вы двое за мной.

Крысы засеменили чуть позади.

Котёнок, маяукая, вылизывал неподвижную кошку.

— Ну что, Ирисочка, — вопросительно подмигнул Рауль. — Прикончишь малютку?

Ириска склонилась над котёнком. Тот не обращал на неё ни малейшего внимания, будто вселенная ограничивалась мёртвым телом поверженной колдуньи.

— А разве надо? — нехотя спросила Ириска.

— Не хочешь?

— Не хочу, — в голосе прозвучал вызов.

— Пусть живёт, — подмигнул Рауль ещё раз. — Будет кому рассказать о сегодняшнем бое и… — он сделал эффектную паузу, — и о твоём в нём участии. А теперь пошли. Я чую Крушилу. Он где-то высоко от земли. Куда ж проклятущие кошки его засунули? В одно верю точно, до райских просторов Крушиле ещё ой как далеко.

Парочка прошла сквозь дверной проём. Саму дверь давно украли. Мало того, чьи-то хозяйские руки оторвали и дощечки, ранее окаймлявшие цемент. За дверью обнаружилась лестница. Рауль подозрительно оглядел её, принюхался.

— Цех — это ерунда, — тихо сказал он. — Я боюсь, не заводят ли эти ступеньки в Капку-Стрелку. Трудновато будет биться с кошками на их территории.

— А сейчас мы на чьей?

— На нейтральной. Не зря же она называется "Завод имени Ленинского Комсомола". От такого названия ни мне, ни кошкам не холодно и не жарко. Так что, Ирисочка, топаем дальше. И готовимся стойко преодолевать тяготы и невзгоды воинской службы.

Он поднимался гулкой поступью. Ириска следовала шаг в шаг. Крысы тоже не отставали.

Лестница привела их в маленькое помещение с большим, в полстены, окном. В углу кривым штабелем набросали ржавые гармошки батарей. Раздался шорох. Из-за штабеля выскочили четыре кота. Выскочили и замерли, вжавшись в пол. Рауль чуть поотстал, и девочка оказалась впереди. Крысы, несмотря на внушительные габариты, испуганно прижались к ногам Рауля.

Коты оказались красавцами. Похожие друг на друга, рыже-апельсиновой масти, с тёмными сапожками и кисточками на ушах. Ещё бы пятна по телу, и сидели бы квадратом маленькие рыси. Передняя пара представляла молодёжь кошачьего племени. Сильные, откормленные, боевые. Сидящие позади были ветеранами, этакими мушкетёрами, воевавшими не один десяток лет. Четыре пары зелёных глаз смотрели не на Рауля и не на крыс. Четыре пристальных взгляда впились в Ириску. То ли она казалась им долгожданной наградой, то ли просто стояла впереди и выглядела лёгкой добычей.

— Апельсиновая Гвардия, — раздался голос Рауля. — Влипли мы, Ирисочка. Нет у меня бойцов, что отважились бы с ними драться. Это ж элита. Рыцари кошачьего мира. Они и меня порвут без особых проблем.

— Пройдём, — беспечно отмахнулась Ириска и двинулась к проёму напротив окна.

Коты грозно зашипели и метнулись в бок, преграждая путь. Уселись они снова ровным квадратом, будто участвовали в смотре строевой песни.

— Эк набычились-то, — посочувствовал Рауль. — А устроим-ка мы им Пражскую дифинистрацию. Поверишь ли, Ирисочка, если я скажу, что наша судьба снова в твоих руках?

— Ну, — неопределённо отозвалась Ириска.

— Махни ручкой, — жёстко приказал Рауль. — Да не так. Ты не из команды поддержки "Урал-Грейта". Ты в сторону окна. Да па-аниже, па-аниже, чтобы гвардейцы уяснили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Window Dark читать все книги автора по порядку

Window Dark - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) отзывы


Отзывы читателей о книге Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan), автор: Window Dark. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x