Карен Монинг - Лихорадка грез
- Название:Лихорадка грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Delacorte Press;
- Год:2009
- ISBN:978-0385341653
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - Лихорадка грез краткое содержание
Лейн
лежит на ледяных камнях церкви, отданная на милость эротичному Повелителю эльфов, которого она когда-то поклялась убить. Далеко от дома, н
е
способная контролировать свой сексуальный голод, она нах
о
дится в плену заклятья Гроссмейстера. В новом потрясающем романе Карен Мари Монинг стены между человеческим миром и миром эльфов обрушились. Сражаясь за выживание на об
ъ
ятых страшными сражениями Дублинских улицах, Мак ок
у
нется в самое темное и наиболее эротичное приключение в своей жизни.
Он украл ее прошлое, но МакКайла ни за что не даст убийце своей сестры забрать ее будущее. Но даже Ши-видящая с ее уникальными данными не чета Гроссмейстеру, который выпустил на волю неутолимую страсть, занявшую каждую мысль Мак. Она бросает ее в мир соблазна, в мир двух опасных мужчин, которых она желает, но которым не дов
е
ряет.
Когда таинственный Иерихон Бэрронс и чувственный эльфийский принц В`Лейн соперничают за ее тело и душу, чудесным образом появляются зашифрованные записи в дневнике ее сестры, и силы Темной Книги плетут свои страшные сети в городе, величайший враг Мак готовит последний удар. Мак не может не принять этот вызов, он ведет ее домой в Джорджию, где ее ждет еще более страшная беда. Когда пропадают ее родители и жизни тех, кого она любит, угрожает опасность, Мак должна столкнуться лицом к лицу с рвущей душу правдой – о себе и своей сестре, об Иерихоне Бэрронсе... и о мире, который, как она думала, она знала... Перевод: Дамский Клуб LADY:
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6862 В работе над переводом принимали участие:
Бета-ридинг:
вычитка: Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Лихорадка грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я не чувиха, проехали уже!
Я не собиралась спрашивать...
– Так как же он смотрел на меня?
– Как будто у него день рождения, а ты его именинный торт!
Ну, во всяком случае, этот он не размазал по потолку. Кажется, на этот раз Бэрронс не только получил свой торт, но и съел его...
Меня передернуло. Я категорически отказываюсь развивать эту метафору. Мне всегда было сложно разобраться с мыслями о Бэрронсе, а особенно в случае, когда речь идет о Бэрронсе и поедании торта...
Позже я, возможно, расспрошу Дэни о тех событиях в аббатстве, а сейчас...
– Моя очередь. Что с тобой стряслось?
Все видимые участки кожи этой рыжей девчонки были покрыты синяками. Хуже всего выглядели предплечья, два пальца в лубках, один глаз практически закрыт из-за гематомы, отливавшей всеми оттенками синего, губа рассечена, а на щеках расцветали желто-фиолетовые заживающие фингалы.
Она осмотрелась вокруг с нетерпением.
Я отреагировала немедленно:
– Что? Кто-то идет?
– Здесь теперь ни в чем нельзя быть уверенной, – ответила она и оглянулась опять.
Вообще-то в холле было пусто, но она все же заговорила тише:
– Я пыталась проникнуть в закрытые библиотеки. Как видишь... не вышло.
– Ты что, пыталась проломить дверь на большой скорости?
Она пожала плечами.
– Типа того, в основном я падала... ну, не важно...
– Это важно для меня. Не похоже, чтобы ты обладала даром супербыстрого самоизлечения! Будь осторожней, окей?
Она выглядела слегка удивленной.
– О’кей, Мак.
Неужели всем в аббатстве было настолько наплевать на нее, что простое выражение беспокойства ее удивило?
– Я серьезно. Хорош подвергать себя опасности без особых на то причин.
– Слушаюсь и повинуюсь, Биг Мак! – Она послала мне наглую ухмылочку.
Биг Мак. Мое сердце пропустило удар. Алина когда-то называла меня Детка Мак или Младшая Мак. Я называла ее Биг Мак. Это была такая шутка для посвященных.
– Почему ты назвала меня так?
– Ну, кино, американские штучки, МакДональдс, ну ты понимаешь.
– Не зови меня Биг Мак, если не хочешь чтобы я называла тебя... Дэниэль. – Судя по ее потрясенному взгляду, я попала в точку. – Договорились?
– Договорились!
– Где мое копье?
Она опять насторожилась и стала озираться по сторонам, ее голос стал еще тише
– Не знаю, – ответила она тихо. – Мы подобрали его той ночью в церкви. Кэт принесла его сюда. С тех пор мы его не видели. Вообще-то я надеялась, что она вооружит им кого-то из нас, но не тут-то было...
Я поджала губы. Понятно, почему Ровена его не отдала. Оставила для себя.
– Я тоже так думаю, – ответила Дэни.
Я резко взглянула на нее.
– Нее, я просто знаю, как ты думаешь. В этом мы схожи. Мы обе видим вещи такими, какие они есть, а не такими, какими народ хочет, чтобы мы их видели, или какими бы мы хотели их видеть.
– Где старая ведьма?
Дэни мрачно взглянула на меня:
– Прямо сейчас?
Я кивнула.
– У тебя за спиной.
Глава 9
Я развернулась, выхватывая свой пистолет.
И вот оно: мое самое сильное, совершенно сбивающее с толку потрясение этого дня. Намного более шокирующее, чем распространяющиеся Темные Зоны, небесные сражения и Межпространственные Эльфийские Впадины.
Там стояла Ровена, облаченная в наряд Грандмистрис – традиционную одежду ордена, основанного с целью охоты и уничтожения эльфов, – рука об руку с эльфом. С эльфом, который только что перенес ее прямо сюда.
Неудивительно, что Дэни нервно оглядывалась по сторонам. И не удивительно, что В’лейн знал, что мое копье находится в аббатстве. Он был в аббатстве. Причем, в сговоре с Ровеной. Видимо, для того чтобы переносить ее.
Я опустила пистолет и взглянула на В’лейна.
– Это такая шутка? Думаешь, это смешно? Почему ты не перенес меня сюда, раз уж все равно сюда направлялся?
Ровена не смогла бы задрать нос выше, разве что лежа на спине.
– Этот принц Туата-Де больше не принадлежит тебе, как и копье. Он узрел свет, который ты не смогла рассмотреть. Теперь он помогает всем ши -видящим, а не только одной.
Да ну? Это мы еще посмотрим. И по поводу принца, и по поводу копья.
– Я обращалась к В’лейну, старуха, а не к тебе.
– Он не отчитывается перед тобой.
– Неужели? – я рассмеялась. – Думаешь, он будет отчитываться перед тобой?
Только глупец будет думать, что принц Туата-Де будет перед кем-либо отчитываться. Особенно если этот кто-то в нем нуждается.
– Ты борешься за меня, МакКайла? Я нахожу это… привлекательным. – В’лейн тряхнул своей златовласой головой. – Я раньше видел такое в людях. Это называется ревностью.
– Если ты так думаешь, то у тебя проблемы с трактовкой тончайших человеческих эмоций. Это называется не ревность. Это называется «ты действуешь мне на нервы»
– Собственничество.
– Иди в задницу.
– А она выглядит лучше, чем тогда, когда я видел ее в последний раз.
– Она тренировалась, – вставила Дэни.
– Не фиг таращиться на мой зад, – отрезала я.
– А Бэрронсу, значит, можно?
Температура в комнате резко упала.
От холода у меня пошел пар изо рта.
– Мы говорим не о Бэрронсе.
Мы никогда не собирались говорить о Бэрронсе.
– А я бы хотела поговорить о Бэрронсе, – сказала Дэни.
– Ты сделала свой выбор, – холодно проронил В’лейн.
– Я ничего не выбирала. Я была не в себе. Так вот в чем все дело, В’лейн? В Бэрронсе? Похоже, ты ревнуешь. Как собственник.
– Так и есть, – согласилась Дэни.
– Заткнитесь все! – рявкнула Ровена. – Все! Ради Девы Марии, разве вы не видите, что мир вокруг вас разваливается на части, пока вы стоите здесь, препираясь, словно дети? Ты, – она указала пальцем в меня, – ши -видящая, а ты, – она ткнула пальцем в руку В’лейна, и он казался удивленным тем, что она сделала, – принц Туата-Де! – она сердито глянула на Дэни. – И не заставляй меня приниматься за тебя. Думаешь, я не знаю, откуда у тебя все эти синяки? Знаю. Я Грандмистрис, а не гранддура. Хватит!
– Заткнись сама, старуха, – ровно ответила ей я. – Я буду препираться, пока мир разваливается на части, если мне этого хочется. Я сделала больше добра и принесла меньше вреда, чем ты. У кого была Синсар Дабх с самого начала… и кто потерял ее?
– Не суй свой нос в дела, которых не понимаешь, девчонка!
– Так помоги мне понять их. Слушаю тебя внимательно. Где – нет, как – вы хранили Книгу? – это мне больше всего хотелось узнать. Знание того, как прикоснуться, как удержать Синсар Дабх , было ключом к использованию ее силы. – Что произошло? Как вы потеряли ее?
– Ты будешь отчитываться предо мной, ши -видящая, – прошипела она, – а не наоборот.
– Кто сказал такую чушь?
– Так будет, пока ты в моем аббатстве. Сейчас самое время повнимательней оглянуться вокруг себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: