Array Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание.

Тут можно читать онлайн Array Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. краткое содержание

Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. - описание и краткое содержание, автор Array Constance_Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Array Constance_Ice
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«И говоря о ваших профессиональных качествах - поверьте, коллега, они оставляют желать лучшего!»

«Ответ на первую претензию, - голос дэва был холоден, как лёд. – Я и не думал интересоваться происходящим в вашей голове. И уж тем более льстить себе надеждой быть причиной вашего расставания с этой нелюдью: «гадкий алхимик из подземелья отбил невесту у благородного эльфа». Какая скандальная сенсация!»

«Ох, чёрт побери, вы не были столь саркастичны позапрошлой ночью!»

«Каюсь, проявил небольшую слабость. Что ж, я прошу у вас прощения за свою… хм… несдержанность и обещаю впредь избавить вас от своих … домогательств. Тем более что это не нужно нам обоим».

«Так вы не рады? Ну же, профессор, где ваш пыл? Вы ведь так стремились испоганить мне предсвадебные дни!» – бушевала пери.

«Если вам угодно, я рад, просто безумно: фанфары, овации, весь мир к вашим ногам… Что там ещё полагается в таких случаях? По крайней мере, вы хотя бы перестали обманывать саму себя, ну, и вашего карлика. Должен признать, я испытываю к нему нечто вроде сострадания, если, конечно, допустить, что такое чувство доступно подобному мне «существу» - так вы, помнится, выразились? А теперь вы пользуетесь знанием моих болевых точек. Ну что ж, вас оправдывает то, что я мерзкий, злопамятный и отвратительный… и от меня «несёт, как из конюшни». И, тем не менее, сейчас мы в одном лагере…»

Похоже, златокудрая слегка смутилась от этих слов.

«Хотите сказать, это вы мне как союзнику и соратнику насыпали роз на кровать? Или это и есть упомянутые вами фанфары»?

«А почему вы, собственно, решили, что я имею отношение к этим цветам? Тем более, ненавижу розы. Скорее всего, это прощальный подарок вашего недомерка».

«Теперь вы врёте, профессор! Глор не мог этого сделать – так что кроме вас больше некому. А теперь вы пытаетесь вывернуться, как змея на вашем гербе! И не смейте назвать Глора карликом и недомерком, это просто низость с вашей стороны!»

«С какой стати я должен вам дарить цветы? Неужели вам этого хочется? Боитесь остаться без поклонников? Вынужден вас разочаровать и повторить – это не мои цветы!»

«Знаете что? Пойдите-ка вы вон!»

Чёрный дэв почему-то медлил на пороге её покоев, и тут я понял – вот он, миг моего триумфа. Я откинул гобелен и предстал пред ними, словно ужас, летящий на крыльях ночи, грозный и великолепный, и торжественно заявил:

«О, луноликая пери! Это мои розы. А тебе, ничтожный, если у тебя плохо со слухом, повторю: дама хочет, чтобы ты убирался!»

«О, Мерлин всемогущий!» – воскликнула жемчужина моей души, и сердце моё расплавилось в огненном вихре блаженства: меня сравнили с одним из величайших волшебников, хоть и из неверных…

Однако мерзкий дэв вместо того, чтобы тут же, трепеща, провалиться сквозь землю, пожал плечами и полез в карман за волшебной палочкой, ещё и нагло высказавшись так:

«Это что – очередной претендент на Вашу руку? На этот раз для разнообразия вы решили породниться с одним из местных жителей? Должен признаться, я был лучшего мнения о вашем вкусе…»

«Мой вкус обсудим позже! Уберите его!»

«Слушаю и повинуюсь, прекрасная! - с радостью согласился я, чувствуя себя оскорблённым и собираясь стереть обидчика моей избранницы в порошок. - Твоему покорному слуге ничего не стоит выполнить столь скромное пожелание. Надеюсь, следующим будет задание свернуть горы и повернуть вспять реки, а с этим ничтожным колдуном Джамаледдин разберётся в одну секунду!»

- Ну и что, ты разобрался? – Гарри ужаснулся, вспомнив, что, несмотря на кажущуюся нелепость, джинн оказался в своё время достаточно могущественным, чтобы «разобраться» с самим Вольдемортом.

Джамаледдин замялся, не спеша отвечать, а Гарри только сейчас задумался над вопросом подозрительного сходства разочарованной физиономии джинна с мрачной мордой Снейпа. Фингалы у них под глазами были как близнецы-братья. Гарри знал крутой нрав рассерженной Валери. «Неужели, - подумал он, - это мисс Эвергрин решила положить конец шоу, засветив в глаз обоим участникам?»

- Ещё одно событие помешало нам окончательно выяснить отношения, - неохотно продолжил, наконец, джинн, - за дверью раздался неприятный голос, сообщивший, что переговоры с бароном – так он выразился, сейчас начнутся. Твоего смиренного слугу это отвлекло, и он не успел выразить все обуревающие его чувства. Не поняв меня, бриттская пери выставила нас обоих за дверь, и, клянусь, она выглядела очень несчастной, после чего я не удержался и повёл себя не совсем по-джентельменски по отношению к сопернику. Надо признать, у него тоже неплохая реакция. Но зато, перед тем, как исчезнуть, я успел ударить его целых три раза! – похвастался Джим. - Правда, два раза я промахнулся, - тут же посетовал он.

Гарри зажмурился, вообразив себе Джима, достающего Снейпа хуком слева, а потом его мозг переварил всю полученную информацию, и он завопил:

- Переговоры! Джим, ты знаешь, где они проходят? Ты можешь провести меня туда потайным ходом?

- Неужели мой повелитель обойдён приглашением на военный совет? Я думал, ты просто не соизволил почтить его своим присутствием. Впрочем, собака Джамаледдин догадался – тебя считают слишком юным?

- Вот именно, - буркнул Гарри и вдруг сообразил, что джинн может поймать его на слове, сочтя эту просьбу за полновесное желание, - хотя, знаешь, лучше не надо.

- Хозяин, я с радостью исполню твою скромную просьбу, – последнее слово джинн намеренно подчеркнул. - Это самое малое из того, что я могу сделать, дабы искупить свою вину.

Настойчивое упоминание загадочной вины Джамаледдина снова кольнуло Гарри неприятным предчувствием, но он не успел сконцентрироваться на этом – джинн уже сделал что-то, отчего часть стены с противным скрипом отошла в сторону. Любвеобильный обитатель бутылки шагнул в затхлую темноту открывшегося узкого коридора и поманил за собой Гарри.

– Только храни полное молчание, мой юный господин, - добавил он.

Пробираясь по страшно узкому – он постоянно стукался локтями – ходу, Гарри подумал, что, может быть, тут есть и выход наружу, которым можно воспользоваться для небольшой разведки? Знает ли Джим, как выйти из замка? Уж кто точно знает, так это Слизерин, но его не спросишь. А затем мысль перекинулась на то, как, в сущности, все обитатели замка беззащитны, находясь в полном неведении об этих лабиринтах, пронизывающих всю их обитель и, возможно, имеющих выходы чуть ли не в каждой комнате. И как невыгодно будет сейчас рассориться со Слизерином.

- Пришли, - шепнул джинн, – позволь указать тебе на эту дырку, столь кстати проделанную в ковре молью, будь она благословенна.

Гарри приник глазом к отверстию и увидел Годрика всё в том же золотисто-красном килте, обращавшегося в этот момент к пленённому барону:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Constance_Ice читать все книги автора по порядку

Array Constance_Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание., автор: Array Constance_Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x