Array Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание.
- Название:Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. краткое содержание
Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А ты – всё, да? Ну, я рад за тебя!
- Ну не всё, конечно… - Рон задумался, потом встрепенулся, - да не обижайся ты - я расскажу потом. Обязательно, обещаю!
- Ладно, проехали, - буркнул Гарри.
- Напомни ещё раз, что там Клара говорила про Эверетта? – Рон решил сменить тему.
- Ты думаешь, письмо было от Эверетта?
- Или от самого Слизерина, кто ещё мог прислать ей письмо с Тёмного Брода? И знаешь, о чём я думаю? – помедлив, глухо произнёс Рон: пальцы его побелели, крепко вцепившись в древко метлы. Гарри вопросительно повернул голову.
- О том, что Гермиону, может быть, совсем и не нужно спасать…
- Как это? – Гарри подумал, что после предательства Матильды у Рона, должно быть, совсем в голове помутилось.
- Ну, она могла исчезнуть добровольно. А не по принуждению. Вспомни, Гарри, ведь Тео сказал, что она произносила какое-то заклятье…
- Что ты говоришь, Рон! Зачем ей исчезать?
- А ты сам подумай. Замок в осаде, будет война, битва или позорная сдача на неизвестных условиях. Она всего лишь женщина, Гарри. Кроме того, она тоже пила эльфийское зелье, кто знает, может, она увидела там, что Эверетт – её судьба. Он неплохой парень, и она любит его…
- Она любит тебя, Рон!
Но Рон покачал головой:
- Нет, Гарри. Я изменил ей с Матильдой, и она никогда не простит меня.
Рон угрюмо замолчал, а Гарри припомнил случайно подсмотренную сцену между Робертом и Гермионой и начал склоняться к тому, что друг прав – Гермионе явно нравился серьёзный, мрачноватый юноша. Но можно ли назвать слизеринца «неплохим парнем»? И ведь это так по-слизерински – улизнуть от всех проблем прямо из-под носа норманнов и вытащить свою женщину. Фу… - Гарри замотал головой: ну не думалось ему о Гермионе, как о женщине слизеринца Роберта. Неужели она готова принять их скользкую мораль? Или уже приняла, если сбежала добровольно? И откуда, кстати, у Слизерина такие подробные сведения о происходящем в замке? От Эверетта? Или от Гермионы? Кто написал ей, Эверетт или Слизерин? В животе у Гарри стало холодно и пусто от таких мыслей, и в этот момент метла, как нарочно, вывернулась из-под него, так что Гарри чуть не полетел в чащу Леса Теней.
Выправив курс, Гарри облизал разбитые Малфоем губы, распухшие и кровоточившие, поморщился от боли.
«Нет, - сказал он себе, - не верю. Гермиона не могла… Да и будь она в сговоре с Эвереттом, разве стала бы кричать? И письмо постаралась бы прочесть тайком, чтобы никто не видел, а не у Тео на глазах». Но сомнения продолжали терзать его: «А вдруг она кричала для отвода глаз? Что она там бормотала над письмом?» - додумать Гарри не успел, за поворотом реки, кроваво-красным изгибом блеснувшей в свете поднявшейся луны, он увидел характерный силуэт мельницы. Они прилетели даже быстрее, чем думалось поначалу.
Осторожно, чтобы не привлекать ненужного внимания, они по широкой дуге обогнули угрюмое заведение с вывеской: видимо, это и был «Трактир у Тёмного Брода», в темноте не разглядеть. Снизившись к самой воде, полетели вдоль берега.
У мельницы царила зловещая кладбищенская тишина, нарушаемая только плеском воды, падавшей с огромного мельничного колеса в заводь позади плотины. Из сгустившихся туч начал накрапывать мелкий дождик, за спиной блеснула первая молния, спустя некоторое время последовал приглушённый раскат грома: гроза была ещё далеко. Да, погодка и пейзаж не обнадёживали.
- Разделимся, - предложил Рон. - Я облечу здание слева и посмотрю, что с той стороны, с тыла, так сказать. А ты подойди к парадному входу, только осторожно, держи волшебную палочку наготове. И метлу тоже, если что – сразу крикни мне и улетай.
«Ага, всех брошу и улечу», - подумал Гарри, но подчинился, почти не удивляясь, что друг взял руководство на себя: так сильно Рон изменился за последние несколько часов. Гарри был уверен – причина перемен кроется в недавних событиях на Инисавале. Что же такое узнал друг в своём видении, что сделало его таким… взрослым?
«Парадный вход», как обозвал его Рон, был безнадёжно заперт на висячий замок размером с детскую голову и весом пуда в полтора. Поодаль Гарри увидел амбар для зерна, внутри которого что-то многообещающе зашелестело. Прислонив метлу к стенке сарая, Гарри вытащил скомканную мантию-невидимку и, решительно накинув её на себя, шагнул в кромешную темноту за неплотно прикрытой дверью. Палочку он на всякий случай держал наготове. Магическая энергия, казалось, была разлита в воздухе, Гарри физически ощущал её движение, как будто снова оказался рядом с древними камнями у дома Валери. Из темноты пахнуло затхлой сыростью. Шорох, привлекший его внимание, не повторялся. Видимо, это были просто мыши, наверняка их полным-полно здесь. Гарри собрался уже засветить палочку, как вдруг…
- Вингардиум Левиоса! – и Гарри обнаружил себя висящим под самым потолком, головой он при этом изрядно стукнулся о стропила крыши, от чего из глаз посыпались искры. Гарри задёргался, пытаясь освободиться, и раздражённо подумал, что он сейчас похож на марионетку, подвешенную на верёвочках злым кукловодом. Руки и ноги не слушались, и всё тело словно парализовало - непростая, видать, была та Левиоса…
- Кто это?! - вновь раздался звонкий голос, показавшийся Гарри до боли знакомым. Невидимая верёвка оборвалась, и Гарри с высоты нескольких футов обрушился вниз, на покрытый мукой и пшеничным зерном пол. К нему вмиг вернулось ощущение его тела: все члены мгновенно обрели жизнь и движение. Гарри с трудом подогнул ушибленное жерновом колено и начал растирать негнущуюся ногу.
- Так это ты - шпион Слизерина в Хогвартсе? - сухо спросил он, снимая мантию-невидимку, которая так его подвела.
- Гарри! - Гермиона бессильно опустилась на пол. - Гарри, прости меня! Я... Я не думала, что это можешь быть ты! Как ты сюда попал? Неужели и тебя тоже... Неужели и ты попался на ту же удочку?
- Какую удочку? Что, Мерлин дери, вообще происходит?! - возмущённо поинтересовался Гарри, потирая шишку на затылке.
Но вместо ответа Гермиона неожиданно расплакалась. Не зная, как поступить (хотя, будь на её месте Сью, у него, пожалуй, и возникла бы пара идей), Гарри подошёл к девушке и неловко похлопал её по спине:
- Ну-ну, Гермиона, успокойся…
- Сейчас… - Гермиона усилием воли взяла себя в руки. - Как хорошо, что ты оказался здесь, я так перетрусила, видишь, даже на тебя напала. Но я совершенно не ожидала увидеть на пороге тебя, скорее уж тролля. Ты так топал тут, наверху…
- Наверху?
- Ну да! Под этим сараем скрываются огромные подземелья, целый лабиринт! Я только что оттуда... Гарри, там на каждом шагу зловещие артефакты. Черепа, свечи, горящие чёрным пламенем, засушенные человеческие руки! - Гермиону передёрнуло.
- И кому же принадлежат эти сокровища? Кто хозяин мельницы? Кто притащил тебя сюда? - Гарри показалось в тусклом свете волшебной палочки, или Гермиона действительно покраснела?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: