Array Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание.

Тут можно читать онлайн Array Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. краткое содержание

Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. - описание и краткое содержание, автор Array Constance_Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Array Constance_Ice
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарри обошёл вокруг камня и только тогда понял, что это скульптура. Человек в плаще сидел, облокотившись на каменную глыбу как на спинку кресла, вольно вытянув ноги, и смотрел вдаль, поверх головы Гарри. Длинные волосы, спокойное изящество позы, неземная красота черт – нет сомнений, это Глор! Откуда он здесь взялся? Гарри остановился, отупело вглядываясь в смутно знакомые черты: было очевидно, что статуя сделана давно, вон, мох у основания камня, а мох растёт долго. Недоумевая, он отошёл подальше и присел на корточки, положив метлу рядом. Сидел и смотрел на грустящего среди заснеженного березняка эльфа, гадал, является ли непонятно откуда взявшаяся статуя результатом изменений в прошлом, или всё же она была здесь раньше? Предавался воспоминаниям, нахлынувшим внезапно, как тёплый дождь, и не причинявшим обычной боли, светлым и щемящим, и жалел, что рядом с ним нет Сьюзен. Сколько всего он бы мог сказать ей теперь! Он бы говорил несколько дней без умолку, извергал бы слова потоком, чтоб она утомлённая, велела ему заткнуться и забыла то дурацкое молчание и сомнение. И он бы заткнулся… Гарри представил, как именно бы заткнулся, теплая волна обдала его, а ресницы мечтательно опустились. Из-под полуопущенных ресниц эльф казался особенно живым, а садящееся в морозный дым солнце породило вечернюю игру зыбких теней у подножия статуи. Будто множество домовиков окружили эльфа, а он, не глядя на них, всё же был рядом и вместе с ними. Без магии домовиков тут, конечно, не обошлось: Гарри чувствовал растворённое вокруг волшебство, как чувствовал когда-то энергию каменного круга на пустоши, и в пещере на Инисавале.

«Спрошу у Винки», - решил Гарри и с неохотой встал. Помахал Глору на прощанье. Багровое солнце садилось за лес, мороз усилился, и деревья начали потрескивать, Гарри шёл, с хрустом проламывая красный закатный снег и с тоской думал о предстоящем Рождестве. Не будет ни Хагрида, ни ёлки, не веселья. А потом каникулы, которые он проведёт один в замке, и не будет даже учёбы. Дядя Невилла, профессор Джонс на прошлом занятии пригласил его провести каникулы у Лонгботтомов, сказав, что Дамблдор не будет против, и теперь юноша раздумывал, не согласиться ли? Перспектива долгих занудных вечерних бесед со строгой и странноватой невилловской бабушкой начинала казаться Гарри приятной по сравнению с предстоящими ему длинными одинокими зимними вечерами в Хогвартсе. Вспомнились посиделки с Годриком, такие уютные, домашние… «Напьюсь, - нелогично подумал Гарри. – Пойду в «Кабанью голову», нет, там слишком мрачно, лучше в «Три метлы», куплю усладэля, огневиски мне ведь все равно не продадут даже в Рождество, хотя, кто знает…»

Наконец, наступило Рождество. Завтракать Гарри пришлось в обществе Трелани и мадам Хуч, причём последняя молчала, тщательно пережёвывая бекон, а прорицательница по обычной своей привычке изливала на голову соседа потоки сожалений о его тяжёлом прошлом, обильно приправленные мрачными намёками на не менее печальное будущее. От полного впадения в депрессию юношу спасла Винки (из дома Валери на время вернувшаяся в Хогвартс), притащившая кувшин с тыквенным соком: «Принеси мне усладэля, - шепнул ей Гарри, и дальнейшие прогнозы выслушивал вполне благодушно, под растекающееся по телу хмельное тепло.

Набив карманы галлеонами и присовокупив к ним – на всякий случай – мантию-невидимку и карту Мародёров, Гарри отправился исполнять данное самому себе обещание посетить Хогсмит. Радостно сбегал он вниз по лестнице, в пролетающих мимо окнах вальсировали крупные белые хлопья, и задумавшись, не перерастёт ли этот завораживающе красивый снегопад к вечеру в метель и снежную бурю, и не это ли имела в виду Трелани под подстерегающими его сегодня несчастьями, Гарри чуть не столкнулся с поднимавшейся ему навстречу девушкой. Он отступил, вернее, отпрыгнул в сторону, давая ей дорогу, но девушка тоже остановилась. Гарри поднял голову – и на дно согретого алкоголем желудка обрушился холодный снежный ком.

Перед ним стояла Матильда.

Глава 45. В ожидании весны.

Часть 1. Рождество и дополнительный урок по зельям.

Замешательство Гарри длилось недолго. Через мгновение перед лицом Матильды угрожающе застыла волшебная палочка.

- Что ты здесь делаешь? – жёстко спросил Гарри.

Девушка, ничуть, похоже, не обескураженная, поправила длинную чёрную прядь, упавшую при этом манёвре (нечаянно или нет) в глубокий вырез платья.

- Потрясающе!… Ты первый молодой человек, встречающий меня столь неожиданным образом. Как интересно!

Широко расставленные бархатные глаза – не зелёные, а карие – откровенно поддразнивающе смотрели на Гарри из-под невероятных ресниц. «Слава Мерлину, не Матильда, - понял Гарри с облегчением. - Хотя этот лёгкий норманнский, тьфу, французский акцент, и самодовольные вейловские замашки… Кто она, чёрт её подери?» - а взгляд его, независимо от желания самого Гарри, не мог вынырнуть из вызывающего декольте.

- Если ты не против, - продолжила незнакомка, снова искушающе тряхнув гривой роскошных волос и маленьким наманикюренным пальчиком чуть отведя в сторону направленную на неё палочку, - мы могли бы познакомиться. Меня зовут Морелла Менолли. А тебя – Гарри Поттер, я знаю.

Гарри оправился от шока, но доверия к девушке от этого не прибавилось. Раздражение его выплеснулось самым неожиданным образом: Гарри сам от себя такого не ожидал. Хмуро опустив палочку, он сказал:

- Я потрясён вашей осведомлённостью, леди.

Это куртуазное заявление, произнесённое язвительным тоном, явно позаимствованным у Снейпа, пришлось Морелле Менолли по вкусу. Она поощряюще улыбнулась и переступила с ноги на ногу, причём Гарри пробрал неконтролируемый озноб от звука стукнувших об пол каблучков и шелеста длинной юбки. Вейла! Определённо, вейла!

- Мой дядя сказал, что ты очень милый и воспитанный молодой человек, - смешок, вызывающий новый приступ озноба, - приятный во всех отношениях. Я вижу, что он, против обыкновения, не ошибся.

«Дядя?! Кто, мантикора ему в задницу, её дядя?» – от волнения Гарри начал ругаться про себя так же, как его опекунша вслух – к её оправданию, в нелучшие моменты жизни.

Ответ на вопрос не замедлил последовать – позади черноволосой вейлы появился Элджернон Джонс, слегка запыхавшийся от быстрого подъёма.

- О, я вижу, вы уже познакомились, - приветливо улыбаясь, сказал он. – Я рад. Гарри, Морелла – моя племянница и учится в Бобатоне. Но в силу некоторых семейных перемен в следующем году, на седьмом курсе, она может оказаться в Хогвартсе, поэтому ей хотелось бы познакомиться с ним поближе… Я могу в этом положиться на тебя, Гарри?

Гарри переваривал информацию. Морелла искоса посматривала на юношу взглядом сообщника по проказам. Дядюшка Невилла снова улыбнулся и дружески подмигнул:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Constance_Ice читать все книги автора по порядку

Array Constance_Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание., автор: Array Constance_Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x