Ким Харрисон - Хороший, плохой, неживой
- Название:Хороший, плохой, неживой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-039077-9, 978-5-9713-7315-5-, 978-5-226-00238-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Хороший, плохой, неживой краткое содержание
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы… Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков… Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей…
Полиция явно не способна справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для частного детектива Рэйчел Морган – охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!
Поклонники Лорел Гамильтон, Шарлин Харрис и Джима Батчера! Не пропустите!
Хороший, плохой, неживой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я улыбнулась уголком губ, потрогав автоответчик. Для мужика такого старого он был вполне ничего. Конечно, в те времена для меня все старше тридцати уже были стариками.
Других сообщений не было, и я поймала себя на том, что хожу по комнате, набирая номер «Хаулеров». Телефон соединился, а я потрогала на себе рубашку. После такого энергичного бега наперегонки с вервольфами надо бы в душ сходить.
Щелкнул телефон, низкий голос почти прорычал:
– Здрассте. Вы позвонили «Хаулерам».
– Тренер! – воскликнула я, узнавая интонации оборотня. – Хорошие новости!
Небольшая пауза.
– Кто это? – спросил он. – И откуда у вас этот телефон? Я опешила.
– Это Рэйчел Морган, – медленно сказала я. – Из «Вампирских чар»…
Он крикнул мимо телефона:
– Вы, псы вонючие, кто из вас звонил в эскорт-услуги? Вы ж спортсмены, черт вас побери, неужто не можете девок снимать просто так, а не покупать?
– Погодите! – успела я сказать раньше, чем он повесил трубку. – Вы же меня наняли найти ваш талисман!
– А! – пауза, и несколько боевых кличей звуковым фоном. – А, да.
Я прикинула, стоит ли смена названия того шума, который поднимет Айви: тысяча глянцевых визиток, страница в телефонной книге, наборы кружек, где наше название написано золотом. Нет, не получится.
– Я достала вашу рыбку, – сказала я, возвращаясь к текущему делу. – Когда за нею кто-нибудь заедет?
– Э-гм… – промычал тренер. – Вам что, никто не звонил? Я почувствовала, как у меня отпадает челюсть:
– Нет.
– Один из наших ее пересадил, когда чистил аквариум, и никому не сказал. Наша девочка никуда не делась.
Девочка? Откуда они знают, что это девочка? А потом я разозлилась. Я зазря вломилась в офис вервольфа.
– Нет, – ответила я ледяным голосом. – Никто мне не звонил.
– Гм, ну извините. Но спасибо за ваши старания.
– Стоп! Погодите-ка, – крикнула я, услышав в его голосе попытку свернуть разговор. – Я три дня на это потратила! Я жизнью рисковала!
– И мы очень вам благодарны… – начал было тренер.
Я сердито повернулась и выглянула в сад через высокие окна. Солнце поблескивало на надгробьях.
– По-моему, тренер, вы недостаточно благодарны. Меня же под пули подставили!
– Но она не пропадала, – настаивал он. – У вас не наша рыбка. Так что – мои извинения.
– Ваши извинения не снимут этих вервольфов с моего следа!
Я в ярости расхаживала вокруг кофейного столика.
– Послушайте, – сказал он. – Я вам пошлю билеты на будущее открытие игр.
– Билеты?! – изумилась я. – За то, что я в офис мистера Рея вломилась – всего лишь билеты?
– Саймона Рея? Вы вломились в офис Саймона Рея? Черт, это хреново. Будьте здоровы.
– Нет, постойте! – крикнула я, но трубку уже повесили. Я уставилась на гудящий телефон. Они что, не знают, с кем имеют дело? Не знают, что я могу их биты заклясть так, что они будут трескаться, мячи будут лететь не туда? Они что, думают, я буду тихо сидеть и ничего не делать, когда они мне мою квартплату задолжали?
Я плюхнулась в замшевое кресло Айви, почувствовав собственную беспомощность.
– Вот именно, – сказала я сама себе. Бесконтактное колдовство требует волшебной палочки.
Изготовление таковых не излагалось в курсе общественного колледжа – только зелья и амулеты. И у меня не было опыта и даже рецепта для таких сложных вещей. Кажется, они отлично знают, с кем имеют дело.
Из кухни донесся скрип шагов по линолеуму, и я глянула в коридор. Гленн все слышал. С-супер. Смутившись, я вылезла из кресла. Ладно, денег я где-нибудь достану, у меня почти неделя еще есть.
Гленн повернулся, когда я вошла – он стоял возле канистры с бесполезной рыбкой. Может, ее можно продать.
Положив телефон рядом с компьютером Айви, я подошла к раковине.
– Можете сесть, детектив Эдден. Какое-то время мы еще здесь пробудем.
– Гленн моя фамилия, – ответил он жестко. – В ФВБ не разрешается иметь в подчинении родственников, так что держите свои знания про себя. И мы сейчас едем в квартиру мистера Смейзера.
Я рассмеялась коротким лающим смехом.
– Твой папочка любит нарушать правила?
– Да, мэм, – нахмурился он.
– Мы никуда не едем, пока Сара-Джейн не освободится с работы. – Я ослабила напор: не на Гленна же я злилась. – Послушай, – сказала я, не желая, чтобы Айви его тут обнаружила, пока я буду в душе. – Может, ты поедешь домой и встретимся где-то около девятнадцати тридцати?
– Я предпочитаю остаться.
Он поскреб волдырь, выделяющийся розовым под ремешком часов.
– Ладно, как хочешь, – сказала я недовольно. – Я все равно пойду в душ. Он явно волновался, как бы я без него не поехала. И не зря, надо сказать, волновался.
Потянувшись к окну над умывальником, выходящему в сад, вылизанный семейством пикси до последней травинки, я позвала:
– Дженкс!
Пикси сразу же вылетел, жужжа, из дыры в москитной сетке. Наверняка подслушивал.
– Звать изволили, принцесса вони? – спросил он, приземляясь рядом с рыбкой на подоконник.
Я посмотрела на него устало:
– Ты не покажешь Гленну наш сад, пока я душ приму? Крылья Дженкса слились в прозрачные круги.
– Ага! – согласился он, кружа вокруг головы Гленна. – Я отличная нянька. Пошли, желторотик, я тебе устрою пятидолларовую экскурсию. Начнем с кладбища.
– Дженкс! – одернула я его, и он ухмыльнулся мне, театрально забрасывая пряди светлых волос на глаза.
– Сюда, Гленн! – сказал он, ныряя в холл, и Гленн пошел за ним – явно не слишком довольный.
Я услышала, как захлопнулась дверь, и высунулась в окно:
– Дженкс!
– Чего?
Пикси влетел в окно, и лицо его перекосила раздраженная гримаса.
Я скрестила руки на груди, задумавшись:
– Слушай, не принес бы ты мне листьев коровяка и цветов бальзамина, когда тебе будет удобно? И есть еще одуванчики, которые не совсем отцвели?
– Одуванчики? – От удивления он опустился на дюйм, крылышки его трещали. – Запала ты на него, что ли? Хочешь ему сделать зелье от зуда?
Я выглянула посмотреть – Гленн стоял как вкопанный под дубом, почесывая шею. Вид у него был жалкий, а Дженкс мне объяснял, что у меня слабость к неудачникам.
– Слушай, принеси то, что я просила, ладно?
– Принесу, – ответил он. – Он мало на что в таком виде годится, да?
Я подавила смешок, а Дженкс вылетел в окошко к Гленну. Пикси приземлился ему на плечо, и детектив от неожиданности дернулся.
– Привет, Гленн! – сказал Дженкс громко. – Давай вон к тем желтым цветам за каменным ангелом. Я хочу показать тебя остальным моим ребятишкам. Они фэвэбэшника в жизни не видели.
Я едва заметно улыбнулась. С Дженксом Гленну ничего не грозит, если Айви придет домой пораньше. Она ревностно оберегает неприкосновенность своей частной жизни, а к сюрпризам относится отрицательно, особенно если они в мундире ФВБ. То, что Гленн – сын Эддена, тоже делу не поможет. Айви не собирается будить спящую собаку, но если воспримет что-то как угрозу своей территории, то действовать будет, не задумываясь. Из-за политического статуса кандидатки в мертвые вампиры ей сходят с рук такие вещи, за которые меня ОВ тут же засадила бы за решетку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: