Марлизе Арольд - Волшебный шкаф-экспресс [litres]

Тут можно читать онлайн Марлизе Арольд - Волшебный шкаф-экспресс [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебный шкаф-экспресс [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2022
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-164221-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марлизе Арольд - Волшебный шкаф-экспресс [litres] краткое содержание

Волшебный шкаф-экспресс [litres] - описание и краткое содержание, автор Марлизе Арольд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Майла снова летит в мир людей спасать маглингов. Она так и не вернула всех домой. Только феникса, ковёр-самолёт и единорога. Но на самом деле маглинги – это не единственная её цель. Есть ещё важное и суперсекретное дело… Поймать одного волшебника, которого когда-то отправили в человеческий мир за ужасное преступление. Все уже давно забыли о нём. А зря! Он много лет искал возможность вернуться. Но никто и представить не мог, кем он окажется!..

Волшебный шкаф-экспресс [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебный шкаф-экспресс [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марлизе Арольд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стоило Майле выйти из кухни, как в гостиной что-то громко загрохотало. Она повернулась, чтобы посмотреть, и чуть не наткнулась на фрау Штайгервальд, которая выбежала из кухни.

– Кажется, там что-то упало! – воскликнула она.

У Майлы возникло тревожное предчувствие. Они вошли в гостиную как раз вовремя, чтобы увидеть, как бабушка Луна вылезает из шкафа. Он приземлился посреди гостиной, принеся с собой несколько веток и прутьев.

– Э-э… это моя бабушка Луна, – представила её Майла. – Бабушка, это мама Эмили.

Бабушка Луна отреагировала, не утратив присутствия духа. Она протянула руку для приветствия.

– Приятно познакомиться, – произнесла она. – Майла уже много рассказывала мне о вас.

Фрау Штайгервальд немного поколебалась, прежде чем пожать бабушке руку.

– Доброе утро. Я купила круассаны на завтрак. Майла сказала, что вы ушли в магазин.

– Я уже вернулась, – улыбнулась бабушка Луна.

– А почему шкаф стоит посреди комнаты? – фрау Штайгервальд скептически посмотрела на ветки и прутья.

– Это… это для игры, – запинаясь, пробормотала бабушка. – В прятки, да… – Она смущённо улыбнулась.

– Девочки играют в прятки? – подняла брови фрау Штайгервальд. – В тринадцать лет? А не поздновато уже играть в такие игры?

– Играть никогда не поздно, – возразила бабушка. Она указала на ветки и прутья. – А ещё мы устраиваем викторину: какие листья с какого дерева?

– Вот это уже интереснее, – кивнула фрау Штайгервальд. – Многие городские дети ничего не знают о природе. Некоторые даже думают, что коровы фиолетовые. – Она натянуто рассмеялась.

Майла сгорала от нетерпения узнать, выяснила ли бабушка что-нибудь об Офелии, но ей пришлось набраться терпения, пока они не смогут поговорить без посторонних.

– Майла, давно пора бы согнать подруг с постели, – заметила бабушка Луна. Она повернулась к маме Эмили. – Я надеюсь, вы позавтракаете с нами!

– Майла уже пригласила меня, – ответила та. – Спасибо, это очень любезно.

– Я варю волшебный кофе, – заверила бабушка. – С аромагией.

– С аромагией? – недоумённо переспросила фрау Штайгервальд.

«С ароматом магии», – мысленно усмехнулась Майла. Немного волшебства – и бабушкин кофе становился особенно бодрящим без всякого вреда для желудка. По крайней мере, так говорили взрослые, попробовавшие кофе бабушки Луны. Майла считала кофе слишком горьким.

– Это я так в шутку называю волшебный аромат моего кофе, – объяснила бабушка. – У меня есть секретный рецепт.

– Я заинтригована, – сказала мама Эмили.

* * *

Через пятнадцать минут все сидели за столом. Ниневия и Эмили занервничали, когда услышали, что бабушка Луна вернулась. Как и Майле, им очень хотелось услышать новости, но за завтраком бабушка говорила только о безобидных вещах.

Шоколадные круассаны оказались восхитительными. Использовав небольшое заклинание, Майла позаботилась о том, чтобы запах собачьего корма Беппо снова не испортил воздух на кухне.

– Я бы хотела остаться здесь ещё ненадолго, – попросила Эмили маму, которая думала, что они вместе поедут домой. – Мы так хорошо проводим время! Наконец-то я нашла подруг. Мама, пожалуйста, можно мне остаться?

– А как насчёт домашнего задания? – спросила та. – Вчера ты тоже его не делала. Я бы не хотела, чтобы мы стали одной из тех семей, где домашнее задание делается только в воскресенье вечером.

Взглянув на Майлу, Эмили закатила глаза. «Видишь, как мне бывает трудно с мамой?» Майле не требовалось уметь читать мысли, чтобы понять, о чем подумала Эмили.

– Я уверена, что Эмили вовремя сделает уроки, – сказала бабушка Луна. – Она действительно хорошо влияет на Майлу. С тех пор, как девочки подружились, Майла усердно и охотно проводит больше времени за домашним заданием.

Хотя это и было полным враньём, фрау Штайгервальд, казалось, осталась довольна словами бабушки Луны.

– Эмили тоже настоящий книжный червь, – отметила она. – Если честно, я уже немного волновалась из-за того, что единственное её занятие – это глотать книгу за книгой. Но теперь она, кажется, наконец-то начала общаться с другими детьми…

Эмили возмущённо надула щёки и ещё больше закатила глаза. Майла сдерживалась изо всех сил, чтобы не прыснуть от смеха.

– Ну хорошо, она может остаться ещё на несколько часов, – снисходительно уступила фрау Штайгервальд. – Я заеду за тобой в четыре часа. Хорошо, Эмили?

– Да, мама, – с наигранным послушанием ответила Эмили, сияя голливудской улыбкой.

* * *

Только около полудня фрау Штайгервальд наконец собралась уходить. Стоя в дверях, она ещё целую вечность болтала с бабушкой Луной о воспитании детей. Наконец девочки услышали, как хлопнула входная дверь, и бабушка вернулась на кухню.

– Ты узнала что-нибудь об Офелии? – тут же набросилась на неё Майла.

Прежде чем ответить, бабушка Луна села.

– Это оказалось непросто, – начала она. – Мне пришлось надеть ухотряс Робина, и в нём я смогла почувствовать магические волны, исходящие от Офелии. Нам повезло, она хоть и застряла в промежуточном мире, но, похоже, не так уж далеко от нас. – Она взглянула по очереди на каждую из девочек. – По крайней мере, нам не нужно вытаскивать её из царства мёртвых, это точно.

Майла уже собиралась облегчённо вздохнуть, но бабушка Луна продолжила:

– Тем не менее освободить Офелию будет нелегко. В промежуточных мирах действуют иные законы, чем в мире волшебников или здесь, в мире людей. Заклинания могут терять свою эффективность или даже меняться на прямо противоположные. Также есть риск, что тот, кто попытается её спасти, тоже застрянет в промежуточном мире. Мы не знаем, застряла ли Офелия просто так или кем-то схвачена. Если кто-то или что-то удерживает её, добровольно нам её не отдадут. Возможно, от нас ожидают какого-то выкупа или вознаграждения. – Она вздохнула. – Как бы я хотела, чтобы Робин никогда не изобретал этот проклятый ухотряс.

Майла тоже этого хотела бы. Она сжала кулаки под столом. В том, что Офелия оказалась в такой опасной ситуации, виноват её брат!

– Теперь, конечно, ему ужасно жаль, – заметила бабушка. – Если бы он только раньше подумал о последствиях своего поступка! Надеюсь, это станет для него уроком на будущее!

– Как мы можем помочь Офелии? – Ниневия подалась вперёд. – У тебя уже есть идея?

– Мой план далеко не беспроигрышный, – ответила бабушка. – В лучшем случае я только представляю себе, как это могло бы сработать. Но этот вариант связан с высоким риском, поэтому я не уверена, имею ли я право взять вас с собой.

Майла ощутила нервную дрожь. Бабушка Луна должна относиться к ним без всяких поблажек. В конце концов, Офелия подруга Майлы и Ниневии, а друзья всегда приходят на помощь. Иначе и быть не может!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марлизе Арольд читать все книги автора по порядку

Марлизе Арольд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебный шкаф-экспресс [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебный шкаф-экспресс [litres], автор: Марлизе Арольд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x