Линн Флевеллинг - Осколки времени [ЛП]
- Название:Осколки времени [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Флевеллинг - Осколки времени [ЛП] краткое содержание
Осколки времени [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алек натянул свои сапоги и встал, ища пояс для меча и лук.
- Никто никуда пока не идёт, - сказал Теро, явно превозмогая себя. – Нам следует подготовиться.
Под полог шатра быстрой походкой вошёл Микам, на ходу натягивая рубашку.
- Только что встретил Доктора Кордиру и она рассказала мне, что стряслось. Говори, что мне сделать, Теро.
- Как я только что уже сказал им, сначала нужно кое-что подготовить. Если мы действительно имеем дело с дирмагносом, то следует быть во всеоружии. Хотя я и сомневаюсь в этом, помня, как вёл себя светящийся камень Алека.
- Хочешь сказать, твоя магия тоже может там оказаться бессильна? – спросил Серегил.
- Вот именно. Но этого не выяснить, покуда я не найду способ проникнуть туда. И без помощи Алека. Это первое, с чем нам следует определиться.
- А я, по-вашему, должен буду валяться здесь и сходить с ума? – запротестовал Серегил.
- Сможешь ехать верхом? – спросил Теро.
- Сумею как-нибудь.
- Прекрасно. Отправляйся к Зелле, поговори с ней и выясни всё, что возможно о той засаде. Ещё мне понадобится золотой наручный браслет, что она показывала нам в первый вечер. Попробуй узнать, кто именно из рабочих ходил в дальний склеп. Я полагаю, что у одного из них может сейчас находиться Великая Печать.
- Если она там, я её найду, - отвечал Серегил, заметно повеселевший, как только для него нашлось занятие. – Мне бы ещё помыться. Поможешь доковылять до моего шатра, Микам? И ещё, думаю, мне бы хотелось пообщаться с доброй докторшей.
Микам помог ему натянуть штаны и довёл до шатра.
- Хочешь идти в банную палатку? – спросил Микам, опуская Серегила на его койку.
- Потом, - отвечал тот. – Пришли ко мне, пожалуйста, докторшу, а сам ступай к Теро, побудь с ним. Ему гораздо паршивее, чем он хочет изобразить.
- А тебе?
- Тот же вопрос могу задать и тебе, - отвечал Серегил. – Мы разыщем её и вернём обратно. Вот и всё, о чём я желаю сейчас думать.
Микам пожал ему руку и вышел.
Да, в таком состояньице нечего и думать о том, чтобы отправляться в Глубокую Гавань, - мрачно размышлял Серегил, кривясь на небольшое зеркало, которое кто-то поставил возле кровати.
Кожа вокруг ран сейчас выглядела обнадеживающе бледной, но вот уцелевшие волосы перепутались и запеклись кровью. С такими патлами, да ещё с этими измазанными кровью повязками на груди им впору было пугать ребятишек.
Вошедшая внутрь Кордира успела увидеть, как он покачал головой, любуясь на свое мало воодушевляющее отражение.
- Позволите, я Вас осмотрю?
- Был бы весьма признателен.
Она подошла и принялась осматривать его, осторожно нежными пальцами трогая его голову тут и там.
- Мне очень жаль за то, что случилось с Принцессой Клиа.
- Спасибо, но нам пока неизвестно, что с ней, мертва она или жива.
- Это так.
Она пощупала его под волосами.
- Инфекции нет. Но прежде чем я смогу сказать больше, нам надо снять эти повязки. Позволите предложить Вам помыться?
- О, безусловно позволю.
Оставив Кордиру в шатре, он подозвал к себе парочку солдат, чтобы помогли добраться до помывочной палатки.
Спина его разламывалась из-за полученного вывиха, но если не торопиться, он мог потихоньку передвигаться и сам.
На то, чтобы отодрать с тела запёкшиеся повязки и вымыть кровавые корки из волос, ушло целых три ушата. Завернувшись во фланелевые полотенца, одно из которых он намотал себе на голову, Серегил сам, без посторонней помощи заковылял обратно в шатёр.
Кордира ждала его со свежими бинтами и душистой медовой мазью.
- Поездка верхом сейчас не самая лучшая идея, Барон, - сказала она, внимательно осмотрев его раны на шее и груди. – Если не станете беречься, эти раны вскроются снова.
- Прошу, зовите меня Серегил. Здесь не до церемоний.
По правде, езда верхом и ему самому представлялась всё менее и менее привлекательной. Ванна едва не отняла у него остатки сил, а все эти раны нещадно горели, наплевав на всякие мази.
И всё же, покуда Кордира дожидалась его снаружи, он позволил молодому слуге помочь ему натянуть свежую одежду и оглянулся в поисках пояса для меча.
Тот тоже был весь перепачкан кровью. Его на сей раз.
- Я подыщу Вам новый, милорд, - пообещал юноша.
- Благодарю.
Серегил осторожно присел на край кровати.
- А ну-ка, где там были мои запасные сапоги?
Юноша нашёл их и помог Серегилу обуться.
- Что-то ещё, милорд?
- Попроси, пожалуйста, леди войти.
- Ну что ж, выглядите чуток получше, - заметила Кордира, войдя и мельком глянув на Серегила. – Хоть и с опозданием, но… рада, наконец, познакомиться с Вами.
- Взаимно, Доктор. – Серегил уныло обвёл рукой пару проплешин на своей голове. – Обычно я выгляжу менее задрипанным. У Вас, случайно, не найдётся расчёски?
Улыбнувшись, она вынула из поясной сумки деревянный гребень.
- Можно я сама?
- Прошу. В конце концов, мы всего лишь едва знакомы.
Хохотнув, она присела с ним рядышком на кровати и накинула ему на плечи сухое полотенце, чтобы не капала вода с его ещё не просохших волос.
С невероятной бережностью она распутала каждую сбившуюся прядку, разгладила его длинные локоны.
- Пойдите, посидите на солнышке, покуда не высохнут.
С
ерегил внял её совету и уселся на стуле возле входа в шатёр.
Лошадь Кордиры стояла на привязи неподалёку, и он увидел, что под седлом её привязаны внушительные переметные сумы из кожи.
- А Вы, вижу, подготовились.
- Как обычно. Никогда, ведь, не знаешь, вдруг, придётся принимать роды или штопать брюхо. Для Вас у меня, кстати, тоже есть кое-что полезное. Если, конечно, позволите лекарю-пленимарке похлопотать о Вас.
- Ну, Вы, вообще-то, уже расчесали мне волосы.
Она пошла к своим сумкам, достала из них несколько свёртков и пузырьков, а затем удалилась в направлении кухни.
Поджидая её, Серегил размышлял над своими делами. Теро просил разыскать артефакты и принести ему плечевой браслет. Но он-то, конечно, мог сделать и кое-что побольше.
Кордира вернулась в сопровождении какого-то парня с подносом.
- Прошу, поставьте это вот сюда, на траву, - попросила она его.
Тот поставил поднос к ногам Серегила, и она, ничуть не боясь за своё платье, опустилась на колени возле него. Платье было из тонкой ткани, но простого кроя, как и шелковый шарф у неё на плечах. И никаких украшений. Ногти её были короткие, перепачканные всякими микстурами и травами. А ещё, и он не мог этого не отметить, она была премиленькая. В былые времена да при иных обстоятельствах он бы уже подумывал о том, как соблазнить этакую красотку. Он снова коснулся кожи на своей голове: да, нынче он выглядел далеко не лучшим образом.
Она заметила этот его жест.
- Так не пойдёт. Вам же напечет голову.
Она развязала свой шарф и сделала из него красивый головной убор, затем достала из сумочки серебряное зеркальце и дала ему посмотреться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: