Марина Ночина - Грань двух миров [СИ]
- Название:Грань двух миров [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Ночина - Грань двух миров [СИ] краткое содержание
А если "крутой" парень не тот кем кажется и ради своей выгоды врёт и фактически похищает тебя из родного мира, стоит ли ему помогать?
Примечания автора:
Вариант текста черновой. Автор тот ещё наивный чукча с двойкой по русскому языку. И всё же я стараюсь исправиться.
Грань двух миров [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Платье, которое мне принесли, имело глубокий овальный вырез, короткие пышные рукава фонарики и веселую ярко-фиолетовую расцветку с розовыми вставками, резавшими глаз лучше любого ножа. Ножом над платьем тоже поиздевались — то тут, то там, в самых неожиданных местах свисали неровные куски синей материи. Ещё и длинный шлейф "подметал" весь мусор с пола. Ярко-фиолетовые босоножки на высокой платформе с розовыми цветами вызвали лишь тяжкий вздох.
Если здесь такая мода — вырвите мне глаза! Интересно, мою одежду слуги уже выкинули?
Носки с ботинками я забросила в гардеробную, потом спрошу где можно простирнуть, и освежить вещи, сама же села за стол. Желудок всё настойчивее напоминал о себе громким урчанием.
Вот еда мне понравилась: кусок хорошо прожаренного мяса с гарниром из поджаренных на открытом огне овощей, легкий салат, бисквитное пирожное и абрикосовый сок. Я съела всё, раздумывая над тем, где Чертанов? По его словам выходило, что он должен был вернуться к обеду. Ну вот, обед я съела и что?
— Наивная дура! — вслух обозвала я себя, отодвигая опустевшую тарелку. Родители, вероятнее всего, уже навели панику. Отец поднял всех на уши, а мама сидит у окошка, плачет, и высматривает блудную дочь в каждой тени.
Взгрустнулось.
Следом проснулась злость на Чертанова. Неужели так сложно дать объяснения? Нет же! Увиливает всеми возможными способами. Урод психованный!
Посетив туалет, я покинула комнату, собравшись идти на разведку. Однако, проходя мимо комнаты Чёрта, не удержалась, и заглянула внутрь.
Мрачные тона бардового, коричневого, чёрного и фиолетового моментально ввергли меня в уныние. Не представляю, как он тут живёт. На глаз комнатка была меньше моей, но выглядела не просто обжитой — загаженной и захламлённой. Сразу видно здесь живёт мужик, причем, весьма творческая личность, руководствующаяся принципом "упорядоченного хаоса". Я бы тоже не отказалась так жить, к сожалению, проверено практикой — стоит мне не убираться пару дней, и я начинаю терять вещи.
А здесь, идиллия. Спорю на что угодно — Чёрт, под угрозой увольнения, не подпускает служанок к своей норе. И главное — точно знает, что где валяется.
В глаза бросалось большое количество книг, которые здесь точно не для красоты. Письменный стол в углу буквально ломился от разнообразной макулатуры, как и обе прикроватные тумбочки. На полу, на полках и в высоком, до потолка стеллаже тоже жили книги.
Переступив через вереницу раскрытых книг, выстроенных журавлиным клином и осторожно ступая по глубокому ворсу тёмно-фиолетового ковра с чёрным рисунком, дошла до постели.
Широкая большая кровать в этом хаосе казалась самой безопасной. По крайней мере, была аккуратно заправлена, и не имела на себе посторонних предметов типа огрызков еды, разбросанной одежды, разобранных на отдельные листы книг и тому подобного. Кстати, несмотря на количество давно забытых и явно испорченных объедков, в комнате приятно пахло ванилью, как тогда в машине.
Хмыкнув, взяла первую попавшуюся книгу с тумбочки и быстро пролистала. Книга оказалась сборником задачек по экономике, и я быстро вернула учебник на место. Экономики мне и дома хватает.
Вторая книга, скорее толстая тетрадка в клетку была разрисована всевозможными графиками, схемами, формулами и поясняющими записями. Текст, увы, не разобрать, немецкого языка я не знала. Хотя кто сказал, что это немецкий? Может это язык каких-нибудь гномов. Должны же быть в этом мире гномы?
М-да, как-то быстро ты, Лера, освоилась. Уже гномов тебе подавай.
Я хмыкнула: вот же дура!
Ещё раз осмотревшись, приметила две двери, наверное, как и у меня гардероб и санузел. Заглядывать не стала. Выбралась из помойки, в которую Чёрт превратил свою комнату, и пошла на первый этаж, откуда доносилось тихое пение.
В холле встретила Лиз. Девушка присела в реверансе.
— От моэрта ра, лала Валэрия?
— Чего? — не поняла я.
Лиз тоже не поняла, удивленно посмотрела на меня и захлопала глазами.
— Фо турео мит горно, лала?
Ну, предположим «лала» это леди, а остальное как понять? Я же понимала, что она говорит, почему сейчас слышу какую-то тарабарщину?
— Не понимаю, — разведя руками, покачала я головой.
— Пиу ту! — пискнула девушка, и убежала на кухню, крича: — Нара! Нара, кот миз!
— Чара? — гортанно донеслось из царства кастрюль и поварешек.
Лиз затараторила, вогнав меня в состояние прострации. Из всей тарабарщины я распознала только своё имя, произнесенное несколько раз «лалу» и то, что вторую женщину зовут Нара. В последнем могу ошибаться.
— Тую, — произнесла седая копия Лиз, одетая в простое серое платье, прикрытое белым фартуком, и с улыбкой посмотрела на меня: — Леди Валерия, где вы потеряли ваш тенант?
Меня передёрнуло при упоминании мерзкого подарка Чёрта. Причем тут эта гадость?
— Причём тут тенант? — уже вслух спросила я.
— Господин Дариус, вам не объяснил? — нахмурилась женщина. По её лицу сразу разбежалась паутинка морщинок.
— Дождёшься от него, — фыркнула я. — Может, вы мне поясните?
Женщина замялась. Понятно: она может и хотела бы, но не знает, как на такое самоуправство отреагирует работодатель. Лиз молча стояла рядом, переводя взгляд с меня на свою мать — уж больно они похожи, и внимательно прислушивалась, словно стремилась понять о чём мы говорим.
— Я понимаю, — вздохнула я, и попросила: — Расскажите тогда хотя бы, почему я больше не понимаю Лиз.
С этим заминок не возникло, и женщина спокойно пояснила:
— Тенант — который вы сняли, является универсальным артефактов, в который маг закладывает определенные функции. Так как вы пришли из-за завесы Арки, то, конечно же, не знали нашего языка. Господин Дариус это предусмотрел.
«Ага, предусмотрел, — мысленно фыркнула я. — А ещё предусмотрел полный контроль над моим телом».
Судя по тому, что без тенанта я начала жутко потеть, там так же был встроен кондиционер. И чёрт ещё знает, какие дополнительные функции.
— Я поняла. Спасибо, что объяснили. Нара, правильно?
— Да, леди.
— А вы, получается, знаете наш язык?
Женщина улыбнулась, потянула за чёрный шнурок на шее, продемонстрировав ещё один тенант. Этот был меньше моего и с крошечным синим камешком.
— Я часто выхожу в город, на рынок, а там кого только не встретишь, у нас очень многоязычная страна — вот господин Дариус и сделал для меня эту штуку.
— Ясно, — протянула я, и задала главный вопрос: — Господин Дариус обещал вернуться через час, не знаете, куда он пропал?
Нара пожала плечами.
— Не знаю, леди. Он может пропасть и на неделю. Кто я такая, чтобы князь передо мной отчитывался?
Сказано было тоном любящей своего непутёвого внука бабушки. Я даже удивилась столь трепетному отношению служанки к своему работодателю. С досады покусала нижнюю губу, пошарила глазами по сторонам, и поинтересовалась:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: