Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres]

Тут можно читать онлайн Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент РИПОЛ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Магазин из Ниоткуда [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент РИПОЛ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-13911-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres] краткое содержание

Магазин из Ниоткуда [litres] - описание и краткое содержание, автор Росс МакКензи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Таинственный Магазин из Ниокуда может появиться в любое время и в любом, даже самом неожиданном, месте.
В его недрах таятся чудеса, превосходящие все, что вы только могли бы себе вообразить!
Но у каждого волшебства есть своя цена…
«Магазин из Ниоткуда открыт для посетителей. Захватите с собой фантазию!»
С чем же предстоит столкнуться юному сироте Дэниелу Холмсу, когда он по воле случая откроет дверь в загадочный мир, полный завораживающей магии и опасных приключений?

Магазин из Ниоткуда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Магазин из Ниоткуда [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Росс МакКензи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ужасная мысль пронзила его: «Отель из Ниоткуда! Держится ли он еще? Все ли в порядке с моими друзьями?»

Бросившись бежать сквозь темноту, мальчик то тут, то там натыкался на завалы из обрушившихся коридоров. Чудо под названием «Кораблекрушение» вышло из-под контроля и прорвалось, затопив галереи водой по пояс, в которой плавали разноцветные рыбы.

Дверь, ведущая в отель, покорежилась, как и многие другие. Едва только ее увидев, Дэниел уже понял, что внутри случилось что-то плохое. Вращающаяся дверь выкинула его в фойе, еще недавно такое величественное и полное жизни. Теперь все было тихо. Лампочки мигали, медленно осыпались колонны из черного мрамора. На полу зияли трещины, потолок в нескольких местах уже обрушился.

– Есть тут кто-нибудь? – крикнул мальчик, вздрогнув от звука собственного голоса.

Ответа не было. Он не хотел идти вперед. Ему было страшно: отчасти из-за темноты и пустоты вокруг, отчасти из-за мысли о том, что могло случиться с его друзьями. Но они-то и были причиной, по которой он должен был дойти. Здесь жила Элли, которая не могла никуда деться. Что, если она где-то застряла? Вдруг она ранена? Но где она жила? Номер комнаты? Откуда ему начать поиски?

– Комната Калеба! – сказал он сам себе. – Какой же номер у Калеба? Вспоминай, вспоминай… Сто восемь! Он живет в сто восьмом номере!

Дэниел побежал к лифту, нажал на кнопку. Ничего не произошло.

– Конечно, он не работает, – проворчал мальчик и, обращаясь к магазину, добавил: – Зачем облегчать мне жизнь? – Он пнул стену со злости, от нее отвалился кусок черного мрамора и упал ему на ногу.

Ступени были узкие и крутые, лампочки мигали, и Дэниел поднимался все выше и выше, пока отель скрипел и трещал вокруг него. Он знал, что все может рухнуть в любой момент, и это Чудо может исчезнуть так же легко, как и все остальные. Но все-таки, преодолевая страх, он шел вперед.

Когда он наконец добрался до десятого этажа, легкие и ноги горели.

Главное – продолжать идти, продолжать идти.

Открыть дверь, шаг, еще один – и вдруг мальчик застыл. В паре метров от него, там, где прежде были пол и стены, где должна была быть дверь в комнату Калеба, где должно было быть что-то, что угодно… была пустота.

Стены выглядели так, как будто какой-то монстр откусил половину коридора. Столь же неожиданно заканчивался пол: вот еще кусок черного ковра, а дальше – только тьма, расползающаяся во все стороны. Дэниел смотрел в эту черноту, не видя ни останков, ни света, ни намека на то, что еще недавно здесь было что-то . Он представил, как срывается с обрыва, падает в ничто, небытие, падает в вечность, теряя все воспоминания о том, кто он, как долго он здесь пробыл, до тех пор, пока сам не становится частью этого ничто, плотью от плоти черной пустоты. Стираясь с лица земли.

Был ли стерт Калеб? А Аня? Поглотило ли небытие Элли?

Он осторожно оторвал одну ногу от пола и сделал шаг назад. Далекий рокот сотряс здание, похожий на рев просыпающегося великана. Кусок пола и стены оторвался и упал в черную дыру, и все вокруг вдруг бешено закрутилось. Дэниел потерял равновесие и с глухим стуком упал на ковер. Из него как будто вышибли дыхание, и он почувствовал, как его засасывает в воронку. В отчаянии он выбросил вперед руку, нащупал край ковра и крепко за него схватился. Теперь мальчик висел над краем черной бездны. Он изо всех сил держался за ковер, но материя начала трещать под тяжестью его тела. С ужасом Дэниел смотрел, как ткань медленно рвется… И вот она уже порвалась. Он начал падать назад.

Теплая большая ладонь схватила его за запястье, поднимая вверх. Его перекинули через широкое плечо, и мальчик, утирая пот и отчаянно моргая, увидел, как остатки пола закрошились, будто засохший торт.

«Мне конец», – успел подумать он.

Тот, кто его нес, отпрыгнул назад в тот же момент, как пол окончательно рухнул, и на мгновение Дэниелу показалось, что он снова оказался в Прыжке Веры и парит высоко в небе. Полет длился, впрочем, недолго, и вот они уже приземлились и покатились, и мальчика кинуло на что-то твердое и холодное.

– Ты как, цел?

Дэниел потрогал голову и лицо. На руке отпечаталась свежая кровь. Над ним стоял, смотря вниз с обеспокоенным лицом, Калеб. Они были на лестнице, но ничто продолжало быстро расползаться. Дверь на десятый этаж засосало, и теперь и стены лестничного пролета начали рушиться.

Дэниел кинулся Калебу на шею:

– Ты спас мне жизнь! Где все? С Элли все в порядке?

– Поговорим по дороге, – прокричал Калеб. – Чем дальше мы будем от края, тем лучше.

Пока они бежали по лестнице, Дэниел заметил, что Калеб как-то странно дрожит и крепко прижимает одну руку к телу. Что-то еще показалось ему непривычно-странным, как будто в руке чего-то не хватало.

– А где мистер Бобо? – Дэниел никогда раньше не видел Калеба без его потрепанного, безглазого игрушечного медведя.

У Калеба задрожали губы.

– Он не спасся, – тихо сказал он. – Ты сам видел. Моей комнаты больше нет, Бобо был внутри, когда… когда ее поглотило ничто. – Он достал из кармана носовой платок и высморкался. Когда он убрал его от лица, капля чернил упала с кончика его носа. Калеб вытерся рукой и уставился на черную кляксу на коже. – Полагаю, рано или поздно это должно было случиться и со мной, – с грустным вздохом промолвил он. – Мы все – лишь персонажи в книге Сильвера и без него исчезнем… как и магазин. Половина наших исчезла, когда начал рушиться отель. Большая часть выживших медленно умирает от болезни. Похоже, что и я в той же категории.

– Ане удалось спастись? – спросил Дэниел.

– Она выжила, – ответил Калеб. – Все еще восстанавливается после своих ранений. – Он улыбнулся и положил Дэниелу руку на плечо. – Я слышал, что ты ее спас. Все об этом знают, Дэниел Холмс, и мы все тебе благодарны. Мы у тебя в долгу навечно.

– По тому, как обстоят дела, похоже, что даже завтра не наступит, – горько заметил мальчик. – Где же выжившие?

– Сильвер год назад построил больничное крыло на случай, если что-то случится с посетителями. До недавних событий его не использовали. К счастью, оно цело. Пока еще, по крайней мере. – Калеб захрипел и вытер чернильную кровь со рта, проигнорировав обеспокоенный взгляд Дэниела. – Больным ничем помочь нельзя, мы можем только облегчить их состояние, насколько возможно.

– А Элли? – спросил Дэниел. – Ты ее видел?

Калеб покачал головой:

– Ее поисковый отряд должен был вернуться последним. Пока их не было.

– Она все еще где-то там? – Дэниел прислонился к стене и спрятал лицо в ладонях.

Калеб вздохнул:

– Она сильная. Я уверен, она вернется. – Он остановился, чтобы снова вытереть кровь, и продолжил: – Есть кое-что, что, я думаю, тебе стоит знать. Никакой магической болезни, которой объясняется невозможность Элли покинуть магазин, нет. Это мистер Сильвер удерживает ее здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Росс МакКензи читать все книги автора по порядку

Росс МакКензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Магазин из Ниоткуда [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Магазин из Ниоткуда [litres], автор: Росс МакКензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x