Джо Аберкромби - Мудрость толпы [litres]
- Название:Мудрость толпы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-161883-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Мудрость толпы [litres] краткое содержание
Мудрость толпы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ему едва удавалось контролировать свою лошадь даже на шаге. А на этом зубодробительном галопе – прочь от городских стен, посреди двух дюжин других несущихся, толкающихся животных с выпученными глазами – Клевер был просто беспомощен. Он с трудом удерживался в седле, вцепившись в него ноющими от усилий ногами. Повод болтался, его было никак не подобрать. Вокруг сыпались стрелы, спархивая вниз, в траву. У Клевера чесалось между лопатками в предчувствии, что очередное древко воткнется ему в спину. С одним из дикарей так и произошло: он свалился с лошади, вопя, с длинными волосами, обмотавшимися вокруг разрисованного лица. Вот в чем проблема использования костей в качестве доспеха: доспехи из них просто никакие.
Клевер никогда в жизни не испытывал такой благодарности, добравшись до опушки леса. Ему как-то удалось подобрать повод и замедлить движение своей лошади – правда, потом она едва не понеслась рысью обратно к стенам. Вероятно, так бы и случилось, если бы Шолла не схватила животное под уздцы. Клевер соскользнул с седла и встал, упершись ладонями в дрожащие колени и пытаясь отдышаться.
– Ты в порядке? – спросила Шолла.
– Во имя мертвых, – просипел он, хватаясь за ее руку, чтобы выпрямиться. Голова все еще кружилась. – Кажется, я чуть не обосрался.
– Что там произошло, черт возьми?
– Что, что…
Клевер поглядел в сторону Карлеонских стен, прищурив глаза, словно против штормового ветра.
– Я-то надеялся, что мне больше никогда не придется участвовать в сражении…
Люди Кальдера уже двинулись вперед. Это была не самая энергичная из атак, после всего дерьма, через которое им пришлось прочавкать, чтобы добраться досюда. Но, тем не менее, они двинулись.
Клевер вздохнул глубоко, из самого брюха:
– Но что проку в надеждах!
Маленькие люди
Корлет была уверена, что у нее все четко схвачено. Знала в точности, как все обернется. Не могла бы знать лучше, даже если бы видела это Долгим Взглядом.
А потом Рикке пырнула Стура в шею ножом и спихнула его с надвратной башни. И, значит, теперь будет битва, а потом город будут грабить – и кто, черт побери, может сказать, чем это закончится? Внезапно жизни всех оказались на краю пропасти, включая ее собственную. Трудно представить себе что-то менее четко схваченное, говоря по правде.
Повсюду вокруг города люди Кальдера устремлялись к стенам. Тысячи людей. Оборванные толпы, грязные, нестройные, с поблескивающим среди них металлом; изодранные штандарты полощутся под ветром, дюжины лестниц торчат во все стороны, кровожадные крики разносятся по всей долине. Защитники стен принялись сгибать луки, посылая стрелы в накатывающую толпу. Оттуда, где она стояла, сжимая древко знамени Долгого Взгляда, Корлет видела, как несколько человек упало. Но их было очень и очень мало, чтобы на что-то повлиять.
Она была уверена, что у нее все четко схвачено. Могла предсказать любое движение Рикке. Знала, что та слишком мягка, слишком доверчива. Но теперь в ней не было ничего мягкого – широкая ухмылка, забрызганная Стуровой кровью, единственный глаз пучится с татуированного лица, уставясь на Корлет. Она глазела на нее и улыбалась, опустив руку с окровавленным ножом, и Коул Трясучка, огромный и кряжистый, маячил рядом… У Корлет появилось нехорошее чувство в животе, не имевшее ничего общего с месячными.
Стрелы летели теперь в обратном направлении, и некоторые из них были зажжены. Они принялись сыпаться на город, грохоча о шиферные крыши. Корлет пригнулась, вовсе не желая быть подстреленной. Кажется, откуда-то запахло дымом. Повсюду слышались крики, паника царила везде. Кроме крыши надвратной башни, где они стояли. Кроме лица Рикке.
– У твоей бабушки много посетителей, – сказала она.
– Что?
– Изерн-и-Фейл ужасно недоверчива. Может быть, так бывает со всеми, у кого отец безумец, а роль матери исполняет луна. Она с самого начала была против тебя. Поэтому она подослала людей следить за твоей бабушкой. Пф-ф! – Рикке надула щеки. – В этом доме столько народу, словно это какой-то бордель.
– Люди приходят к ней за советом. – Корлет пыталась говорить спокойно, что было непросто посреди закипающей битвы. – Они питают к ней глубокое уважение…
– Особенно те трое братьев. Они получают от нее уйму советов!
– Раз в неделю, – добавил Трясучка, хмуро взирая сверху на Корлет.
С волосами, завязанными сзади, так что его шрам был виден во всей своей красе, он выглядел монстром. Его металлический глаз сверкал на солнце, проглядывающем между облаков. Как она могла хотя бы наполовину привыкнуть к этому? Не в силах удержаться, Корлет зыркала глазами во все стороны. На крыше внезапно появилось слишком много суровых лиц, и учитывая, что битва разворачивалась в другой стороне, слишком многие из них были повернуты к ней.
– И ведь они пивовары, знаешь ли, эти братья, – продолжала Рикке, – так что они повсюду разъезжают на своих повозках. Есть одно место, где их эль особенно ценят.
– Керрагом, – буркнул Трясучка.
– Погоди-ка, погоди. – Рикке нахмурилась. – Кто-то из моих знакомых ведь живет в Керрагоме? Кажется, кто-то, чьего сына я только что убила. Имя вертится на языке…
– Черный Кальдер?
– Точно! – Татуированное лицо Рикке просияло. – Он самый!
Тело Корлет напряглось, чтобы бежать – но бежать было некуда. За стенами подносили и устанавливали лестницы. Она видела, как пара из них зацепились за парапет; люди на стене пытались столкнуть их обратно. Рикке продолжала болтать, словно никакой опасности не было:
– В последний раз, когда один из этих братьев двинулся в Керрагом, мы остановили его на полдороге. И странное дело – его бочонки все оказались пустыми!
– Большое разочарование, – проговорил Трясучка. – Если ты любишь эль.
– А кто же его не любит? Стало быть, он вез туда какой-то другой груз. Сперва он не хотел говорить какой. Но люди рассказывают Коулу Трясучке такие вещи, какие не рассказали бы даже своей мамочке. – Рикке любовно похлопала его по руке. – Должно быть, дело в том, что у него очень красивый металлический глаз.
Трясучка пожал плечами:
– А может, просто потому, что я продолжаю их кромсать, пока не расскажут.
– Ну да, может, и так… И знаешь, что за груз он вез?
Корлет облизнула губы. Ни о какой четкой схваченности не могло быть и речи – все разваливалось и распадалось на куски.
– Откуда мне знать? – прошептала она.
– Да потому, что ты же ему его и дала, глупышка!
Корлет почувствовала, как ее схватили сзади – и крепко. Знамя выпало из ее руки, загрохотав о камни. Она попыталась вырваться, скорее инстинктивно, чем по-настоящему, но один человек взял ее за левую руку, а другой за правую. А третий схватил за шею и приставил к горлу кинжал, и холодное прикосновение стали к коже заставило ее обмякнуть, словно тряпка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: