Марина Беляева - Феи Гант-Дорвенского леса

Тут можно читать онлайн Марина Беляева - Феи Гант-Дорвенского леса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феи Гант-Дорвенского леса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Беляева - Феи Гант-Дорвенского леса краткое содержание

Феи Гант-Дорвенского леса - описание и краткое содержание, автор Марина Беляева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Глазачами называют тех, кто умеет видеть фей. Способность, которая должна мешать волшебным существам портить жизнь людям, на деле родовое проклятие: никто из глазачей никогда не доживал до старости. И вот теперь и двенадцатилетняя Тилли, помешавшая банде фей похитить младенца, должна принять предложение фейского повелителя — Паучьего Короля, иначе родной город девочки может пострадать…
«Если ты умеешь видеть то, что не видят другие, это не дар — это проклятие. Если ты живешь между двумя мирами, будь готов к тому, что тебя не примет ни один из них. И любой самостоятельный шаг с твоей стороны может стать роковым и необратимым…»

Феи Гант-Дорвенского леса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феи Гант-Дорвенского леса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Беляева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако Кейтилин это удалось. По крайней мере, фир-дарриги не смеялись и не пытались остановить её игру — а это уже больше, чем можно было бы ожидать. В пляс они, впрочем, тоже не пускались, но это и хорошо: неизвестно, когда в таком случае они бы отпустили Кейтилин. Может быть, она играла бы для них так долго, что умерла от старости. Или от голода. Или ещё что-нибудь ужасное произошло бы, например…

Тилли посмотрела на лицо Имбиря, на его зелёные глаза, начинавшие стекленеть, и ей снова захотелось заорать. В голове метались самые разные мысли и эмоции: девочка была готова плакать от горя, с криком опрокинуть с себя фир-дарригов и своими руками задушить Томаса Рифмача, схватить маленький трупик Имбиря и прижать его к сердцу, спрятаться где-нибудь, чтобы там просидеть несколько суток, не спамши-не емши… Даже умереть хотелось, сдохнуть прям на этом месте, где лежит, и пусть всё это побыстрее кончится. Тогда, возможно, больше никто, никто из-за неё не пострадает: она не выскочит навстречу Кейтилин, несмотря на предупреждающие и останавливающие её крики Рэнди и Имбиря, не подставит их, так легко поведясь на уловку фир-дарригов…

Это она, Тилли, виновата в том, что Имбирю сломали шею, а вовсе не Кейтилин. И от этого в маленькой душе Тилли поселилась такая тоскливая безысходность, что даже становилось всё равно, спасутся ли они или нет.

Какая разница, если Имбирь из-за неё умер.

А фир-дарриги всё ещё слушали и молчали. Неужто и впрямь Кейтилин так хорошо играет? Вряд ли феи стали бы так внимательно слушать плохую музыку… Хотя вот Тилли казалось, что это не мелодия, а редкостная нудятина, и что песни, которые поют их мужики на фабрике, куда интереснее и красивее, но она благоразумно предпочитала об этом помалкивать.

К концу этой тоскливой песни без слов вокруг полянки, на которой фир-дарриги держали своих пленников, собралось множество случайных фей. Некоторые переговаривались, некоторые в такт качались на ветках, обнимая своих возлюбленных, иные пытались пробиться поближе, чтобы послушать музыку. Одна не в меру любопытная фея даже решила усесться на шляпу одного из фир-дарригов, но её тут же слопали: одним движением сухой и поджарый фир-дарриг скинул наглую пигалицу с головы и запихнул её в рот, продолжая при этом внимательнослушать Кейтилин. «Вот мрази, — с отвращением и ненавистью подумала Тилли. — Никого не жалеют!».

И прерывисто вздохнула, снова посмотрев в сторону бездыханного тела бедного Имбиря.

— Очень неплохо, — наконец заговорил Томас Рифмач, когда Кейтилин закончила. Его звериные уши прятались под полами шляпы, а дым выходил из трубки не так густо, как до того. Он внимательно смотрел на Кейтилин, и Тилли ужасно не нравился его слишком серьезный и проницательный взгляд. — И какая это фея научила тебя так хорошо играть, лысая лягушка?

Кейтилин не вздрогнула от его вопроса, хотя Тилли, например, покрылась мурашками от головы до пяток. Кейтилин спокойно и даже слишком дерзко смотрела Томасу Рифмачу прямо в глаза и без всякого волнения ответила:

— Да откуда же взяться фее в городе?

Томас прищурил жёлтые глаза. Вероятно, это что-то значило, так как фир-дарриг, сидевший на спине Кейтилин, резко полоснул её когтями по лицу, и она вскричала.

— Не смей мне врать, безбровое отродье, — прошипел Томас Рифмач. Он не выглядел таким весёлым и шутливым, как обычно: напротив, шерсть его напряглась, а прищуренные жёлтые глаза метали гром и молнии. — Никому в Гант-Дорвенском лесу не удавалось обмануть Томаса Рифмача!

— А я и не вру, — холодно ответила Кейтилин, и Тилли была готова в этот момент оторвать ей голову: да что эта курица вообще творит, кого пытается обмануть?! — Сыграйте сами, и вы увидите, что ничуточки моя игра на вашу, фейскую, непохожа!

Томас Рифмач посмотрел на свирель в руках Кейтилин, а затем перевёл взгляд обратно на девочку.

— Это не ответ на мой вопрос, глупое дитя, — ответил он, но, прежде чем Тилли успела отчаяться, добавил с легкой усмешкой: — Но я сыграю, раз уж ты предложила. Теперь ты услышишь, что такое — настоящая музыка фей!

И с этими словами Томас Рифмач вырвал из рук девочки свирель пака, и, не дожидаясь того, когда она уменьшится, начал играть.

Различие в исполнении было невероятным. Даже у Тилли захватило дух от этой музыки — а ведь всего минуту назад ей было очень скучно! Только сейчас девочка поняла, зачем она ела мать-и-мачеху и затыкала ею уши: если бы не эта трава, она бы уже сейчас начала танцевать с остальными феями, полностью захваченная музыкой Томаса Рифмача.

А феи и в самом деле начали танцевать, уже не так неловко и неуверенно, как тогда, когда Кейтилин. Теперь они разбились по парочкам и то кружились вокруг своих партнёров в причудливых, но не сложных пируэтах, то сходились, держась за руки и образовывая что-то вроде хоровода. Тилли поразилась тому, какими ловкими и грациозными могут оказаться даже самые толстые и неповоротливые с виду феи: один из них, у которого даже рук толком не было, одни лишь маленькие бабочкины крылышки, вообще оказался самым лучшим танцором из собравшихся — как аккуратно он вёл полненькую зеленокожую фею с лягушачьими лапками! Как быстро выкидывал ноги и низко приседал, чтобы в следующее мгновение ловко встать и принять следующую танцевальную позу! Даже фир-дарригам понравилось это зрелище, и они вступили в общий танцевальный круг, с вызовом оттесняя самых талантливых танцоров из собравшихся. Один из них, которого Томас Рифмач называл Джерри Лгуном, резко отнял зеленокожую даму у пузатого кавалера с крылышками и начал с ней плясать — совсем не хуже своего небольшого потешного соперника.

Это всё выглядело настолько необычно и захватывающе, что Тилли даже не сразу заметила своего освобождения; она очнулась лишь тогда, когда Кейтилин резко потянула подругу за плечо и тихо прошипела в ухо:

— Ты чего лежишь, пойдём скорее! А не то и нас сейчас в фейский круг втянут!

Тилли вздрогнула и моментально встала на ноги. Она сделала это слишком быстро и резко, но, к её счастью, никто не обратил внимания на неё: феи танцевали и были заняты собой, а Томас Рифмач настолько наслаждался своим исполнением, что даже не раскрывал глаз. Девочки осторожно ступали на землю, стараясь не мешать танцующим, и уходили в сторону леса. Неожиданно Тилли остановилась, а затем сделала пару шагов в сторону, в самый центр фейского круга. Кейтилин едва не закричала от ужаса, решив, что её подруга сошла с ума, но, увидев, как аккуратно Тилли старается вытащить тело Имбиря из скопления танцующих пар, прикусила губу и сжала кулаки: ох, только бы повезло, только бы повезло!..

И Тилли повезло. Она зависла над телом, дожидаясь, когда пары рассыпаются в разные стороны, разбиваясь на небольшие танцующие группки, и на мгновение освободят то место, где лежит бездыханный Имбирь. Уловив нужный момент, девочка моментально подняла его с земли, но не очень осторожно, и едва не уронила на землю. Однако Тилли снова повезло: она вовремя перехватила его тело и так же аккуратно, как до того, пошла обратно, переступая через танцующих фей. Иногда в неё кто-то врезался, но тут же продолжал свой танец, не обращая внимания на возникшую преграду: феи погрузились в музыку с головой и никто из них, даже сами фир-дарриги, не увидел, что девочки собрались убегать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Беляева читать все книги автора по порядку

Марина Беляева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феи Гант-Дорвенского леса отзывы


Отзывы читателей о книге Феи Гант-Дорвенского леса, автор: Марина Беляева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x