Кирико Кири - Песнь надежды. Том 3

Тут можно читать онлайн Кирико Кири - Песнь надежды. Том 3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь надежды. Том 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кирико Кири - Песнь надежды. Том 3 краткое содержание

Песнь надежды. Том 3 - описание и краткое содержание, автор Кирико Кири, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он вновь один. Он вновь против всех. А на горизонте уже виднеется летающий остров, зависший над туманами, который готов принять своего гостя. Остается лишь ответить на вопрос: как подойти к возникшей проблеме — как обычно или попытаться найти иной…

Песнь надежды. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песнь надежды. Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирико Кири
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господин, у вас сегодня первая ночь с вашей невестой, — шепнула как-то таинственно одна из ушастых. — Вы должны быть идеальны для своей второй половинки.

— А вариант «сунул-высунул-пошёл» уже не в моде?

На меня таким взглядом посмотрели, что даже стояк опал.

Просто столько подготовки, а ради чего? Секса! Нет, серьёзно, моют, одевают, красят, втирают какую-то дичь, и всё ради того, чтобы ночью я присунул принцессе. Мне ещё и ногти подстригли, словно я сам не мог этого сделать.

Уже такого чистого меня затащили в другую комнату, где подстригли, прилизали волосы, ещё раз подушили. Пытались накрасить в придачу, но я попросил этого не делать. Никто не заставлял, лишь кивнули и повезли дальше. Так, собственно, я и оказался в комнате перед матерью, где меня и начали одевать под строгим присмотром матери. Сёстры, как я понимал, тоже готовились.

Единственное, что я мог сказать, глядя на мою одежду:

— О, знакомая цирковая форма.

— Тэйлон! — возмутилась мать.

— Ты знаешь моё отношение к подобным цветам.

— Знаю, но она тебе идёт. Ты выглядишь в ней прекрасно, правильно я говорю? — окинула она взглядом ушастых служанок.

— Да, госпожа, — мгновенно все остановились и поклонились, подтверждая её правоту.

— Вот видишь?

— Ага, скажут они что-то против, — заметил я.

Вскоре принесли и револьверы. Будучи немного потёртыми со слезшей позолотой в некоторых местах, сейчас они сияли как новые. Было видно руку мастера, который постарался вернуть им прежний вид. Даже царапины, которые были от падения на дорогу, затёрли.

Пока меня одевали, в комнату заглянула и Ушастая Котлета.

— А тебе чего? — покосился я на неё.

Вместо этого она сначала поклонилась моей матери.

— Госпожа, я Ньюэсенфей, верная слуга и помощница вашего сына, — смиренно произнесла она.

Эй, помощница, а куда гонор делся? Где презрительные нотки в голосе? Или тебя смущают двухметровые женщины, что способны тебя задушить собственной грудью?

— Здравствуй, Ньюэсенфей, я Энна Бранье, мать Тэйлона, рада познакомиться с тобой, — кивнула она.

Ушастая Котлета тоже вынарядилась. Одела облегающее платье кремового цвета, волосы распушила, перебросив их с плеч на грудь.

— Ушастая, чего тебе?

— Я пришла проследить, чтобы мой господин был готов, — невозмутимо отрапортовала она. Вот же… захотелось пнуть суку. Где же твои нотки эти презрительные, а? Чего не покажешь, какая же ты сучка на самом деле?

А тем временем на меня уже натягивали мундир. Мать же подошла с коробкой, в которой были мои медали и ордена. Через пять минут приготовлений я уже стоял полностью готовый показаться на людях и не только.

— Ваш сын очень красив, — невозмутимо сообщила Ушастая Котлета.

— Благодарю тебя, Сианс. Мы старались, — кивнула мать.

Мне от такого наглого подхалимства захотелось сделать Ушастой больно. Аж противно было смотреть на неё. Она встретилась со мной глазами и, видимо, правильно прочитав мои намерения, отвела взгляд, покраснев. Отпинаю на тренировках, Ушастая…

Буквально следом за Ушастой заскочили и мои сёстры. Вот эти особы вызвали во мне куда больше чувств, чем эльфийка. Весёлые, с добрым мягким взглядом и беззаботными улыбками.

— Отлично выглядишь, брат, — улыбнулась Ньян, подойдя поближе.

— Да, тебе очень идёт форма, Тэйлон, — кивнула Сильвия.

— Спасибо.

— А мы принцессу видели в платье! — радостно сообщила младшая. — Я не скажу, в каком, но это всем платьям платье! Прямо с ума сойти можно! Я хочу такое же!

— Боюсь, мы разоримся, если купим такое же, — улыбнулась Сильвия.

— Она что, в золоте?

— Нет, но там такое платье… — развела Ньян руками. — Ну вот прямо ух!

— Меня это настораживает.

— А не должно, — ответила Сильвия. — Она прекрасна.

— Кто, Ламель, что ли?

— Тэйлон, — вздохнула мать. — Ты… о солнце, родила сына, называется…

— Я в том плане, что просто спросил.

— Ты словно удивился, что Ламель прекрасна, — пояснила Сильвия.

— Я просто спросил. Я знаю, что она красивая.

Едва я успел это сказать, как в комнату вошли отец с Диором.

— Что, любимая одежда, да, Тэйлон? — оскалился тот сразу.

— Диор, успокойся, — приподняла голос мать.

— А это что за крошка? — глянул он на Ушастую.

— Господин, я Ньюэсенфей, верная слуга и помощница вашего брата, — поклонилась она Диору.

— Хорошо говоришь на нашем, — прищурился он.

— Мы учим язык людей, — пояснила она.

Диор внимательно хищным взглядом всматривался в её глаза, после чего посмотрел на меня.

— Хорошо… я понял, — кивнул он.

— Когда начнётся? — спросил я.

— Скоро, — ответил отец, после чего подошёл к матери и о чём-то с ней зашептался. Она, глядя в пол, изредка кивала, отвечая так же шёпотом и поглядывая на меня.

— Что, свадьба отменяется? — весело спросил Диор и тут же получил порцию неодобрительных взглядов.

— Диор, помолчи, — холодно попросил отец, после кивнул дочерям на дверь. Те, поклонившись, вышли из комнаты. — Значит, так, Тэйлон, тебе уже рассказывали, как всё будет происходить?

— Меня проведут к принцессе, и мы вместе выйдем поприветствовать гостей.

— Так, уже неплохо. Он готов, — кивнул он и махнул служанкам. — Выводите его.

Не успел я и слова сказать, как служанки буквально подхватили меня и потащили из комнаты по коридорам. Собственно, я даже мог ничего не делать, всё делалось за меня. Это больше напоминало путешествие на вагонетке по космическому кораблю. Первая остановка — ванна, вторая — стрижка, третья — гардеробная. Везде меня ведут, знай что ноги переставляй вовремя. Как я понимал, четвёртая и последняя — место, где будет проходить свадьба.

Что я заметил — обилие стражи. Её было очень много. Они стояли в буквальном смысле через каждые десять метров по двое с двух сторон вдоль стены. Судя по всему, они просто отрезали те коридоры, по которым меня вели.

— Эй, Ушастая, — позвал я.

— Что? — тут же подскочила она с недовольным видом, протиснувшись мимо служанок.

— Стражи не многовато?

— Стражи столько, сколько нужно, — отрезала Ушастая Котлета. — Моя повелительница беспокоится о вашей безопасности. Уж должны быть благодарны.

— А безопасность моего рода?

— Весь замок в страже. Я заверяю, что на них тоже кого-нибудь хватит.

— Кого-нибудь хватит?

— Будет стража. Так, здесь налево, — подтолкнула она меня локтём в нужную сторону.

Здесь мы упёрлись в дверь, которую в буквальном смысле закрывала собой стража с поднятыми щитами. Завидев нас, они разошлись и практически сразу сомкнулись, закрыв проход.

— Мои родители, получается, будут в зале?

— Их проведут под стражей. Так, здесь сами, — остановилась она перед дверью.

И меня буквально затолкнули одного-единственного в светлую хорошо освещённую комнату, где находились Ламель, Гензерия, названная сестра Уванеста и, как я понимаю, слуги моей невесты. Только вот служанки выглядели как у меня, а скорее, как девушки из салона, где ублажают мужчин. Лёгкие, едва ли не прозрачные белые платья, через которые были хорошо видны контуры тела.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирико Кири читать все книги автора по порядку

Кирико Кири - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь надежды. Том 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь надежды. Том 3, автор: Кирико Кири. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x