Наталья Бутырская - Идеальный донор. Академия-2 [СИ]
- Название:Идеальный донор. Академия-2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Бутырская - Идеальный донор. Академия-2 [СИ] краткое содержание
Идеальный донор. Академия-2 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Жоу появлялся в поместье лишь для разговора со мной, по утрам он добывал ингредиенты по списку, который я притащил ему, как только набрал сто лян. Правда, он сильно возмущался по поводу того, что список написан на иностранном языке, но я ему возразил, что в условиях не оговаривался язык. После моего ухода юный сыскарь готовился к расследованию похищения Аи: подбирал наемников, рылся в старых архивах, узнавал, не было ли аналогичных похищений раньше. Он даже как-то сумел подружиться с людьми из судебного министерства.
Я не думал, конечно, что сыскарское дело — это просто пойти по следу и найти человека, но столь обширной подготовки не ожидал. Сразу было видно, что Жоу весьма серьезно подходит к делу.
- Знаешь, один раз я уже пренебрег теоретическими знаниями, полагаясь лишь на свои ноги, и чуть было не провалил дело, — пояснил он, — больше такой ошибки я не совершу.
Он планировал покинуть Киньян сразу после получения последнего взноса.
***
В последний визит меня встретил сам Мин Чинь в официальном ханьфу, вот только вместо золотистого фазана на нагрудной вышивке грациозно танцевала белая цапля. Я тут же склонился в поклоне и рассыпался в поздравлениях. Теперь понятно, чем министр был так занят. Он сумел подняться на самую вершину карьеры чиновника — второй высший ранг. Чтобы достичь первого высшего ранга, нужно родиться в семье императора.
- Благодарю, мой мальчик, — Мин Чинь был настроен весьма благодушно. — Должен сказать, что в этом назначении есть и твоя заслуга. Без кристаллов с твоей Ки я вряд ли бы смог подняться так высоко. Лули, подойди.
Девушка робко приблизилась, не поднимая головы.
- Я же говорил, что этот молодой человек принесет удачу в наш дом. Поблагодари своего будущего мужа.
Лули низко поклонилась и пролепетала общепринятые слова.
- Кстати, Шен, теперь мы сможем больше общаться, так как я больше не магический министр в далеком Цай Хонг Ши. Меня перевели в министерство сюда, в Киньян. Лули, скоро мы переедем в более подходящий сыхэюань поближе к императорскому дворцу.
- И нам не нужно возвращаться в Радужный город? — обрадованно спросила Лули.
- Не нужно. Слуги перешлют наши вещи с ближайшим караваном.
- Еще раз поздравляю уважаемого господина Мин, — сказал я. — Ваши заслуги, наконец, оценены по достоинству. Вот только вряд ли я смогу посещать вас в ближайшее время. Скоро начнется второй год обучения, и нас снова не будут выпускать в город.
Мин Чинь добродушно рассмеялся. За эти недели он сильно изменился: немного пополнел, успокоился, а ведь всего месяц назад он был словно нож: острый, резкий, нервный.
- Теперь даже Кун Веймин не сможет запретить мне пригласить своего зятя на ужин. И я хочу отблагодарить тебя за помощь.
Как я не отнекивался, господин Мин вручил мне красивый кошель с пятьюдесятью лянами и табличку, на которой было написано, что я — зять чиновника второго высшего ранга и нахожусь под его покровительством.
- Моя недостойная дочь также приготовила подарок. И хотя он не заслуживает особого внимания, ей было бы приятно, если бы ты принял его.
Служанка внесла великолепное ханьфу, которое мне понравилось с первого же взгляда. Да, Лули хорошо изучила мои вкусы за это время: неброский спокойный рисунок, темная ткань, классический крой, укороченные рукава, которые не помешают ни письму, ни начертанию. Я понимал, что халат шили служанки, но подбирала материал и фасон сама госпожа Мин.
- Лули, помоги нашему дорогому гостю переодеться.
Я снял верхний халат и натянул подаренное ханьфу, а Лули помогла завязать пояс, поправила воротник и подвернула край рукавов. При этом она так мило краснела и отводила глаза, что я вдруг подумал, что брак с этой девушкой — не такая уж и плохая идея.
Распрощавшись с семьей Мин, я в новом наряде отправился к дому Зинг Ян Би. Мне нужно было передать последние деньги Жоу и поблагодарить сыскарей.
Старик расчувствовался, шумно благодарил меня за науку начертания, я в ответ кланялся и благодарил за помощь над заданием Академии.
- Я ведь как чувствовал, что ты скоро перестанешь к нам приходить, — говорил Зинг Ян Би, — потому и пришлось выкупать много Ки. Я и не знал, что в Киньяне не так-то легко найти большие объемы Ки. Очень вовремя приехал тот провинциальный чиновник…
Напоследок старик вручил мне неожиданный подарок.
- Сомневаюсь, что успею добраться до таких сложных схем, потому хочу отдать эту книгу тебе. Надеюсь, когда-нибудь ты сумеешь понять все, что там написано!
К Жоу я вышел весьма озадаченным. За время, проведенное вместе, мы отлично поладили друг с другом и не придерживались этикета в общении. Я даже сказал бы, что мы подружились, если б не тот факт, что он содрал с меня девятьсот лян.
- Скажи, ты знал, почему мэр и министр города разыскивали какого-то нищего мальчишку? — начал я издалека.
- Я понял это еще до того, как покинул Черный район, — ухмыльнулся Жоу.
- А провинциальный чиновник, у которого вы закупали Ки, случайно не Мин Чинь?
- Он самый. Учителю пришлось платить целых три ляна за сотню Ки.
А я, идиот, продавал сто Ки меньше, чем за два ляна.
- Я думал, что ты предложишь оплатить мои услуги не деньгами, а Ки, раз уж ты идеальный донор, — добил меня сыскарь.
Глава 8 Бунт в Ваньшане
С каждым днем Байсо нервничал всё сильнее. Он словно оседлал бешеного тигра и теперь не мог спрыгнуть с его спины, чтобы не быть разорванным в клочья. В присутствии мэра он был избалованным, но нелюбимым отпрыском богатой благородной семьи. В роли Ань Яочуана Байсо доводил до слез даже вышколенных слуг. Он швырял им в лицо разорванную одежду и кричал, что такие безвкусные тряпки подходят лишь для мытья ночных горшков. Порой переставал есть все, кроме пирожных, требовал развлечений и громко смеялся над танцовщицами, швыряя в них столь дорогие в Ваньшане кусочки фруктов. И при этом мог вести разумные разговоры с самим мэром, обсуждая столичные новости, которые тот получал через магов-связников, давал уничижительные прозвища многим известным личностям из столицы и даже порой предсказывал некоторые события.
Неудивительно, что замученные гостем слуги с радостью соглашались работать на Зимнюю Цаплю и подробно описывали моменты, что ускользали от глаз и ушей Байсо. Мальчик читал их отчеты, которые получал через Горлянку, в том числе и про себя самого, кое-что подправлял в поведении, чтобы устранить изредка возникающие сомнения господина Шао.
Когда он выходил в город с разрешения мэра, слыша за спиной вздохи облегчения, то превращался в скромного и послушного Бохая, который помогает матери, заходит в школу, играет с детьми.
Он виделся и с Горлянкой, каждый раз выдавая ей множество заданий на неделю вперед. Зимняя Цапля уверенно захватывал город, и, хотя извне это было малозаметно, так как пока Байсо боялся показывать свою власть в полной мере, уже половина чиновников города хотя бы раз заключили сделки с подпольным принцем. Сейчас Байсо имел на руках около пятисот лян, еще полторы тысячи постоянно были в обороте: кого-то подкупал он, кто-то подкупал его, что-то было вложено в местных торговцев, что-то — в шахтеров. И если бы ему потребовалось, то он мог достать и большие суммы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: