Д Штольц - Удав и гадюка
- Название:Удав и гадюка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитРес: Самиздат
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-95361-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д Штольц - Удав и гадюка краткое содержание
Удав и гадюка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, достопочтенный, — радостно склонил голову маг.
Передав наряд камердинеру, Юлиан скрылся в соседней проходной комнате, что являла из себя коридор, ведущий в библиотеку, и приземлился в кресло. Отрешенным взглядом он бродил по Илле Ралмантону, которого, как хрустальную куклу, нежно и бережно, упаковывали в парадный костюм. В конце концов, когда чахлая плоть укрылась под несколькими слоями тканей, камердинер обрызгал Советника цитрусовыми духами.
— Вы замечательно выглядите, хозяин… — пролепетал один из слуг.
— Твоя лесть ни к месту, — холодно оборвал Илла.
Царедворец уже взялся было за любимую трость из черного платана, украшенную рубинами, золотом и обвитую красными лентами, когда дверь в особняк отворилась. До слуха вампиров донеслись легкие, но торопливые шажочки по мраморному полу.
Суккуб влетела в полумрак гостиной, как сияющая звезда, что вспыхивает на ночном небосводе, падая, и озарила ее ярким светом. На Сапфо везде было золото: на витых рогах блестели кольца; в волосах позвякивали нити; на смуглом лице краской от нижней полной губы до подбородка, как у веномансеров, была проведена золотая линия; в пышных одеждах сверкала атласная желтая вышивка; а при каждом шаге на руках и ногах бряцали цепочки. Широкий золотой ремень из ткани, украшенной рубинами, крепко обнимал ее тонкий стан и вился лентами меж грудей, заканчиваясь на шее в качестве тугого шарфа, отороченного мехом чертят-альбиносов.
Сапфо, прекрасная и обворожительная, как сама Зейлоара, подбежала кошачьей походкой к Илле, ступая обутыми в сандалии ножками с коротенькой темной шерсткой, которая начиналась от бедра.
— Мой властитель! — страстно произнесла женщина. — Доброго вам вечера и….
— Я тебе сказал Сапфо — ты не пойдешь во дворец, — оборвал суккуба Илла, едва наклонившись, чтобы слуга обвил лентами его горло.
— Может вы измените свое решение? — нарочито весело защебетала суккуб. — А вы знаете, что почтенный гор’Увэй тоже возьмет с собой Миларийю? И даже поч…
— Сапфо, я не собираюсь покрывать свое имя пятнами несмываемого позора, являясь во дворец со шлюхой, пусть и дорогой, но шлюхой, — Илла поморщился. — Знай свое место, женщина! Или твое место займет другая подстилка.
После этого Советник, обойдя застывшую демоницу, в окружении охранников покинул особняк. Деловитый стук трости истончился, пока, наконец, совсем не исчез. Лишь тогда Сапфо очнулась от забытья, в которое впала после слов Иллы. Женщина испуганно осмотрелась в полупустом доме, увидела уже кряхтящего на пороге Габелия. Тот спешил в Мастеровой город, к семье.
— Почтенная, пойдемте, мы проводим вас домой, — подал голос один из вечных охранников Сапфо.
— Нет! — прошипела хриплым голосом Сапфо, затем добавила уже тише, пытаясь взять себя в руки, которые предательски задрожали. — Нет… Дайте вина!
Юлиан стал подниматься по лестнице гостиной вверх, к своей спальне, когда услышал всхлипы одинокой Сапфо. Она сидела на диване и сдавленно рыдала, впиваясь зубами в ладонь от бессильной злобы.
— Место… Знать место… Место… — доносилось до удаляющегося Юлиана. Сапфо без устали шептала, перемешивая со слезами, фразу «знать место», и звучала она из ее уст, как молитва и проклятье одновременно.
Вампир ощущал некоторую долю сочувствия к молодой куртизанке, но понимал — она такая же пленница, как и вся прислуга Иллы, которая за те блага, что давал им хозяин, обязана была терпеть его скверный нрав и приступы злобы. Правда, похоже, в своих мечтах Сапфо мыслила иначе, считая себя скорее добровольной узницей, чем рабыней положения.
Ближе к полуночи Юлиан выглянул из окна спальни, которую он делил со стариками Габелием и Дигоро, и, к своему неудовольствию, отметил, что к обычной охране дома присоединилась и стража Сапфо. Суммарно двенадцать вампиров несли караул у имения Иллы и вокруг него, чесали языками. По мостовой топтались королевские гвардейцы и охранные маги. Кажется, сегодня сбежать не получится.
А где-то вдалеке сверкал золотыми огнями дворец. Там вывесили из всех окон сильфовские светильники, украсили три башни красно-золотыми лентами, и замок теперь напоминал волшебное дерево.
Чуть погодя, когда полная луна взошла над дворцом, в небе полыхнуло радужным огнем. Город неистово завопил и всколыхнулся, как огромный муравейник. С шипением в небо взлетели выпущенные иллюзионистами потешные огни. Ч-ч-чух! Над домами в Золотом граде запорхали огромные бабочки, заизвивались шипящие змеи, распахнули огненные крылья фениксы. Ш-ш-ш-ш! Над Элегиаром расстелился ковер из цветов, которые медленно раскрылись с дрожащим звуком. Дз-з-з! Юлиан охнул — в цветах прятались сильфы, магические сгустки энергии с частицей души. В трепетном полете, покинув лоно бутона, сильфы выросли и под дуновением серебристого ветра рассеялись белоснежной пыльцой. Пыльца эта, как россыпь звезд на ночном небосводе, кружа, осела на мощеные дорожки Элегиара. И потухла. Иллюзия пропала.
Завороженно вздохнув, Юлиан покинул спальню, спустился по мраморной лестнице вниз и попал в гостиную. Там его обволок душный запах алкоголя, который завесой колыхался в черно-золотой комнате. Из-за спинки дивана выглядывала кисточка хвоста Сапфо, донельзя растрепанная. Во тьме Юлиан увидел пустую бутылку Белой Девы из Аль’Маринна, самого дорогого сорта вина на юге, и, покачав в неодобрении головой самому себе, прошел к библиотеке.
Сапфо услышала мягкие шаги и вырвала себя из полузабытья, поднялась на диване, тихонько звякнув украшениями. Ее глаза испуганно уставились во мрак ночи, окутавший имение, и суккуб шепотом произнесла.
— Кто это?
— Юлиан, веномансер, — ответил тихо раб. — Извините, что побеспокоил.
Юлиан разглядывал своим острым зрением помятый вид Сапфо, ее выбившиеся из косы пряди и смуглое страстное лицо, подернутое сейчас печатью страдания, размазанную под губой золотой краску и сами губы: полные, мягкие и слегка приоткрытые. Суккуб же слепо смотрела в непроглядную для нее тьму, пока не услышала удаляющиеся в сторону библиотеки шаги. Со вздохом она вновь опустилась на диван, поджала колени к подбородку и пропала в мрачных думах.
Библиотека была угловой комнатой, смотрящей окнами на апельсиновый сад. Высокие темные шкафы стояли двумя параллельными рядами, а у стены около арки (комната не имела двери) расположились алые софы с жестким сиденьем. Порой Юлиан в облике книжного зала Советника вспоминал кабинет Филиппа фон де Тастемара в Брасо-Дэнто: все та же мрачная обстановка, приглушенный свет из-за задернутых темных гардин и строгая мебель.
Но библиотека Филиппа всегда была живой, шумела распахнутыми журналами, шептала ветром сквозь открытые окна, была центром жизни в замке и служила местом переговоров и споров. А вот библиотека Иллы Ралмантона, в противовес, была пустынна и молчалива, как склеп, обставлена нарочито дорого и вычурно, но посещалась лишь испуганным слугой, который забегал взять книгу для господина. Читать Консул любил на мягких диванах в гостиной, а когда уставал, то заставлял читать вслух Габелия с его мягким бархатным голосом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: