Д Штольц - Преемственность

Тут можно читать онлайн Д Штольц - Преемственность - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство SelfPub, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Преемственность
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    SelfPub
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    978-5-532-99437-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Д Штольц - Преемственность краткое содержание

Преемственность - описание и краткое содержание, автор Д Штольц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1-я книга цикла. Более 2000 лет назад мир Сангомара слился с полуматериальным миром демонов и обрел магию. Теперь в этих суровых землях пытаются сосуществовать друг с другом люди и многочисленные демоны, которые в попытках приспособиться обрели самые различные формы. Наивный и добродушный молодой рыбак, связавший в детстве по воле случая свою душу со старым демоном Сонного озера — Кельпи, попадает в череду перипетий. Личное счастье рушится, долгая болезнь матери нависает тенью над семьей, а вокруг горной деревни бродит оголодавшая за зиму стая вурдалаков. И даже помощь, что кажется благословением и даром, в жестоком мире Сангомара может оказаться лишь извращенной формой очередного проклятья.

Преемственность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Преемственность - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Д Штольц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бруно, одетый всё в тот же старый поношенный плащ, совсем не походил на того хмурого человека, стоявшего перед Филиппом всего несколько дней назад — он улыбался, ласково смотря на молодую беременную жену. Она сидела рядом с остальными женщинами и помогала разделывать дичь.

Мальчишки постарше дрались меж собой, валялись в грязи и, счастливые вне зависимости от исхода, вновь поднимались и продолжали драться. Сидящие на коленях женщины посматривали в их сторону, словно эти были не чьи-то дети, а общие. Любящие матери, не видящие разницы между чужим и своим ребенком, беспокоились, чтобы какой-нибудь бурный подросток не обратился в волка и не подрал своего брата или друга.

Но никто из детей не обращался, как и из взрослых — превращение занимало время, и после него всегда хотелось есть, а вот с едой у поселения в последние годы были проблемы.

Любой проезжий путник не заметил бы ничего странного в местных обитателях, разве что не стал свидетелем того, как женщина по имени Молди, распахнув плечом дверь слегка покосившегося дома, выволокла за ноги мужчину. Тот смотрел пустым взглядом мертвеца в серое, затянутое тучами небо.

Молди, в черных косах которой проблескивали седые пряди, тащила труп, ухватив за лодыжки, и всю дорогу ворчала от того, что из многочисленного потомства ей никто не помогает.

Женщины на площади, увидев Молди, радостно улыбались и втягивали носами воздух. Та устроилась рядом и принялась раздевать труп гонца из Крелиоса, убитого днем ранее. Она бережно сняла с него плащ, затем теплые шерстяные штаны, которые тут же передала своему почти взрослому сыну. Затем стянула плотный жилет, отороченный куцым волчьим мехом, и льняную серую рубаху. Сын в это время примерил сапоги — они оказались малы, и тогда подросток озлобленно отшвырнул их подальше. В то же мгновение к обуви слетелись дети помладше и принялись тащить сапоги каждый к себе.

Подойдя к детям, Бруно поворчал, потаскал за уши тех, кто безобразничал больше всех и, забрав два сапога, отдал невысокому подростку, на которого обувь села как раз по размеру. Затем примостился на корточки около работающих женщин и принялся вне очереди завтракать, закидывая в рот свежеобрезанные куски мяса.

Достав из кожаной перевязи на груди платья нож, Молди отодвинула темную прядь волос молодого и весьма красивого гонца и ловким движением отрезала ухо, засунула в рот и принялась счастливо хрустеть. Другие женщины многозначительно подняли брови, отчего Молди пожала плечами, хохотнула и принялась разделывать труп так, как это делали с дичью — совершенно спокойно, и можно даже сказать, что радостно, предвкушая вкусный завтрак.

Неожиданно Хорд, другой сын Молди и один из охотников стаи, поднял голову и вслушался. Охотники как раз собирались покинуть деревню после завтрака и отправиться ближе к Высокому Коффу, чтобы наловить дичи, а также к Северному Тракту, чтобы тоже там добыть вкусное и ароматное человеческое мясо. Поэтому все жители Райвы были еще в поселении.

Хорд поморщился, припал к земле и вслушался. Другие охотники, менее чуткие ко звукам, тоже услышали странный топот и всмотрелись в сторону холма, жадно потягивая носом воздух. Но, к сожалению, ветер дул не с востока, а с юго-запада, неся с собой с гор лишь ватные хлопья тумана.

Топот усилился, и Хорд, старший сын Бруно, побледнел и встретился взглядом с отцом, который тоже все слышал.

— Нас атакуют! — закричал Бруно и резко вскочил на ноги.

Но было слишком поздно. И слева, и справа, и прямо перед поселением из-за холмов, окружавших Райву, быстро приближались всадники, ощерившиеся копьями. За их спинами развевались черные плащи, и лишь у двух из конников, скачущих на высоких вороных жеребцах, накидки были зеленого цвета. Кони быстро приближались. В одном из богато одетых воинов Бруно узнал графа Филиппа фон де Тастемара.

— Все в дом! В дом! — завопил Бруно, и по его телу пробежала дрожь. — Обращайтесь! Все!

Такая же судорога прошла и по конечностям других охотников. Их тела сгорбились, они попадали на землю со стонами, впиваясь пальцами в рыхлую и сырую землю — одежда на них рвалась, сквозь лохмотья пробивалась темная шерсть, конечности с хрустом изгибались, а лица вытягивались. Уши обострились, черты исказились, а тело становилось все больше и мощнее. Передние лапы почти обратившихся оборотней напоминали больше человеческие кисти, но с невероятно острыми когтями.

С воплями женщины стали собирать перепуганных детей, напрочь забыв о мясе. Они хватали первых попавшихся малышей и со всех ног бежали к домам. Малышня недовольно завопила, ничего не понимая и глядя на приближающихся галопом всадников скорее с любопытством, чем со страхом. Подростки, ранее безбоязненно сражавшиеся друг с другом, в страхе побежали вслед за матерями и младшими братьями с сестрами.

Кто-то помчался сразу прочь из деревни, понимая, что дом не спасет от такого количества вооруженных всадников. Но левые и правые фланги уже плотно обхватили Райву в тиски. Спрятанное поселение оказалось между молотом и наковальней.

Женщины падали в домах на пол, одежда на них рвалась, они стонали и вопили от страха. А за ними вторили перепуганные подростки, которые, в отличие от еще неразумной малышни, понимали — незнакомцы пришли не с благими намерениями.

Лор, родной брат Хорда, наконец, почувствовал мощь в своих лапах и поднялся с земли, приготовившись отражать нападение незнакомцев. Его могучее тело, напоминающее волчье, но крупнее в несколько раз и с более острой мордой, с пышной черной шерстью и мощными когтями, изогнулось в желании убивать. Он присел на задние лапы, высматривая первую жертву, и сжал передние, напоминающие более человечески кисти рук. Но он опоздал с обращением. Повернув морду, зверь увидел стремительно приближающегося вороного жеребца и блеснувшие смертью глаза седого мужчины в зеленом плаще.

Сверкнул меч, и Лор почувствовал острую боль, а затем его голова упала наземь. Из пасти, обезображенной оскалом, вывалился язык.

Вервольфы не успели обратиться, и то тут то там слышались крики и стоны их заколотых копьями сородичей. Если же острие оружия ломалось, то Солры просто переворачивали копье и били другим концом, таким же острым. Если же и второй конец обламывался, то в ход шли мечи. Кони, которые должны были броситься в бегство от одного запаха оборотней, хрипели и боялись, били копытами, но слушались всадников — это была Солровская порода, а не обычные деревенские лошади.

Райва билась в агонии. Детей, женщин, стариков и не до конца обращенных охотников убивали, безжалостно и быстро, понимая, что каждая секунда дорога и нужно перерезать вервольфов до того, как те станут смертельно опасными хищниками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Д Штольц читать все книги автора по порядку

Д Штольц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Преемственность отзывы


Отзывы читателей о книге Преемственность, автор: Д Штольц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x