Елена Звездная - Город драконов. Книга первая
- Название:Город драконов. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101763-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звездная - Город драконов. Книга первая краткое содержание
Город, в который очень сложно попасть, но ещё сложнее — вырваться из его железных когтей.
Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.
Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?
Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.
Город драконов. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мисс Ваерти, — мистер Уоллан остался в карете, и сопровождала меня миссис Макстон, не отставая ни на шаг. — Вы, вероятно, будете удивлены, но в Городе Драконов, как, впрочем, и в столице, не слишком почитают образованных девушек. Вам бы лучше зайти в магазин дамских романов, он расположен рядом со шляпным и…
И на этом я перестала что-либо слышать вообще. Потому что на столе с газетными подшивками я увидела изображение той самой девушки, что двое суток назад погибла на моих глазах!
Она и высокий надменный дракон с чёрными до плеч волосами были изображены на первой полосе, и я, стянув перчатку с правой руки, подошла, задержав дыхание, и прикоснулась к чёрным, давно высохшим чернилам заголовка: «Лорд Арнел и леди Энсан объявили о помолвке».
— Мисс Ваерти, — миссис Макстон всё ещё пыталась привлечь моё внимание. — Дорогая, с вами всё хорошо? Мисс Ваерти, вы побледнели!
Возможно. Вполне возможно. Потому что на девушке, изображённой на первой странице газеты, было то же платье, в котором я нашла её умирающей. Белоснежное, сверкающее вышивкой, разве что на растрёпанных волосах в ту зимнюю ночь не имелось кокетливой белоснежной шляпки…
— Мисс Ваерти, да что ж с вами! — окончательно всполошилась миссис Макстон.
В этот момент в зал вошёл работник библиотеки, не слишком приветливо кивнул нам и поспешил забрать стопку газет.
Я не стала препятствовать, лишь проследила взглядом за молодым драконом и вздрогнула, услышав голос уже печально известного старшего следователя Давернетти:
— Да, уничтожить весь тираж.
И, к сожалению, я оказалась потрясена настолько, что даже не сумела никоим образом отреагировать, когда господин старший следователь вошёл в читальный зал и остановился, несколько удивлённо воззрившись на меня.
— Мисс Ваерти, какая встреча! — возвестил он, прикидывая, что я могла услышать из сказанного им только что.
Придя к неутешительным выводам, что я сумела услышать каждое слово, нахмурился и враждебно поинтересовался:
— Что вы здесь делаете?
— Посещаю библиотеку, — натягивая перчатку, не менее враждебно ответила я. — Это запрещено законом, мистер Давернетти?
— Лорд, — поправил он меня, сощурив глаза и глядя с таким видом, как будто ту девушку действительно убила я, а теперь стою здесь и нагло заметаю следы своего зверского преступления.
— Лорд Давернетти, — ледяным тоном исправилась я. — Полагаю, у вас масса служебных дел, а потому не смею вас задерживать.
И, смело развернувшись к лорду спиной, я отправилась к стеллажам с иными стопками газет, стараясь отогнать то ужасное видение умирающей девушки в белоснежном окровавленном платье.
Но стоило мне подойти к первому стеллажу, как стопка пожелтевших от времени газет вдруг вспыхнула, вызвав испуганный возглас у миссис Макстон и заставив вздрогнуть меня.
Нет, я не кричала, я не издала ни звука, проследив взглядом за тем, как вспыхивает и уничтожается до состояния пепла одна стопка прошитых газет, вторая, третья… десятая, расположенная в самом отдаленном конце стеллажа.
И в отличие от миссис Макстон, я прекрасно знала, что сжечь любой предмет, не воспламенив остальные, способны только драконы. А потому осталась стоять, глядя на истлевающий пепел и не оборачиваясь к лорду старшему следователю.
— Магазин дамских романов расположен рядом со шляпным магазином, мисс Ваерти, — почти угрожающе произнёс лорд Давернетти. — И я крайне настоятельно советую вам посещать его в поисках развлекательной литературы. Всего доброго, мисс Ваерти.
— Всего доброго, лорд Давернетти, — сжав кулаки и стараясь сохранять как минимум осанку, произнесла я.
Когда он ушёл, миссис Макстон с тихим стоном опустилась на ближайший стул для посетителей, а вот я, развернувшись, направилась к служителю библиотеки. Бледный и дрожащий как осиновый лист мистер Насен не нашёл повода не открывать мне абонемент и лишь бессильно проследил за тем, как я, с трудом удерживая, уношу домой «Список известнейших семейств Вестернадана» и «Историю Города Драконов с древних времен и до наших дней».
В карете мистер Уоллан и миссис Макстон молчали, напряжённо переглядываясь и поглядывая на меня. Но я уже чувствовала себя лошадью, закусившей удила, и если старший следователь надеялся, что ему удалось окончательно запугать меня, то он существенно ошибся — я разозлилась.
Я разозлилась настолько сильно, что следующим пунктом моего посещения стала мэрия.
Но, увы, я не учла лишь одного — мэрия располагалась аккурат напротив полицейского участка. А мне следовало бы это иметь в виду.
— Итак, вы наследница, — мистер Толлок чай мне принёс самостоятельно, отобрав его у секретаря на входе и добавив к чашечке травяного настоя несколько конфет из собственного кармана.
— Да, — я очаровательно улыбнулась пожилому чиновнику. — И боюсь, вместе с домом лорда Стентона я также получила необходимость выйти замуж в самое ближайшее время.
Мистер Толлок покивал, занимая своё место за потёртым от времени дубовым столом, и осведомился:
— Вы ведь были помолвлены в прошлом, не так ли?
— Да, — я сделала глоток чая.
Мне было крайне интересно, откуда архивариусу мэрии Вестернадана известно о таких подробностях моей личной жизни, но не став акцентировать внимание на этом, я поспешила объяснить:
— К сожалению, мой жених не счёл необходимым завершение мною процесса обучения и получения высшего образования.
— Понимаю, понимаю, — снова покивал мистер Толлок. — Не в обиду вам, мисс Ваерти, но как стало известно в результате недавних исследований, девушки с высшим образованием в большинстве своём утрачивают способность к деторождению.
Это было невероятнейшим бредом! Бредом, раздражающим до зубного скрежета, но, увы, в обществе упорно ходили именно такие толки, и, собственно, это было одним из аргументов, выдвинутых моим женихом в пользу требования оставить университет. Мне оставить университет! Себя Жорж не считал в какой-либо степени подверженным негативному влиянию высшего образования на детопроизводство. О нет, мужчинам полагалось быть образованными, а для женщин ведь всегда существует какой-нибудь магазинчик развлекательной литературы где-то между шляпной мастерской и лавкой перчаточника.
Сделала глоток чаю, подавив раздражение, заставила себя улыбнуться мистеру Толлоку и предельно нейтральным тоном поинтересовалась:
— Вы полагаете, это станет препятствием для брачного союза?
— Вероятно, — мистер Толлок смотрел на меня с самым искренним сочувствием.
Но едва ли этот человек привык унывать, а потому он торопливо продолжил:
— Но в Вестернадане много вдовцов, а вы милая и приятная девушка и, вероятно, быстро найдёте общий язык с детьми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: