Николай Ярыгин - Выжить вопреки всему [litres]
- Название:Выжить вопреки всему [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-136864-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Ярыгин - Выжить вопреки всему [litres] краткое содержание
Выжить вопреки всему [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А барон стоял, прижимая листки письма к груди, и тихо повторял:
– Он жив, мой мальчик жив, – а по его щеке предательски скользила слеза.
Услышав крик мужа, в столовую влетела перепуганная Верона.
– Что случилось, дорогой? – ничего не говоря, барон подошел и протянул ей первый лист письма.
– Вот, прочти.
– Слава Спасителю, – проговорила она, прочтя первые строки, и заплакала, а там-то всего и было написано:
«Здравствуйте, мои родные отец и мама! Я жив и здоров, чего хочу пожелать и вам…»
– Напоите его, сколько выпьет, и отправьте в город, – сказал барон, показывая на парня, потом достал из кошеля на поясе золотую монету, – славные вести ты привез мне, – протягивая ее, сказал барон. – Пойдем, дорогая, спокойно прочтем, много он тут написал, – и они стали подниматься в свою комнату.
Когда они, наконец, успокоились и письмо было почти выучено наизусть, барон вдруг понял, что это надо обязательно сообщить королю.
– Марк, а почему он не едет домой, как же так?
– Ну мало ли, может, денег не может собрать на дорогу. Ты же читала, что он нигде не говорит, что сын барона, шевалье. А может, кем-то увлекся, парень-то молодой. В общем, я завтра выезжаю в столицу, баронета догнать уже не получится, но и намного не отстану, так что решено: еду. Возьму с собой пятерых воинов и дам сейчас задание подготовиться в дорогу.
– Возьмешь карету? – спросила баронесса.
– Да зачем мне она, я еще о-го-го! – прогрохотал барон.
После письма он словно помолодел, подкрутил ус и подмигнул Вероне. Та засмеялась и обняла его.
– Ну так что, карету берешь? Ее ведь надо подготовить.
– Да, беру, конечно, я до столицы в седле точно рассыплюсь, да и солидности так больше.
Дарк не стал задерживаться в таком негостеприимном городе. Купил на рынке все, что ему надо было для дальней дороги, а также коня, хорошего такого четырехлетку, затем заказал себе пару штанов, несколько рубашек, отличный теплый плащ, подождал пару дней выполнения заказа и сразу же покинул город.
Да, он заблудился в первый день и поздно повернул, попав в городской притон, где собиралось все отребье города. На следующий день он исправил ошибку и переехал в другой постоялый двор, чистый, с вышколенной прислугой и приличными посетителями.
Но по городу еще не один год будет ходить рассказ о страшном, вооруженном до зубов парне и сопровождающем его берге. Как в одном из постоялых дворов только за то, что ему подали похлебку не той температуры, что он привык, он начал устанавливать свои законы, вернее, беззаконие, что кровь лилась рекой, десятки разрубленных и разорванных тел, досталось всем – и стражникам, и обывателям, и даже, говорят, бургомистру. Все это шепотом передавали из уст в уста доброхоты.
Но Дарк этого не знал, да и зная, не стал бы разубеждать, ему было абсолютно все равно, для него сейчас главное – покинуть этот город. Рано утром при выезде из ворот города он послал мысленный вызов бергу. Но тот почему-то откликнулся лишь после третьего вызова и был какой-то раздраженный, словно его оторвали от чего-то важного.
«Ты чего хотел?» – наконец ответил берг.
«Как чего, я вот выезжаю, мы же договаривались».
«Знаешь, – как-то неуверенно ответил берг, – ты езжай, я тебя, если что, найду».
«У тебя что-то случилось, может, нужна помощь?»
«Нет, ничего не надо, поезжай, я тебя найду».
«У тебя точно что-то произошло, я так не могу бросить друга!»
«Послушай, у меня все хорошо, поезжай, не выводи меня из себя. Я тут семью пытаюсь создать, не отвлекай меня…»
Дарк не сразу понял, что ему сказал берг, а когда до него дошло, то он разразился хохотом.
«Ну, удачи тебе, Суслик, привет красавице, что тебя соблазнила, ну и желаю вам много маленьких сусликов… Аха-ха-ха!»
«Ахгрррр, – раздалось в голове Дарка, он чуть с коня не упал, – …дорогая, это не тебе, это я тут одному бестолковому двуногому, ну прости, прости, больше не повторится».
Все пропало, и в голове стало тихо. Дарку стало грустно, вот и остался он один. Вздохнув, он пришпорил коня.
Через десять дней Дарк подъезжал к своему замку в королевстве Кармина. Все последние дни погода была отвратительной, ветер бросал в лицо снег и выдувал все тепло из одежды, Дарк основательно мерз в дороге, хорошо, хоть дороги уже совсем не осталось. Приблизившись, он рукоятью кинжала постучал в ворота и через некоторое время услышал:
– Ну, кто там еще ломится?
– Открывайте, я барон Мушер, а то скоро совсем тут замерзну!
За воротами радостно заорали:
– Наш хозяин, наш барон приехал!
И ворота заскрипели, открываясь.
Конец первой книги
Сноски
1
Пшемы – презрительная кличка польманцев.
2
Интерма – отряд наемников для охраны караванов.
3
Кинт – мера веса, примерно килограмм.
4
Авера – масляничная культура.
5
Ирд – мера длины, примерно пятьдесят метров.
Интервал:
Закладка: