Андрей Васильев - Гонг и чаша [litres]
- Название:Гонг и чаша [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1743-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Васильев - Гонг и чаша [litres] краткое содержание
Гонг и чаша [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как скажешь, – хмыкнул я, разозленный гибелью фон Остина, и рванул вперед. За мной двинулись остальные. Снова звякнули мечи, под моим ударом прогнулась и лопнула сталь доспеха, в лицо мне плеснуло теплым и пряно пахнущим и забрызгало глаза (а вот это уже совсем перебор), рядом кто-то замычал от боли.
Я отскочил назад, выставив клинок перед собой, и рукавом протер глаза. Бой практически закончился. В заваленном телами зале на ногах остались только те, кто с самого начала не участвовал в бое, я, еще двое воинов и Гейнор, весь окровавленный и явно получивший не одну рану. Он все-таки прикончил последнего из подручных Юра, и было видно, что далось ему это явно нелегко. Граф стоял на одном колене, опираясь на свой меч с волнистым лезвием и силясь встать.
– Добить. – Витольд был лаконичен.
Гейнор посмотрел на него с презрительной усмешкой.
Его люди не двинулись с места, повстанцы тоже. Я непонимающе уставился на брата Юра. Тот отвел глаза.
– Бойцы, я неясно отдал приказ? Добить.
Я демонстративно достал тряпицу из кармана и стал протирать клинок. Я понимаю: бой, поединок, битва. А так, мясником быть для какого-то казначея, пусть даже и из Академии мудрости – это увольте, без меня.
Два оставшихся бойца – оба, кстати, тоже из Витольдовых людей, видать, получше они были подготовлены для таких мероприятий, чем рыцари-храмовники, полегшие все, без остатка, вместе с пьянчугой Адалардом, переглянулись, подбежали к Гейнору и в два клинка его добили. Один удар отважный воин еще отбил, но второй, пришедшийся в спину, не смог. Ну а дальше все было несложно…
Жутковатое зрелище. Я обвел глазами зал. Всюду трупы, застывшие в живописных позах, все забрызгано кровью – и тишина. Молчат предводители переворота у входа, застыл соляным столбом Федерик со свечой в руке, теперь уж совершенно бессмысленной – то ли для красоты, то ли для удобства на стенах с начала боя загорелись факелы. А может, просто на большом экране с факельным освещением все видно лучше? Антуражнее, опять же…
– А вы к-как думали, м-молодой человек? – раздался спокойный голос брата Юра. – Так и б-бывает во время переворота. В-вот поэтому я и планировал все именно т-так, с минимальными ж-жертвами, без участия народных м-масс, с ними к-крови было бы куда как больше. А эти воины… Это было н-неизбежно.
– Гейнора-то зачем, он же уже… – пробурчал я. Я этого графа не знал, но он мне как-то сразу понравился, было видно, что мужик справедливый и честный.
– Он из тех, кто не сдается и не предает, даже если служит ничтожеству, – мягко пояснил мне Витольд. – И оставив ему жизнь, мы бы получили партизанскую войну по всем правилам и постоянную угрозу престолу королевы Анны.
Я понимал, что они правы, но все равно… Есть в этом что-то…
– Какой такой королевы Анны? – вдруг завизжал Федерик. – Этой потаскухи, которая прижила своего ублюдка невесть от кого? Так это она лезет на мой трон?!
– Эй-эй, ты о моей матери все-таки говоришь, – насупился Вайлериус и нехорошо посмотрел на Федерика.
– Погоди. – Витольд остановил мага, поднимающего свой посох. – Он нам живой нужен. Пока что.
Данут и Ясмуга переглянулись.
– Федерик, ты слюной кончай брызгать, – раздался голос Анны. – Все ты уже понял. Несомненно, ты ничтожество, позер, циник, но там, где речь идет о твоей шкуре, ты соображаешь быстро.
– Условия? – фальцетом спросил король.
– Что ты хочешь? – сощурился Витольд.
– Деньги, миллион золотом. И возможность уехать отсюда. – Федерика била мелкая дрожь.
– О чем речь. – Витольд потер руки. – Ну, миллион – это ты маханул, но полмиллиона мы тебе дадим. И до границы сопроводим. А с тебя – отречение от престола.
Один из клерков пошел к королю, с письменными принадлежностями в руках, которые были извлечены Анной из ее саквояжа.
– Все равно ее правление будет недолгим, она не из королевского рода. – Федерик гаденько захихикал. – У меня хоть какие-то права на престол были, а что у нее? Вообще ничего!
– Это не твоя печаль, – заметила Анна.
– И вот еще что. – Король взял перо в руки. – Прежде чем я это подпишу, дайте-ка мне клятву, что вы мне не навредите. Все вы.
– Клятва, – хмыкнул Витольд. – Прямо как дите малое…
– Это лучше чем ничего, – фыркнул король. Уже почти бывший король.
– Вайлериус и вы, барышня, – негромко сказал Витольд. – Идите за верховным мудрецом академии, он должен засвидетельствовать законность отречения от трона и восхождения на него.
– Я в академии не был сто лет. – Вайлериус потупил взор. – Не помню я, кто где там находится.
– Дрыг все покажет. – Витольд подал знак одному из своих людей. – Все верховному по политической ситуации объясни и перспективы ему обрисуй и на его дальнейшую жизнь, да и на посмертие, если вдруг заартачится.
– Будет он меня слушать? – засомневался молодой маг.
– Еще как будет, – заверил его Витольд. – Я с ним уже пообщался, намеками, правда, но старый плут все понял. Да и кто твоя мама, он тоже помнит, на вид он, конечно, как трухлявый пень, но память у него такая, что впору молодым завидовать.
Сверкнул портал, и Вайлериус с Ксантрией скрылись в нем.
– Ч-что, дописали? – Юр внимательно смотрел на Федерика. – Не тяните, это н-не имеет смысла.
– Да дописал, дописал, – сварливо сказал король, махая листом пергамента, чтобы чернила высохли быстрее. – Уеду куда подальше от этого Запада, поселюсь где-нибудь на берегу Крисны, буду рыбу ловить и в ус не дуть.
Витольд щелкнул пальцами, один из его клерков забрал пергамент у Федерика, отнес казначею, и сразу три головы склонились над ним.
– Ну что, в-все верно написано. – Брат Юр довольно улыбнулся. – К в-вам вопросов больше нет. С-сейчас прибудет верховный мудрец, проведем процедуру передачи в-власти, и можете отправляться л-ловить рыбу.
– Клятву. Вы забыли дать клятву, – напомнил Федерик, беспокойно притоптывая ногой по подножию трона.
– Ах д-да. Клянусь В-вечным Небом, что не п-причиню вам вреда л-лично и в будущем не буду предпринимать ш-шаги к тому, чтобы его вам причинил кто-либо д-другой.
– А теперь все остальные, – обвел нас глазами король.
Все повторили этот текст, кто всерьез, кто с ухмылкой. Когда его произносила Анна, полыхнул портал, и из него вышел седобородый старик в миниатюрных очочках и с посохом в руке, в ночном халате и в домашних шлепанцах.
– Ох-ох-ох, – заметил он последствия резни в зале. – Что ж вы творите-то, люди, что ж вам не живется-то?
– Не мы такие, времена такие, – цинично сообщил Витольд. – Нам бы по-быстрому власть сменить. Федерик отречение уже написал, остались формальности.
– Формальности, – проскрипел старик. – А основания у новой государыни какие? У этого олуха хоть грамоты времен Белого Принца были, подтверждающие его первородство, у Анны же вовсе ничего нет, а без этого ей путь на трон заказан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: