Юлия Ефимова - Игра на эшафоте

Тут можно читать онлайн Юлия Ефимова - Игра на эшафоте - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра на эшафоте
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Ефимова - Игра на эшафоте краткое содержание

Игра на эшафоте - описание и краткое содержание, автор Юлия Ефимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Борьба за власть — это игра, только играют в неё не на подмостках, а на эшафоте».
***
Король Айварих мечтает о наследнике, принц Дайрус хочет вернуть трон отца, сирота Мая ищет родных в незнакомой стране, бастард Рик намерен узнать имя матери. Каждое из этих желаний просто и понятно, но вместе они способны не только ввергнуть страну в кровавую распрю гражданской и религиозной войны, но и пробудить магию языческого прошлого, дремавшую сотни лет.

Игра на эшафоте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра на эшафоте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Ефимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рик оглянулся — он только сейчас заметил, что Боба нет. Вообще, Рик с трудом стоял на ногах, цепляясь за Дима, вид у раненого становился всё хуже. Самайя испугалась, что он умрёт прямо у дворца. Свистун тоже это заметил и отправил слугу за носилками.

— Так ехать-то сколько, мало ли, сбежит ещё, и прикончит перед этим! — лебезил Монах. — Молодой господин Райгард слаб, почти всегда без сознания, а я не мастер драться со шпионами, вам не чета. Да и зачем ему знать, что он пленник? Пусть сам добровольно доедет, куда мне надо, тут вы его и возьмёте тёпленьким. Вот он, весь ваш! Мы, с вашего позволения, ваша милость, проводим юного Райгарда к лекарю. Господин, куда нам дальше идти? — обратился к Рику Сильвестр, подставляя плечо. Рик со злостью оттолкнул его и рухнул на землю без сознания, Самайя торопливо склонилась над ним. Свистун, раздражённо выкрикнув что-то, приказал увести Захара.

Рядом опустились носилки, слуги перетащили Рика на них.

— Второй где? — настойчиво тряс Сильвестра Свистун.

— Да тут где-то, от вас не скроется. Боб его зовут, он из Нортхеда. Охотник отличный, скажу я вам, провёл нас до города без сучка без задоринки. Он крупный такой, глаза серые, волос черный, короткий, борода такая до груди, — Монах показал, докуда борода у Боба. — Лет тридцать ему будет. Он всё время с нами был, потом ушёл — домой, наверное. Где живёт, Захар знать должен. Уверен, вы отыщете его без труда, тогда эти двое много интересного вашему королю расскажут. Ну а я, если что, всегда готов опознать этого Боба и подтвердить, что вы отыскали опасного злодея.

Рика погрузили на носилки, он даже открыл глаза, но больше напоминал труп. Самайя потрогала ему лоб.

— Твоя баба? — спросил Свистун. — Что-то я её не помню.

— Она осталась сиротой в Барундии; в Сканналии у неё есть родные, вот она и приехала их искать. Если его милость господин Райгард ей поможет, она будет ему ну очень благодарна, — вставил Сильвестр.

— Её тоже Дайрус привёз? — загоготал Свистун.

— Господин мой, на кораблях было много людей. Кто бы ни привёз, обратно с собой он её не забрал, а нам пригодилось, — подмигнул Сильвестр.

— Слушай, Свистун, Мая со мной, — Рик говорил с трудом. — Дай мне уже убраться к себе, вопросы потом задашь. Вдруг король захочет что у меня спросить? Мая и Дим мне помогут, вон лучше Сильвестра забирай.

Монах живо закивал:

— Ваша милость правы, конечно, я помогу в поимке Боба, коли надо. Его Величество будут довольны!

— Пшёл вон, — Свистун толкнул его на землю. — Помощник нашёлся. Ты его упустил, а я теперь гоняйся! Когда поймаю, ты мне ещё ответишь на пару вопросов! — Свистун позвал несколько человек и спешно направился в город.

Сильвестр вздохнул и пристроился вслед носилкам, которые слуги понесли во дворец.

***

Королевская стража состояла из трёхсот воинов — постоянно во дворце жила только десятая их часть. Набирали сюда как юношей из дворянских семей, так и представителей низших сословий по протекции высокопоставленных знакомых. Командные должности занимали дворяне, возглавлял стражу короля барон Лантон Орланд. Стражник обычно проводил месяц на службе во дворце, после чего девять месяцев жил дома, откуда при необходимости король вызывал его в любое время. Юноши, поступавшие на службу, не имели жён и детей и жили в казарме постоянно, чтобы быть под присмотром, учиться у старших товарищей и время от времени участвовать в «настоящем деле», как между собой они называли события вроде тех, что произошли в Малгарде.

Казармы представляли собой большое помещение в северном крыле дворца на первом этаже возле Северной башни. Оно делилось на три комнаты, в каждой жили по десять человек. Самайя, оказавшись здесь, чувствовала себя очень неловко от запаха мужских тел, разбросанных повсюду предметов одежды и других принадлежностей, а также двух почти голых стражников, которые разглядывали её с явным интересом, даже не думая прикрыться.

Рик кивком указал на постель, укрытую шерстяным одеялом. Двое слуг помогли Рику перебраться на кровать с носилок.

Стражник, сопровождавший их до казармы, отправил одного из слуг за лекарем и оттолкнул Дима, когда тот попытался осмотреть Рика. У стражника была курчавая бородка и щегольски завитые усы.

— Да оставь его, Ларри, пусть, — слабо запротестовал Рик. — Не хватает сдохнуть прямо тут. Этот парень дело знает.

— Где ты его откопал? Я таких в жизни не видывал.

— Да где и всех — в гавани. Лучше сообщи королю, что Дайрус бежал…

— Уж это-то мы знаем, — усмехнулся Ларри. — Жаль, Крисфен опоздал, а то если Дайрус и сбежал бы, то на тот свет.

— Я вот тоже думал, что он успеет, — не вышло. Крисфен должен был выступить из Малгарда на следующее утро после моего отъезда, ему хватало времени прибыть в гавань. Что с ним случилось, не знаешь?

— Да как не знать? — рассмеялся Ларри. — Ему не хватило одного дня на развлечения в Малгарде, вот и подзадержался малость. Не знаю уж, насколько им было весело там, король же нынче в таком настроении, что будь Крисфен тут, папа б ему устроил весёлую ночку.

— Из-за такой ерунды Крисфен не выполнил приказ короля? Ведь Айварих чётко ему приказал…

— Ты же знаешь Криса — ему никто не указ.

— Но мы из-за этого столько народа потеряли, и Дайрус ушёл…

— Не наше это с тобой дело, — посерьёзнел Ларри. — Пусть король сам с сыном разбирается. Ты ж своё дело сделал? Как твоя мечта сразиться с Дайрусом — исполнилась?

Рик скривился.

— Исполнилась, да не вся. Я-то его не убил!

— Дак ведь и он вас не убил, ваша милость, — подобострастно, но с долей насмешки, заметил Сильвестр. — Главное, вы сделали всё, что могли. Не ваша вина, что не только от вас зависел исход боя.

— А ты кто? — спросил Ларри у Монаха.

— Я, ваша милость, хочу познакомиться с вашей страной и вашим королём, о коем много рассказывают в разных странах, где я бывал. Хочу и себя показать, а кто я, одним словом не опишешь. Я и актёр, и поэт, и философ, и эстет…

— Да заткнись ты, — прервал Рик. — Дим, помоги раздеться.

Дим ловко снял рубаху, сапоги и очень осторожно начал стаскивать остатки штанов. Самайя отвернулась — те двое полуголых по-прежнему смотрели на неё. Она поневоле снова повернулась к Рику: тот кусал губы от боли. Сквозь полуприкрытые веки она разглядела его мускулистую фигуру — новый знакомый напомнил ей ученика кузнеца, который жил на окраине Арпена и работал без рубахи.

— Ларри, не глянешь, куда лекарь запропастился? — попросил Рик, на его лбу выступила испарина.

Ларри внимательно посмотрел на товарища, кивнул и ушёл. Рик, уже совершенно голый, наблюдал, как Дим осматривает рану на бедре, качая головой. Самайе показалось, что юноша боится, как бы Дим не объявил, что рана смертельна. На саму рану Рик не смотрел, старательно отводя глаза и время от времени цепляясь отчаянным взглядом за Самайю. Она присела на постели, взяв его руку в свою. Рука была холодная.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Ефимова читать все книги автора по порядку

Юлия Ефимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра на эшафоте отзывы


Отзывы читателей о книге Игра на эшафоте, автор: Юлия Ефимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x