Юлия Ефимова - Игра на эшафоте

Тут можно читать онлайн Юлия Ефимова - Игра на эшафоте - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра на эшафоте
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Ефимова - Игра на эшафоте краткое содержание

Игра на эшафоте - описание и краткое содержание, автор Юлия Ефимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Борьба за власть — это игра, только играют в неё не на подмостках, а на эшафоте».
***
Король Айварих мечтает о наследнике, принц Дайрус хочет вернуть трон отца, сирота Мая ищет родных в незнакомой стране, бастард Рик намерен узнать имя матери. Каждое из этих желаний просто и понятно, но вместе они способны не только ввергнуть страну в кровавую распрю гражданской и религиозной войны, но и пробудить магию языческого прошлого, дремавшую сотни лет.

Игра на эшафоте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра на эшафоте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Ефимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внимательные, печальные светло-карие глаза посмотрели на неё с вопросом, и Самайя смущённо отвернулась. Похоже, она слишком долго глазела на отца Рика.

Давешний возница вместе с Дылдой, Димом и Филом суетились с продуктами, дровами и котлами. На столе появились тарелки с едой, бутылки с вином и сидром. Самайя сглотнула слюну, не зная, пойти ли переодеться или сразу сесть за стол. Рик решил проблему: он кликнул девочку по имени Ида, приказав ей отвести гостью в комнату наверху.

Деревянные ступеньки почти не скрипели, угловая комната оказалась маленькой и уютной. Вытканные гранатами плотные зелёные шторы на двух окнах были задёрнуты, мягкий свет свечей освещал небольшую кровать под зелёным балдахином, стол и скамью в углу. Сундук с её вещами уже стоял у кровати. Она переоделась в простое сиреневое платье, поправила причёску и спустилась вниз.

За небольшим столом Самайя осталась наедине с отцом и сыном. Рик коротко представил её отцу и усадил на стул сбоку от Ноэля. Сам он уселся напротив. Фил с Димом отправились в кухню, откуда долетали болтовня и смех. Женщина по имени Рада — местная кухарка — и её дочь Ида подавали на стол, весело перешёптываясь время от времени.

Самайя ждала, что Рик начнёт разговор, но он уплетал кролика в винно-луковом соусе, не глядя на отца. Ноэль ел мало, поглядывая то на сына, то на Самайю.

— Меня известили, что ты ранен, — неловко начал Ноэль. — Как я вижу, ты выздоровел?

— Почти.

Насколько знала Самайя, нога у Рика всё ещё побаливала, хотя трость он больше не носил. Однако она заметила, что он старается не двигать ногой лишний раз.

В столовую вошла Рада, поставила на стол кувшин парного молока — его только что принесли из деревни — и вышла. Рик налил кружку Самайе, себе придвинул бутылку вина. Самайя сделала глоток, с удивлением отметив: молоко ещё тёплое и непривычно жирное. В городе ей такого пробовать не доводилось. Впрочем, вся еда на столе выглядела куда свежее, чем даже во дворце: масло и сметана в горшочках, творог, корзинка поздних вишен, малиновое варенье, мёд, зелень, свежевыпеченный хлеб, запах которого кружил ей голову. Она быстро допила молоко и принялась за кролика.

— Я ездил в Нортхед повидаться с тобой, но меня не пустили во дворец, — тихо заговорил Ноэль, отщипнув кусок от огромной буханки.

— Не знал, что ты приезжал, — пожал плечами Рик.

— Король позволил тебе съездить домой?

— Да. Нет. Не домой… — Рик упрямо посмотрел на отца: — Я не к тебе ехал, а по делу. Сопровождаю Маю к её дяде в Корнхед. Сюда я по пути заехал, хочу кое-что спросить.

— Ваш дядя живёт в Корнхеде? — обратился Ноэль к гостье.

Самайя чуть привстала, не зная толком, как себя вести. Она никогда не сидела за столом с хозяевами. Во дворцах Барундии и Сканналии она была лишь служанкой, теперь она — племянница владельца мануфактуры, произведённого в дворянский титул самим королём.

— Да, его зовут Сайрон Бадл. Вы о нём слышали?

Ноэль помолчал, подбирая слова:

— Я слышал, что он богат. Его мануфактура работает исправно, хотя жалованье у рабочих невелико. Впрочем, должен заметить, что в других местах оно ещё меньше.

— Его дочь недавно умерла, — грустно сказала Самайя.

— Дочь? Не знал, что у него была дочь. Сожалею, если так. Для отца нет ничего хуже, чем потерять ребёнка, — Ноэль бросил быстрый взгляд на Рика. Тот уткнулся в тарелку. — К сожалению, лично я не знаком с ним.

— Ты ведь никогда ни с кем не знакомишься, чему удивляться? Удивительно, кто тебе про меня написал из Нортхеда? — с какой-то горечью сказал Рик. — Один так и проживёшь тут!

— Райгард!

— Я не Райгард, сколько повторять! Зови меня Рик! Если уж назвал в честь убийцы, так хоть вслух это имя не произноси!

— Но это вовсе не… — Ноэль осёкся. — Дело не в имени, как ты не поймёшь?!

— Ну да, не в имени и не в рождении. Быть бастардом или законнорожденным сыном для тебя одно и то же?! — Рик схватил со стола пузатую бутылку вина, со злостью откупорил её и плеснул жидкость в бокал, расплескав часть на скатерть.

— Если бы можно было что-то изменить, поверь, я бы так и поступил. Я не совершил бы ошибок, которые причинили боль близким мне людям, — Ноэль, казалось, забыл о Самайе. Она старательно изучала жёлтый растительный узор на коричневой скатерти, чувствуя себя неловко. Перед ней открывалась чужая душа, но права видеть, что внутри, ей не давали. Низкий, хриплый от избытка чувств голос Ноэля разносился по комнате:

— Ты представить себе не можешь, как часто я ненавидел себя за то, что совершил по молодости…

— А мне плевать! — жёстко сказал Рик. — За твои ошибки расплачиваюсь я! Ты должен был сказать мне правду раньше, а не кормить сказками про любовь и доверие! Ты не доверял мне тогда, теперь я не верю тебе! Я приехал спросить у тебя две вещи: имя матери и причины, по которым ты так восхищаешься бывшим королём. Больше мне от тебя ничего не нужно!

Ноэль Сиверс буквально застыл, глядя на сына. Рик вызывающе выставил вперёд отцовский подбородок и встал. Самайя мечтала провалиться под пол.

— Я уже говорил, что не могу назвать её имя, — медленно произнёс Ноэль.

— Какое право…

— Я — твой отец, это и есть моё право! — отрезал Ноэль.

— А ты его вообще помнишь?

Ноэль сжал кулак руки, лежащей на столе. Лицо его побледнело, на нём проступили те же упрямство и решительность, какие Самайя часто видела у Рика.

— Ещё раз позволишь себе такое сказать, я вышвырну тебя из дома! — резко бросил Ноэль.

— Да я сам уеду, но я задал тебе вопросы!

— Жизнь постоянно задаёт нам вопросы — жаль, её ответы слышны не всегда.

— Ну тогда ответь на мой второй вопрос!

— Что? Какой вопрос? — от неожиданности отец Рика растерялся.

— Про Райгарда. Почему ты уверен, что он такой невиновный? Я говорил с Оскаром Мирном — ты ведь его знаешь? Он считает Райгарда воплощением злодея. Я прочитал его новую рукопись…

— Оскар Мирн? — удивился Ноэль. — Написал рукопись про Райгарда?

— Тебе она вряд ли понравится, зато принц Алексарх в восторге.

— Что бы ты хотел узнать? — миролюбиво спросил Ноэль.

— Это не я, а Дайрус хочет знать.

— Дайрус? — вздрогнул Ноэль. — Ты говорил с ним?

— Говорил. Сначала на мечах, потом он облил помоями тебя и мою мать, потом заявил, что его папаша ни в чём не виноват, да вот беда: ему никто не поверил.

Ноэль не слышал, оглушённый новостями. Самайе показалось, что он погрузился в воспоминания. Отец Рика даже слегка улыбнулся, забыв ссору с сыном.

— Принц Дайрус, уже взрослый, — Ноэль качал головой, не обращая внимания на сына. — Я его помню совсем мальчишкой. Наверное, он забыл меня…

— Ты оглох? Я же сказал, Дайрус тебя презирает!

Самайя укоризненно посмотрела на Рика, который покраснел и прикусил язык.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Ефимова читать все книги автора по порядку

Юлия Ефимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра на эшафоте отзывы


Отзывы читателей о книге Игра на эшафоте, автор: Юлия Ефимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x