Габи Вольраб - Принц фейри [litres]
- Название:Принц фейри [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159161-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Габи Вольраб - Принц фейри [litres] краткое содержание
Охотясь на границе Морозного леса, девушка замечает одинокого путника. Только фейри могут находиться здесь, где нет места живому. В старинной книге девушка прочла, что если увидел фейри, значит, рядом скрыт вход в их царство. Тия уверена: юноша должен помочь ей встретиться с королем и снять проклятие. Вот только девушка еще не знает, как далеко заведет ее отчаянное стремление спасти свой народ. И насколько опасно доверить свою судьбу фейри…
Принц фейри [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы очень добры. – Бесс торопливо сделала реверанс и вышла из комнаты.
Тия посмотрела ей вслед. Ей до сих пор было странно и непривычно отдавать другим приказы. Она начала ходить по комнате. Король скоро пошлет за ней. Гости тем временем наверняка уже собрались в бальном зале и ждали представления вновь обретенной принцессы.
Тия нервно одернула край шелкового платка. Она незаметно пришила его к платью, чтобы он не соскользнул во время бала. Наконец появился придворный в роскошной ливрее и проводил Тию в бальный зал. Девушка, ощущая все нарастающее волнение, последовала за ним по анфиладе. Вскоре перед ними оказалась большая двухстворчатая дверь. К Тие подошли ее отец и София. Он ласково улыбнулся дочери. Она, ощущая, как сильно колотится сердце, улыбнулась в ответ и заняла свое место слева от короля. Тия положила руку на руку отца и глубоко вздохнула. Двое слуг открыли двери, ведущие в бальный зал, и до девушки донеслась оживленная болтовня приглашенных. Церемониймейстер трижды ударил посохом в пол, и в зале воцарилась тишина.
– Его величество король Веновии Реймар из дома Хоэнспер, ее королевское высочество королева София и ее королевское высочество наследная принцесса Антея, – провозгласил он громким голосом. Все головы повернулись к ним. Тия шагнула в бальный зал вместе с отцом. Гости выстроились полукругом возле трона, освободив центральный проход. Девушка видела лица окружающих, словно в тумане. Она старалась выглядеть как можно более величественно.
Тия поднялась по ступеням к трону и заняла место по правую руку от отца. Прямо держа спину, она медленно осматривала присутствующих, узнавая некоторых из гостей. Хризантима, разумеется, стояла в первом ряду, а наискосок от нее во втором ряду находилась Беатрис. Волнуясь, она теребила пальцами шелковые розы на платье. Тия заметила рыжеволосого графа с турнира. Она как раз размышляла, не является ли мужчина в роскошной парадной форме наследным принцем Албаном, когда король начал речь. Прислушиваясь к вступительным словам, Тия посмотрела на мраморные колонны вдоль бального зала. Возле них народу было меньше. Вдруг ее дыхание сбилось. Возле одной из колонн стоял Киприан. Он принял человеческий облик, но в нем ощущалось нечто, чем не обладали простые смертные. Несмотря на то, что принц фейри изменил свою внешность, он был невероятно красив. Его черные глаза поймали взгляд Тии, и она невольно вздрогнула. Девушка не могла отвести от него глаз. Киприан заметил ее волнение, поэтому чуть приподнял бровь и улыбнулся. Тия с трудом перевела взгляд с его лица. Она попыталась сосредоточиться на речи отца, но в голове царил хаос, и девушка слышала лишь обрывки слов. Король не упомянул об обстоятельствах, в результате которых потерял Тию, – тем не менее все знали об этом. Вместо этого он вкратце рассказал о безуспешных поисках принцессы и о том, как она чудесным образом появилась в замке и в качестве доказательства предъявила ему герб Катарины. Взгляд короля обратился к ней, его глаза были полны любви.
– Это доказательство невозможно опровергнуть. Поэтому, безо всякого сомнения, перед вами моя давно пропавшая дочь Антея. Когда-нибудь к ней перейдет право на царствование.
В толпе раздались овации, возгласы ликования.
Люди, стоявшие в задних рядах, с любопытством вытягивали шеи, некоторые выглядели по-настоящему счастливыми, а женщины доставали носовые платки и промокали глаза. Тия больше не видела Киприана. Король поднялся и предложил ей свою руку. Они вместе спустились по ступенькам. Девушка шла осторожно, боясь наступить на пышное платье и упасть, но все обошлось. Под звуки скрипки Тия с отцом открыли бал. Она репетировала этот танец с придворным учителем танцев и довела все до автоматизма. Король ободряюще улыбнулся ей, и она просияла. После танца короля присутствующим было разрешено танцевать, и зал быстро заполнился танцующими парами.
Когда музыка стихла, отец ушел, а Тия так надеялась, что он пригласит на танец свою супругу. Королева рассказала Тие по секрету, что ненавидит балы, потому что ей приходится большую часть времени сидеть и смотреть. Танцевать Софии разрешено только с королем или наследным принцем.
Раздался щелчок, и перед Тией появился молодой человек в роскошной форме и с победным видом шагнул к девушке.
– Наследный принц Албан из Серговии, – поклонившись, представился он. Тия приветливо кивнула ему. У него было красивое лицо, напоминавшее одного из героев, изображенных на картинах, но его улыбка не понравилась Тие. Она была холодной, не живой. Скрипки вновь начали играть, принц Албан положил руку чуть ниже лопаток девушки и прижал к себе. Ей было неприятно, что он оказался так близко к ней, хотя принц не нарушал строгих правил этикета.
– Какая необычная судьба: принцесса, выросшая в нищете и страданиях и вернувшаяся в объятия своего любящего отца, – в его голосе прозвучала снисходительность, словно жить в бедности – это стыдно.
– Да, вы правы, – чуть слышно ответила Тия.
– И где вы жили?
– В небольшой деревеньке за Морозным лесом.
– В такой дыре?! Думаю, что теперь ваша жизнь кажется вам раем.
– У меня не было времени размышлять, что место, где я жила, было дырой.
– И как вы проводили свое время в этой наинтереснейшей стране, проезжая по которой никогда не знаешь, отвалится колесо экипажа из-за куска льда или провалится в сугроб?
– Мне жаль слышать, что ваше путешествие было таким утомительным, – уклончиво ответила Тия. Кого-кого, а его совершенно не касается, как она жила.
– Ваш взгляд вполне компенсирует все трудности.
Он хотел этим сказать, что у нее красивые глаза? Тия надеялась, что это была фраза вежливости и ничего более. Она выдавила из себя улыбку и попыталась разыскать в толпе Киприана. Наконец музыканты закончили играть и наследному принцу Серговии пришлось искать себе другую партнершу, потому что ни у кого не было права танцевать с принцессой два танца подряд.
Тия без устали танцевала со всевозможными князьями и графами, которые боролись за нее, как будто она была выставленной на продажу племенной свиньей.
Всякий раз когда Тия ненадолго оказывалась лицом к лицу с Киприаном, она видела, что он окружен девушками и женщинами. Однако Хризантимы рядом с ним в этот раз не было. Придворная дама этим вечером бросала на принца Албана вполне определенные взгляды. Она подносила к его губам бокал вина, а ее смех разносился по всему залу. Если она действительно искала мужа, то ошиблась со ставкой. Как Тия и предполагала, кронпринц был не против короткой интрижки, но жениться на тридцатилетней вдове, даже если она и племянница короля – не самый выгодный для него союз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: