Галина Гончарова - Танго с призраком. Том 1 [СИ]
- Название:Танго с призраком. Том 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Гончарова - Танго с призраком. Том 1 [СИ] краткое содержание
Танго с призраком. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отец Анхель оценил и улыбнулся.
- Хорошая идея, ритана. Да, я бы хотел получить рецепт. И слова наговора.
- Вот они, - Антония передала ему лист бумаги. Специально сегодня с утра попросила у тетки и записала все, что надо сделать.
И собрать травы, и измельчить, и наговорить...
Темный источник?
Ну что поделать, какой есть, тем и пользовались.
- А светлый источник может попробовать сделать нечто подобное? Ритана, вы не пробовали?
- Отче, да откуда ж мы мага бы взяли? - удивилась Антония. - Чтобы на наши земли приехал, да еще и работал с Лассара...
Мужчина понял и улыбнулся.
- Храм благодарен вам, Антония. Как вы исполняете свое покаяние?
- Я учу молитвы, - честно созналась Антония. - Мне сложно, но я справлюсь.
- Старайся, чадо. Верь, это пойдет лишь во благо для твоей души. А артефакт я вам верну, ритана. Скажите, если его развязать - и завязать заново, силу он не потеряет?
- Мы не пробовали, - пожала плечами Антония. - Наверное, потеряет. Все же это получится разрушение и новый артефакт.
- Вот как... и все же храм благодарен вам, ритана.
Антония понимала, что отец Анхел заинтересуется.
Что с ней захотят побеседовать. И узнать, нет ли еще чего полезного и интересного. Но...
Это был один из ее шансов! И отказываться было глупо!
***
- Ритана Розалия, скажите пожалуйста, могу ли я попробовать погулять по городу?
Антония воспользовалась тем, что ритана была довольна визитом в храм и решила попробовать. Тетушка нахмурилась.
- Просто гулять по городу?
- Да, ритана.
Женщина нахмурилась еще сильнее.
- Это не лучшая идея, Антония. Это - столица.
- Мне тяжело в доме, ритана Розалия. Я привыкла к другому.
Антония выглядела так печально, что ритана смягчилась.
- Я понимаю, в провинции все не так жестко. Но и ты пойми меня правильно. Одинокая девушка, на улицах столицы, более того, провинциальная девушка... это может плохо кончиться.
- Я понимаю, - поникла Антония. - Но может... я хотя бы по одной улице погуляю? Или как-то... я не прошу брать меня в лавки, но может, я смогу ходить с прислугой за продуктами? К примеру?
- С прислугой?! За продуктами?!
- Конечно, это не принято. Но я ведь приехала из провинции и совсем не знаю столицы. Где, что, как, сколько...
Ритана Розалия задумалась.
Это верно, Антония была типичной провинциалкой. И что было с ней делать? Запереть в доме? Но она права. Хозяйка должна проверять слуг, контролировать их, а как? Если она ничего не знает, не умеет... да и тяжело ей, действительно. И девушка, вроде, неглупая.
С другой стороны, если она ввяжется в неприятности, ее всегда можно убрать. С полным на то основанием.
С третьей - послать с ней слуг, которым ритана доверяет. Потому как Антонии она тоже пока не верит до конца. Пусть посмотрят на нее в другой обстановке...
- Я скажу Дите. Будешь ходить с утра на рынок вместе с поваром, закупаться. Заодно научишься разбираться в продуктах, выбирать лучшее для стола, узнаешь цены, посмотришь на столицу...
Антония засияла ясным солнышком. Даже прыщи не помешали.
- Тетушка Розалия! Благодарю вас! Обещаю, вы не пожалеете о своей доброте!
Если тетушка и жалела, то вслух она об этом благоразумно не сказала.
Ни к чему.
***
- Где девчонка?
У говорящего явно были какие-то проблемы. Или 'волчья пасть', или 'волчья суть'...
Голос его звучал... достаточно странно.
Так могла бы говорить змея, которая обрела голос.
- Неизвестно, тан.
- Почему? Вы ее упустили?
Теперь в голосе было еще и обещание страшных кар. Собеседник невольно поежился.
- Не знаю, тан. Дома ее нет, а арендаторы тоже исчезли. И наши люди, которые были туда посланы - пропали.
- Арендаторы исчезли?
- Я неверно выразился, тан. Сгорели два коттеджа. В одном из них найдены два трупа. По слухам - арендаторов.
- Так... а наши люди - пропали?
- Да, тан.
- В этом есть нечто странное. Я хочу, чтобы вы разобрались в этом случае. И нашли девчонку.
- Да, мой тан.
Мужчина жестом отпустил подчиненного и задумался, глядя в камин. Пляска огня завораживала, успокаивала...
И где может быть эта девчонка?
Нет, неизвестно...
Раздражает... просто невероятно раздражает! Его планы нарушены. И кому-то придется за это ответить. Да, кому-то придется...
Глава 4
На следующее же утро, еще до рассвета, в комнату Антонии постучали.
- А? Войдите?
В дверь просунулся хорошенький носик Риты.
- Синьор главный повар сказал, что выходит через полчаса! Поторопитесь, ритана!
- Полчаса!? - подскочила ритана.
- Пока все самое лучшее не разобрали.
Этого Антония уже не слышала. Она металась по комнате, пытаясь одновременно одеться, причесаться и умыться. Рита хихикнула - и прикрыла дверь.
Внизу Антония оказалась через двадцать минут.
Старший повар был похож на помидор. Толстенький такой, краснощекий, кругленький...
- Ритана Антония, доброе утро.
- Доброе утро, синьор...
- Фарра, - шепнула оказавшаяся рядом Рита.
- Доброе утро, синьор Фарра, - тут же поправилась Антония. Колючие кругленькие глазки повара оглядели ее без особой приязни. Точно также, без приязни, смотрели на нее два лакея, которые обычно сопровождали повара на рынок. Хулио, с большой тачкой, в которую было погружено несколько корзин, и весьма недовольный жизнью Роман.
- Ритана, я понимаю, что вы благородная. Но на рынке прошу мне не мешать, и стараться...
- Вести себя потише. И как обычная синьорита, - согласилась Антония.
Она надела одно из привезенных с собой платьев, и сейчас на благородную даму вовсе не походила. Простое черное платьице в горох могло бы прекрасно смотреться на служанке. И дело даже не в цвете, а в старомодном фасоне и дешевом ситчике, который на него пошел. Благо, на улице стояло начало лета, было тепло и уютно.
На голову Антония повязала косынку, так, как это было принято у крестьян. Стянула на лицо ровный край, закрывая лоб почти до бровей, завязала узел на затылке, свободный конец подвернула так, чтобы волосы были полностью под тканью. Самое то, что нужно.
- Хорошо бы, ритана Антония, - не поверил повар.
Антония пожала плечами.
- Синьор Фарра, я постараюсь не доставлять вам неприятностей. И пожалуйста, называйте меня Ритой, пока мы будем на рынке.
Повар несколько секунд смотрел на нее, а потом ухмыльнулся.
- А что... хитро. Если кто и услышит - то ли имя тебе, то ли титул... хорошо, рита... на. И если что не так - не обессудьте.
- Спасибо вам, синьор Фарра.
- Спасибом корзинку не наполнишь. Идемте, рита... на.
Четверо человек, повар, Антония и два лакея - Хулио и Роман вышли из дома
***
Рынок!
Как же Антония любила рынки!
Яркие, веселые, шальные, разноцветные...
Запахи накатывают и оглушают, сбивают с ног, запах квашеной капусты мешается с запахом духов, шелка - с дерюгой, нищие с богачами, повсюду снуют вездесущие воры...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: