Алекс Ферр - Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ]

Тут можно читать онлайн Алекс Ферр - Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алекс Ферр - Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] краткое содержание

Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алекс Ферр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Информация, что может быть ценнее, когда все базовые потребности удовлетворены?
Продолжение похождений Великой Тентакли в мире, полном загадок
Строго 18+ | Скачивание для друзей и подписчиков

Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Ферр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дверь таверны была приоткрыта, а не распахнута настежь, как делаем мы, когда ждём покупателей. Я вошёл первым. Нас встретили тишина и идеальный порядок. Корзины остались нетронутыми, как и склянки, которые притащила в таверну шаманка совсем недавно. Никаких следов борьбы. Прошёл за стойку, где лежал волчара, и не заметил ничего особенного. Вообще ничего. Такое ощущение, что Селеста просто ушла, забыв закрыть наш торговый филиал на ключ.

Трое сопровождающих неуверенно переминались с ноги на ногу. Наконец Дирик прервал затянувшееся молчание:

— Друид, давай мы наверху проверим?

Почему нет? Утвердительно кивнул и ещё раз осмотрел первый этаж. Всё чинно, и даже где-то стерильно, будто в операционной. Странно.

Из размышлений меня выдернул один из охранников:

— В спальне всё благопристойно, кровати заправлены, будто на них никто и не ложился.

Может, и вправду Селеста сбежала? Двинулась назад, в Сальвир. Ведь, как говорили феи, чтобы стать нежитью, достаточно обычного ритуала. Походил взад-вперёд. Слишком странно. Да и где Бланка? Она тоже, по идее, должна была быть здесь.

Стражники, не задавая лишних вопросов, расселись на крыльце, пока я, задумчиво расхаживая по таверне, искал хоть какую-то зацепку. И всё жё нашёл. Меж дверных петель, чуть не сияя зеленцой, висела небольшая прядь волос моей шаманки. Я знал, как трепетно относится Селеста к своей шевелюре: ещё ни один волос с её головы самовольно не покидал своего места. Засомневался: могла ли она добровольно оставить это сокровище в дверях. Протянул руку, чтобы взять возможную улику.

По голове будто пробежала стая антилоп. Меня ослепила вспышка белого света, потряс головой, не понимая, что происходит.

— Друид, помоги! — будто бы над ухом истерично завопила шаманка, и я уже начал оглядываться в её поисках. Никого. Прядь волос в моей ладони начала рассыпаться на глазах. Значит, это было послание. Уже хорошо, ибо определённость в таких делах дорогого стоит.

Вышел на крыльцо, хмуря брови. Всё очень и очень странно. Одно понятно: Селесту надо выручать.

Дирик, видя мои внутренние метания, спросил:

— Может, за архивариусом Гупетте послать? Или не стоит? Погрома-то нет.

— Селесты тоже нет, лишь весточка от неё неприметная. Зато вокруг всё безупречно чисто, — ответил я. — И точно могу сказать: её отсюда кто-то утащил силком.

— Я-то тебе верю, — согласился Дирик, — Вот только будет ли это аргументом для Гупетте?

— Не знаю, но в известность его всё же поставить стоит. Пропажей девчонок занимается именно он.

— С твоим появлением, Штрих, у нас что-то участились пропажи. Хоть торгашка была одной из твоих, но всё равно это очень подозрительно, — Архивариус появился из-за угла как по заказу. Похоже, старшина и к нему послал своих. Что же, он здорово сэкономил мне время. — Пропустите. — Мы расступились перед чинушей.

Гупетте прошёлся по таверне, держа в руке типичный для шарлатанов моего мира хрустальный шар. В руках архивариуса артефакт переливался всеми цветами радуги, без какого-либо определённого спектра. Мне показалось, что магическая приблуда ничего Гупетте не даст.

Так и получилось. Закончив осмотр дома, архивариус отозвал меня на кухню, поговорить с глазу на глаз:

— Слушай, — он устало потёр переносицу, будто уже с раннего утра вымотан в ноль. — Ты точно уверен, что твою шаманку именно украли?

— Да, — ответил я, понимая, что доказать я ничего не могу. — Во-первых, я получил послание.

— Какое? — заинтересованно переспросил архивариус. Надменный взгляд чинуши сменился на почтительно-дружеский.

Я вкратце описал то, что оставила мне Селеста.

— Конечно же, её шикарные пряди рассыпались у тебя в руках, и показать ты мне ничего не можешь, — заключил Гупетте.

Я кивнул. Ну а почему я должен что-то придумывать? Исчезло послание, значит, исчезло.

— И волка моего кто-то убил.

— Не вижу крови и кишок. Как обычно, всё с иголочки, — заметил архивариус. — Товар на месте, деньги, и те под стойкой нетронуты. Датчик не показал ничего кроме использования простейшей бытовой магии. Говорю тебе, друид, это похищение полностью вписывается в сценарий предыдущих. За исключением двух зацепок. Раньше не было ни одной, — не смог сдержать ухмылку Гупетте. — А теперь почти свидетель имеется в твоём лице. Говоришь «Друид, помоги». К тому же, девчонок до этого воровали не чаще, чем раз в две луны. — Архивариус задумался, и я вместе с ним. — Значит, в твоей шаманке что-то есть, раз похитители решились сломать график. Давай, друид, думай. Мне нужна твоя помощь. Если окажешь посильное участие в поиске подлецов, благодарности будут не только от меня, но и от Нельзинбера. А теперь извини, дел по горло, — Гупетте сделал полупоклон и вышел прочь.

Кажется, я раскусил этого корыстолюбца. Когда ему надо было сбагрить проблемный дом, Гупетте вёл себя доброжелательно и учтиво. А потом показал свой истинный облик — высокомерного и надменного аристократа. Видимо, сейчас он почувствовал, что может сбросить выполнение своих обязанностей на другого, из-за чего вновь стал нормально общаться, разливаясь в подробностях как соловей.

Я остался на кухне, размышляя, каким образом буду искать Селесту. Навыков у меня нет, я даже близко не представляю, как проходит следствие. Пойти поспрашивать соседей? Вряд ли они что-то слышали. Когда у тебя под боком ежедневно что-то стонет и истекает кровью как, например, стены таверны с улицы, остаётся игнорировать все причуды и жить своей жизнью.

Чёрт.

— О, Бланка, а ты что здесь делаешь? — послышался голос одного из стражников, оставшихся на пороге.

Я вылетел из таверны, не веря своим глазам. Бланка на месте. В мыслях о пропавшей шаманке, забыл упомянуть, что исчезла и другая девица. Очевидно, избирательная память сыграла мне на руку.

— Бланка, где Селеста? Ты её видела? — начал я, и тут же понял: спрашивать бесполезно. Большие лосиные глаза смотрели с непониманием, будто я у первоклассника потребовал воспроизвести на память три закона Ньютона. Ну, или теорему Пифагора доказать.

Увидев моё разочарование, девушка замямлила:

— Я… Я не знаю. Она пропала, да? Вечером мы поужинали, и она отпустила меня ночевать домой в обмен на обещание вернуться утром с вещами. Вот.

Компактный чемоданчик у ног Бланки был тому подтверждением. Внучки бортника на момент исчезновения Селесты и близко не было.

— Дирик, — подал голос один из стражников, обращаясь к усатому. — Раз тут одна из наших, может, мы поохраняем? А то мало ли что?

— Ты всерьёз думаешь, что будешь грозной силой против тех, кто утащил шаманку и прихлопнул непробиваемого волка? — ответил ему собеседник. — Тебе здесь находиться разве что для красоты. Иди на службу. Я останусь здесь сам. — Дирик приосанился, расправив широкие плечи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс Ферр читать все книги автора по порядку

Алекс Ферр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ], автор: Алекс Ферр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x