Алекс Ферр - Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ]

Тут можно читать онлайн Алекс Ферр - Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алекс Ферр - Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] краткое содержание

Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алекс Ферр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Информация, что может быть ценнее, когда все базовые потребности удовлетворены?
Продолжение похождений Великой Тентакли в мире, полном загадок
Строго 18+ | Скачивание для друзей и подписчиков

Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Ферр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А-а-а-а! — захрипела одна из них. Кажется, это была Пелли.

Я уловил нехороший взгляд Селесты. Будто он прямым текстом изрекал: «Опять твой чудо-гриб порезвился??!». Но шаманка, несмотря на нехорошие подозрения, мягко улыбнулась гостьям.

— Здравствуйте. Не стоит так пугаться, это всего лишь грибы. — Кажется, ей никто не поверил, но спутница не сдалась: подошла к корзине и вынула оттуда метровый отросток. — Посмотрите, свежайшие! Толстые! Одного такого хватит вам троим на пару суток… — Я отвернулся, чтобы гостьи не увидели моего перекошенного в попытке сдержать хохот лица, шаманка продолжала: — Если вдруг к вам придут гости, просто порубите и бросьте на сковородку, через пару минут у вас на столе будут отличные сытные стейки.

Наконец успокоившись, я снова повернулся к дамам.

Та, которая во сне была самой скромной, осторожно переняла у Селесты гриб. Повертев в руках и несколько раз сжав с силой в безуспешной попытке смять, протянула назад.

— Сколько? — доставая кошель, спросила Пелли, получив одобрительный кивок от скромницы.

— Золотой за две корзины, — ответила Селеста.

— Дорого, — тут же откликнулась третья.

— Оно того стоит, — невозмутимо заметила моя спутница. На этот раз я понял: сейчас меня порвёт.

Нужно поскорее уходить. Да и вообще, пора двигаться в обратный путь за припасами.

— Извините, — встрял я в разговор. — Я на секунду у вас украду Селесту. — Шаманка отвлеклась от покупательниц и повернулась ко мне. — Я поехал к нашим. Думаю, к вечеру буду здесь. Не скучай.

— Подожди, — Селеста достала из-под стойки небольшой клочок бумаги и размашисто написала список из десятка растений, о которых я не имел ни малейшего представления. — Это девчонкам передашь. Мне нужно всего и побольше!

— Хорошо. Вот тебе охрана. — Я материализовал Куся прямо за стойкой так, что гостьи ничего не заметили.

Селеста, отвернувшись от меня к посетителям, вновь защебетала:

— У нас есть ещё «Полуночное Сладострастие» по сорок пять золотых за флакон и плоды Древа по одному золотому за штуку.

Наши гостьи многозначительно переглянулись.

— Насколько хватает флакона? — уточнила скромница, уже щупая заинтересованным взглядом поблёскивающие склянки.

— Шесть часов, — откликнулась Селеста и добавила: — Это малый флакон, но для пылкой ночи на двоих более чем достаточно.

Это я услышал, выходя за дверь, чтобы подстеречь посыльных Фаргора. Долго ждать не пришлось: гружёная тачка с тремя коробами приехала раньше, чем вышли покупательницы. Прибрал кристаллы в инвентарь. У грузчиков это вызвало культурный шок. Похоже, они были готовы тарабанить неудобные и тяжёлые короба на второй этаж, но этого делать не пришлось. Вор по одному упаковал покупки в Хранилище, а я, удостоверившись, что ценные кристаллы лежат в сокровищнице, отпустил посыльных.

Перед долгой поездкой решил потратить ещё пятнадцать минут на покупку подарков для соклановцев.

Глава 3

Как только закончил с приготовлениями к отъезду, а именно — разместил всё нужное в Хранилище, дал старт с рыночных кварталов. Цурул мерно бежал лёгкой рысью по городской дороге, жители успевали отойти с пути, некоторых пришлось объезжать целенаправленно. Но обошлось без закусов и неприятных столкновений. Едва в поле видимости показались Южные ворота с разгуливающими вдоль них часовыми, мой взгляд устремился именно туда. Я был одержим желанием покинуть Алесун настолько, что нечаянно, вскользь зацепил тушей цурула и сбил с ног хрупкую девушку.

Всё ли в порядке с девушкой? Остановился, слез с коня и подошёл. Она будто и не собиралась подниматься. Плечи красавицы мелко тряслись, система услужливо подкинула информацию:

«Омия, человек, уровень 64

Здоровье 6000/6000»

Тут же пришло осознание: ну не может перс 60+ уровня быть таким неловким и хлипким. Рука, тянущаяся к девушке, начала возвращаться назад, но прелестница резким выходом из обморока повернулась ко мне миловидным личиком и быстро сцапала меня, с силой притянув к себе.

Я встрял. Дураком надо быть, чтобы не понять, что к чему. Этой человечке от меня что-то нужно. Повернул голову в сторону ворот, тщетно ища глазами охрану и раскрыл рот, чтобы закричать. Но тело перестало слушаться. С ужасом понял, что теперь, будто марионетка, двигаюсь не по своей воле.

Сознание пыталось докричаться до тела, но безрезультатно. Сам не понимая, что делаю, приобнял девушку, подвел к цурулу. Сел в седло сам и притянул к себе очаровательную манипуляторшу. Всё это время я пребывал в состоянии странного безразличия к происходящему: едва тушка смирилась с чужим управлением, в спячку тут же и свалился мозг. Меня не волновало происходящее, будто всё это какой-то не очень интересный фильм со скучными картонными героями. Мы свернули с главной дороги и поскакали куда-то в переулки, не привлекая особого внимания, пока не упёрлись в тупик.

Спустив на землю девушку, слез сам, услужливо открыл дверь и вошёл вслед за ней.

Мы прошли вглубь особняка, не отличавшегося особой роскошью: добротная мебель и выцветшие ковры вкупе с редкими покрытыми пылью вазонами свидетельствовали о том, что этот дом знавал лучшие времена. Из коридора мы свернули в одну из комнат, в которой на большой кровати лежала пожилая женщина с разметавшимися по подушке седыми прядями. Она спала. Тяжёлое, глубокое дыхание было очень шумным и давалось ей будто с трудом.

Пока я безучастно смотрел на спящую бабулю, заговорила Омия.

— Извини за столь бестактное приглашение, но времени у нас в обрез.

— Чего тебе от меня нужно? — я с удивлением понял, что ко мне вернулось управление телом, только мысли всё ещё тормозили, не пропуская в поток сознания эмоции.

— Забери её с собой. К Древу. Перероди, прошу, — умоляюще изрекла моя похитительница.

Я почувствовал, что волна гнева медленно накатывает на меня. Хотелось сказать «нет», развернуться и вылететь из этого особняка пулей. И побыстрее.

С другой стороны девица 64 уровня меня просто так не отпустит. Пригляделся к старушке:

«Вальора, человек, 208 уровень

Здоровье 427/35000»

Что?! Я таких дам и близко в Алесуне не видел. Бар здоровья зиял пустотой. Я кастанул лечение, но, к моему удивлению, это никак не отразилось на показателях.

— Она умирает, здесь уже ничего не поможет, — чуть не плача, сказала Омия. — Прошу, забери матушку к себе. Она самый дорогой и родной человек, который у меня есть.

Впору бы было выторговать себе премиальные за оказание услуги. Но я краем глаза заметил, как бар здоровья старухи мигнул и снизился на две единицы. Она и вправду умирает. Во мне боролись два желания: заартачиться, выторговать себе компенсации или побыстрее прибрать бабулю в инвентарь. Я молчал, определяясь, что же сейчас следует сделать. И снова шкала умирающей мигнула, уменьшаясь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс Ферр читать все книги автора по порядку

Алекс Ферр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Одиночный рубеж 2: Дети Смерти [СИ], автор: Алекс Ферр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x