Наталья Мазуркевич - Три глотка волшебного напитка [litres]
- Название:Три глотка волшебного напитка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158847-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Мазуркевич - Три глотка волшебного напитка [litres] краткое содержание
Три глотка волшебного напитка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Чего желаете? – едва мы ступили на террасу, гаркнул детина так, что наверняка бы без экзаменов поступил в военное училище: таким голосом любые команды отдавать можно – дезориентированный боец сначала выполнит и лишь потом задумается.
– Жрать, – лаконично заметила я, перейдя на понятный персоналу язык.
Детинушка с облегчением выдохнул, обдавая нас насыщенным запахом чеснока. Валиар поморщился, а я порадовалась: лучше чеснок, чем отдушки у некоторых крепких напитков.
– Мы сядем здесь. А вы пока принесите меню. Папка с картинками.
Детинушка хотел было что-то сказать, но, услышав подсказку, поспешил ретироваться. Ни разу не задел ни один из столиков, что, вероятно, и отметил вытиранием вспотевшего лба такими же потными ладошками.
Я же тем временем расположилась за угловым столиком. Принц помедлил, но, кажется, признал подушки на стульях достаточно чистыми для себя. Впрочем, это не помешало наследнику щелкнуть пальцами. Простейшее бытовое заклятие волной прокатилось по заведению. И вот зря он это сделал. Бытовые чары, особенно широкого спектра, чистили не только от пыли и грязи, но включали в себя еще и паутину с ее источником и других мелких производителей загрязнений. А потому в следующий после применения чар миг начался насекомопад. Кого здесь только не было! Я лично утащила из-под носа Валиара редкую ядовитую гусеницу.
– Шериан, – вкрадчиво начал принц, и я нюхом почуяла: сейчас будет гадость. – Вы уверены, что нам стоит оставаться здесь? – И он стряхнул со стола всю добычу. – Интересно, кто выдал им разрешение.
– Не стоит говорить об этом так громко, – шепотом попросила я, прислушиваясь к поднявшемуся внутри заведения шуму.
– Боитесь? – вздернул брови собеседник.
– Нет, что вы. Просто не хочу огорчать владельца раньше времени, – призналась я и добавила виновато: – Наверное, я приношу несчастья. Стоял бедный трактир, стоял, приторговывал, а тут дернуло меня зайти.
– И к лучшему, – не согласился принц и протянул мне руку. – Позволите угостить вас десертом? Здесь недалеко.
Я даже улыбнулась, польщенная желанием принца мне угодить. И вот совсем лишними были его следующие слова, напрочь испортившие мне настроение:
– И вы сможете и дальше наслаждаться видом на дома четыре и шесть. Не поделитесь, чем они вам так приглянулись?
– И вовсе не приглянулись, – буркнула я.
Валиар снисходительно усмехнулся, заставляя меня прикусить язык. Но что мне следовало ответить? Промолчать? Так тоже подозрительнее некуда.
– Вы невозможны!
– Стараюсь, – наклонил голову в знак признательности принц.
А мне стало еще обиднее.
– Это не комплимент.
– Я знаю.
– Тогда почему благодарите?
– Захотелось.
Он пожал плечами, а у меня возникло совершенно детское желание, которое при его исполнении потянет на несколько лет тюрьмы. Но вот просто руки чесались стукнуть этого самоуверенного, пусть и не без причины, господина. А он еще и наклонился, словно бы чувствовал. И лоб подставил. Но я удержалась: отвернулась и гордо посеменила к лоточнику. Обещал десерт – пусть покупает! Хоть так, но отомщу!
– Вот этот.
Я ткнула в самый дорогой десерт, не слишком заботясь о его вкусе.
– Как пожелаете, – легко согласился принц. Лоточник бросил на меня странный, то ли сочувствующий, то ли недоумевающий взгляд, но послушно… насыпал в кулек каких-то насекомых. А сверху еще и медом полил.
Меня перекосило, а уж когда Валиар спокойно, без каких-либо комментариев, передал мне кулек со сладко-белковой массой… Кулек был сунут обратно в руки щедрому покупателю, а я сама гордо сообщила:
– Приятного аппетита.
Признаться, я ожидала всего: от просто выкинутого в ближайшую мусорку десерта до лекции «О правилах хорошего тона», не велевшей возвращать подарки, но никак не того, что принц спокойно возьмет зубочистку, наколет членистоногую тушку – у меня сердце замерло, а рот от удивления открылся – и сунет ее мне прямо на язык.
Наверное, закон я все же нарушила, когда отбивалась всеми конечностями от добавки, а после мыла рот прямо на мостовой. Мне даже стыдно стало, и я попросила в ближайшем заведении тряпку, чтобы убрать последствия своего конфуза, но не успела вернуться – а последствий уже и не было. Зато имелся один нахальный наследник, ожидавший меня в теньке под платаном с двумя креманками мороженого. Последнее уже успело подтаять, отчего я подавилась возмущением и отправила в рот ложку сливочной массы.
– Я вам это припомню, – пообещала между ложками мороженого.
– Не сомневаюсь. В знак примирения готов отведать самый редкий десерт из ваших краев. Разумеется, если вы его лично приготовите. Вдруг и на мне висит проклятие.
И я не могла понять, чего в его тоне было больше – покаяния или насмешки, но предпочла сделать вид, что все же покаяния. Да и подкуп вышел знатный… Когда еще появится доброволец для дегустации моих экспериментальных зелий. Я прищурилась, оглядывая его высочество с макушки до пят, и милостиво согласилась:
– Ваши извинения приняты. Я пошлю за вами, когда мне потребуется доброволец.
– Отец будет счастлив, – пробормотал себе под нос принц, но я решила не заострять внимание на этих словах.
Император, как мне показалось, вообще никого, кроме жены и своих детей, не любил. Потому видеться с ним лишний раз… Врагу такого счастья не пожелаешь. А я себе не враг, посему улыбаемся и молчим, делая вид, что избирательно оглохли и ничегошеньки не слышали.
– Продолжим экскурсию? – предложил принц, забирая у меня пустую креманку.
Я оценила появившуюся в небе луну, вышедшее на прогулку население, подавальщиков, выкатывавших на брусчатку бочки, и отрицательно качнула головой.
– Убедили, – торжественно заявила я. – Вернемся к первому варианту. Боюсь, лучшего мы все равно не найдем.
Валиар удовлетворенно кивнул и подал мне руку.
Глава 11
О долгах и расплатах
Возвращаться за Ури не пришлось. Как, впрочем, и общаться с принцем. Весь обратный путь он был занят обустройством моего быта, то и дело выпадая из реальности. Я только и успевала ухватить своего спутника за край куртки, чтобы уберечь от встречи то с фонарным столбом, то с особенно ретивым доставщиком. Под конец мне и вовсе надоело это дело, отчего я самым безнравственным образом вцепилась в локоть принца и потащила его за собой. Благо память меня не подвела.
– А как сейчас называется это место? – поняв, что так и не узнала, где же теперь проживаю, уточнила я.
– Сад или Болото. Выбирайте любой из вариантов. Те, кто никогда не будет там жить, зовут Болотом. Это не так обидно, когда страдаешь весь день от песка и солнца, – без тени насмешки пояснил Валиар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: