Андрей Буревой - Варги. Книга вторая
- Название:Варги. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Варги. Книга вторая краткое содержание
Варги. Книга вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В общем, пришлось нам, для того чтобы не околеть во время сна, лечь вместе на подстилку из наломанных мной ветвей какого-то кустарника с исключительно крупными листьями. И притиснуться ещё, вцепившись друг в дружку!
— По-по-после такого ты просто обязан на мне женить!.. — клацая зубами смогла ещё пошутить девушка, обхватившая меня руками и ногами, прежде чем вырубиться. И так держалась до последнего — исключительно на силе воли.
Как-то пригревшись, и я уснул. И проспали мы прилично так времени. Пока нас утренний холод не поднял. А вокруг ещё темным-темно… И я решил развести костёр. Вечером его ещё мог кто-нибудь приметить — мало ли тут жильё какое неподалёку, или дорога проходит?.. А сейчас это не так опасно. Но на всякий случай я ещё небольшую впадину отыскал — почти затянувшийся овражек. Там мы расположились. Костерок запалили, и тут только окончательно отогрелись. Когда я чаю заварил — в сохранившейся у меня с незапамятных времён походной кружке!
— Фил — да?.. — обратилась ко мне девушка, по второму кругу прикладывающаяся к кружке с горячущим и сладким-пресладким чаем, и пришедшая чуть в себя после вчерашнего.
— Фил — только в Карраксе, а так я — Тим, — ответил я.
— Хорошо, пусть будет Тим, — покладисто кивнула она. И представилась в свою очередь — раньше нам как-то было до взаимных представлений: — А я Мирена. Гринтон. — Ну и задала потом интересующий её вопрос: — Как ты вообще додумался до такого эдакого?.. — И забавно так пошевелила в воздухе растопыренными пальцами свободной руки, словно затрудняясь подобрать подходящее определение.
— Необычного способа перемещения по заведомо враждебной территории? — помог я ей.
— Угу, — подтвердила она. И усмехнувшись, добавила: — Можно и так это назвать. Но у меня пока находятся только совершенно иные слова… и те — все сплошь матерные!
Я рассмеялся невольно — ведь Мирена выдала это с таким искренним чувством. А она быстро продолжила, хлебнув ещё чаю: — Нет, я бы поняла, если бы это было спонтанным решением, но ты явно готовился именно к сплаву по этой жуткой речке! Жилет этот хитрый, согревающее зелье, тюлений жир… всё указывает на проработанный, продуманный план.
— Так и есть, — подтвердил я. — Именно таким образом я планировал свалить из Карракса после того как проверну там какое-нибудь грандиозное дельце — навроде ограбления века, и там объявят охоту на меня. — И руками развёл. — Потому, как видишь, все мои приготовления рассчитаны на одного человека.
Девушка покивала. И чуть насмешливо предположила:
— Готовился-готовился, значит, а в итоге решил, что лучше синица в руке чем дятел в… — Она не договорила — явно чтобы не обижать меня, но я понял. — В смысле, что срубить десять тысяч золотом за моё спасение будет куда проще, чем обнести кого-то на серьёзные деньги?
— Да нет, если бы дело было исключительно в деньгах, то я бы и не подумал вытаскивать тебя, — улыбнувшись, поведал я ей. И, выдержав интригующую паузу, продолжил: — Потому как к моменту когда я отправился за тобой, мы уже практически вломились в хранилище карракского отделения королевского банковского дома!
— Что? — поперхнулась и едва не облилась кипятком она.
— Шайка, в которой я вроде как состоял, пользуясь практически полным отсутствием в Верхнем городе стражи прошлой ночью, подорвала главнейший банк провинции и влезла в него, — любезно просветил я её. Спросив ещё: — Не слышала что ли, что в городе творилось? Тот взрыв наверное даже в столице слышали! — Ну и глядя в буквально светящиеся любопытством глаза Мирены, похвастался — рассказал её в подробностях, как дела происходили. Хоть какое-то удовольствие получить от провёрнутой поистине грандиозной аферы! Да и время скоротаем так…
— Знаешь, я уже сомневаюсь, что мне стоит тащить тебя в Элорию… — покачала по завершении моего вдохновенного рассказа девушка. — А ну как ты и там что-нибудь эдакое решить провернуть… — И глядя на моё вытянувшееся лицо рассмеялась — показывая что это не более чем шутка. А потом, озадаченно нахмурившись, спросила: — Но если дело не в деньгах, то в чём?.. — И… С превеликим подозрением оглядела меня! Не иначе как заподозрив во мне фанатика — из тех, что жаждут заполучить каким-либо образом варга! Встречаются в мире и такие, больные на всю голову, люди, да!
— Ты всё не так поняла! — покраснев, поспешил рассеять я возникшие у неё глупые опасения. — В деньгах я действительно не заинтересован, а вот в защите от преследования на территории Элории…
— И что же ты там натворил? — сразу заинтересовалась она, успокоившись на свой счёт. Озабоченно произнеся: — Надеюсь, не каким-нибудь культистом был, устраивая кровавые жертвоприношения?
— Да нет, ничего такого! — заверил я её. Возмутившись ещё даже: — Какой с меня культист? Я честный вор!
— Тогда в чём проблема? — не поняла она.
— Ну… — замялся я. Помолчал. Но понимая, что раскрыть подоплеку событий так или иначе придётся, собрался с духом и выложил всё как есть: — В общем, на меня в Элории открыт охотничий патент. Я его вроде как уничтожил, но не знаю, достаточно ли этого чтобы прекратить его действие… И потому в награду за твоё спасение прошу лишь обеспечить мне безопасное перемещение через Элорию. В Сулим.
— Так, стоп, — нахмурилась она. — Но ты же, как ты утверждаешь простой вор? А тех не приговаривают к смерти. Какой патент? — И глаза её внезапно расширились, и она уставилась на меня как громом поражённая. А потом губы её расплылись в широченной улыбке и Мирена спросила, давясь смехом:
— Ты что, сам, добровольно, под это дело подписался?!
— Вроде того, — хмуро подтвердил я.
И… В общем, растормошили меня, и вызнали всю мою печальную историю во всех подробностях! Вот во всех! Очень уж любознательной оказалась моя спутница. И дотошной. Одна беда — сочувствия у неё маловато, потому она больше ржала над моими злоключениями. А когда выслушала меня и отсмеялась, то практически простонала, утирая выступившие слёзы: — Узнаю Фелис… Она с детства была особой исключительно хитро… — тут девушка запнулась, так и не выговорив до конца букву «жэ», и завершила именование Блэкворт более благозвучно, — попой… — А потом добавила ещё нечто странное, пробормотав едва слышно, покачав головой: — Да, Сати та ещё шутница…
— А причём здесь богиня судьбы? — не понял я. — Это же всё проделки Арис.
— Да это я о своём, о женском, — поспешила успокоить она меня. И тут же, практически без перехода, торжественно пообещала: — Не беспокойся, Тим, уж что-что, а полную защиту от посягательств Блэкворт я тебе обеспечу!
Определённая тревога на счёт посильности подобного меня изначально гнела, потому услышав такие заверения, я прямо духом воспрял! Аж голова на радостях закружилась! И… как-то постеснялся прямо спросить о том, как Мирена собирается всё это провернуть. Да и времени нет — светает уж!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: