Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres]
- Название:Пыль грез. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156065-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres] краткое содержание
В Летерийской империи армия малазанцев под командованием адьюнкта Тавор начинает марш в восточные Пустоши. Им снова предстоит кровопролитная борьба с врагом, которого они ранее не видели, а исход ее не известен даже пророкам…
Так под равнодушными небесами далекой страны началась предпоследняя глава «Малазанской Книги Павших»…
Пыль грез. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В приемной появилась и королева Джанат. Она встала сбоку от супруга, положив руку на спинку кресла.
Бугг подошел к Тавор и передал ей лакированную деревянную шкатулку.
В полной тишине Тавор открыла замок и приподняла крышку. В шкатулке лежал заточенный водой кинжал. Рукоять и «яблоко» были простыми, удобными, да и сам клинок, насколько могла разглядеть Лостара, ничем особым, кроме волнистой гравировки, не выделялся. Быстро изучив кинжал, адъюнкт посмотрела на короля.
– Благодарю, государь. Я буду хранить этот…
– Погодите, дайте-ка нам взглянуть. – Тегол поднялся с кресла и подошел. Поднял крышку, затем обратился к Буггу: – Седа, вы не могли выбрать нечто поприятнее? Представляю, как ужаснулся канцлер, увидев такое!
– Весьма ужаснулся, государь. Увы, седа был ограничен определенными рамками…
– Прошу прощения, – вмешалась адъюнкт, – верно ли я понимаю, что это оружие зачаровано? Боюсь, в моем присутствии эта тонкость не будет иметь значения.
Старик улыбнулся.
– Я сделал все, что в моих силах, Тавор из Дома Паранов. Когда положение покажется безвыходным, вспомни об этом оружии.
Адъюнкт почти отшатнулась. Лостара увидела, как последняя кровь отхлынула от ее лица.
– Положение – покажется – безвыходным? Седа…
– Вы услышали меня, адъюнкт, – произнес Бугг, не отводя взгляд. – Когда потребуется кровь. Когда без крови не обойтись . Во имя – и только во имя – выживания.
Тавор не находила, что ответить – Лостара не понимала почему. Если только адъюнкт не знает заранее, что за положение имеется в виду. Знает – и потому смертельно боится этого дара. Адъюнкт, поклонившись, снова закрыла шкатулку и сделала шаг назад.
Тегол хмуро посмотрел на Бугга. Затем вернулся в кресло.
– Желаю вам счастливого пути, адъюнкт. И вам, Лостара Йил. Не забывайте про Бриса Беддикта, у него много талантов. Гораздо больше, чем у меня, это уж точно…
Бугг кивнул.
Джанат похлопала его по плечу.
Тегол нахмурился сильнее.
– Когда будете пересекать королевство Болкандо, слушайте моего брата. Мы очень хорошо знакомы с соседями, так что его советы вам пригодятся.
– Благодарю, государь, – произнесла адъюнкт.
И вдруг настала пора прощаться.
Когда двери за малазанцами закрылись, Тегол посмотрел на Бугга.
– Выглядишь просто раздавленным.
– Не люблю прощаний, государь. В них всегда есть что-то… окончательное.
Джанат присела на скамейку у стены.
– Думаешь, малазанцев мы больше не увидим?
– Нет, – ответил Бугг, помолчав.
– А как же Брис? – спросил Тегол.
Бугг вскинул голову и собрался было ответить, но король жестом остановил его.
– Не надо. Я не должен был задавать этот вопрос. Прости, друг.
– Государь, ваш брат обладает неизведанными… глубинами. Стойкость, нерушимая преданность, честность и, как вам прекрасно известно, некое наследие, потенциал которого мне трудно измерить, но я уверен, что он огромен.
– Ты весьма осмотрительно подбираешь слова, – заметила Джанат.
– Это правда.
Тегол со вздохом откинулся на спинку кресла.
– Как-то сумбурно все завершилось, не находите? Забавного мало, веселого еще меньше. Ты ведь знаешь, как я люблю скакать от одной благоглупости к другой. Мой последний жест на малазанской сцене должен был стать величайшим проявлением драмы, а вместо этого я будто пригоршню золы съел. Фу, мерзость.
– Может, вино смоет этот привкус? – предположил Бугг.
– Не помешает. Налей, будь так добр. Эй, стражник!.. Да, ты. Присоединяйся к нам. Стоять весь день без дела, должно быть, ужасно скучно. И не надо смотреть так изумленно. Снимай шлем, расслабься – вон с другой стороны от двери стоит такой же стражник. Пусть примет на себя двойной груз ответственности. А пока поведай нам о себе, о своей родне, друзьях, увлечениях, пороках…
– Государь… – с нажимом произнес Бугг.
– Или просто выпей с нами и вообще ничего не говори. Пусть это будет интерлюдией – вроде тех, что обычно опускают в пафосных жизнеописаниях королей, как великих, так и посредственных. Посидим и расслабимся, как бы не замечая знамений и грозовых туч, что клубятся на горизонте. Ах, Бугг, благодарю… Моя королева, прими этот кубок и садись мне на колени… Вот только не строй такое лицо, нам нужна правильная композиция. Это мое королевское повеление – мне так можно, я читал. Так, посмотрим… Бугг, становись здесь. О, потирание переносицы – отличная поза, замри в ней. А ты, уважаемый стражник… Где ты умудрился спрятать все эти волосы? И почему я сразу не признал в тебе женщину? Неважно, будешь нежданным украшением… спокойнее, жена… ах нет, это мне надо успокоиться. Прости. Женщины в форме – моя слабость. Стражница, так и держи шлем в руке – отлично. Теперь сделай глоток и оцени букет… Да, именно так! Превосходно!
О, я только что понял, чего нам не хватает. Художника. Бугг, у нас есть придворный художник? Нужно срочно его найти! Никому не двигаться!
Глава двенадцатая
Море не видит дороги
А дорога не видит дождя
Дорога не любит шагов
Слеп и прилив океана
На берегу у дороги
Невидяще мы идем
Как дети, выставив руки,
Спускаемся в темные долы
Дорога ведет нас сквозь тени
Плачущих богов
Море знает одно лишь теченье
В бездонные залы печали
Море есть берег дорога
Дорога есть моря река
Не видящая ничего
Когда я слышу первые шаги
То знаю: конец настает
И дождь восстанет
Как дети, что, выставив руки,
Идут в темноте
Я дорога, бегущая от солнца
А дорога не видит моря
А море не видит берега
А берег не видит
Моря
Море не видит…
Ведя за собой воинов, Марал Эб, вождь племени Барахн, любил представлять себя наконечником копья, нацеленным жертве в самое сердце. По его белой маске смерти тянулись охряные росчерки, продолжаясь на шее и руках. Он носил бронзовую бригантину и чешуйчатую юбку цвета засохшей крови, а смолистые черные косички украшал иглами дикобраза с красными кончиками. Весь этот наряд бряцал, когда Марал Эб вышагивал перед своими четырьмя тысячами бывалых воинов.
Вонь отрубленных голов, болтающихся на штандартах за спиной вождя, привычно била в ноздри широкого, приплюснутого носа, приятно дразня горло. Марал Эб был доволен – еще и тем, что эти штандарты несли двое его младших братьев.
Накануне вечером войско барахнов наткнулось на акриннайский караван: жалкие полдюжины охранников, пятеро погонщиков да торговка с семьей. Все кончилось быстро, и это было приятно, хотя радость немного подпортило то, что торговка успела сначала зарезать своих дочерей, а потом вспорола горло себе. Впечатляющая храбрость, лишающая воина его веселья. Весь худосочный табун тем же вечером был зажарен и съеден на пиршестве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: