Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пыль грез. Том 1 [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-156065-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres] краткое содержание

Пыль грез. Том 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Стивен Эриксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На войне нет победителей – проигрывают все. Эту жестокую правду можно увидеть в глазах каждого солдата в каждом из миров…
В Летерийской империи армия малазанцев под командованием адьюнкта Тавор начинает марш в восточные Пустоши. Им снова предстоит кровопролитная борьба с врагом, которого они ранее не видели, а исход ее не известен даже пророкам…
Так под равнодушными небесами далекой страны началась предпоследняя глава «Малазанской Книги Павших»…

Пыль грез. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пыль грез. Том 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Эриксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но ведь суть в том, что все должно быть неофициально. В самом деле, Шурк…

– Никаких «в самом деле», Джанат.

Фелаш помахала рукой, на которую налипла сахарная пудра и крошки.

– Договорились! Я прикажу составить контракт. Условия капитана принимаются. Полностью. Очень рада, что все устроилось ко всеобщему удовлетворению!

Джанат удивленно посмотрела на нее.

– Что ж, значит, договорились, – сказала Шурк Элаль.

– Ах, эти сладости просто страсть как хороши! Все, хватит… Ну ладно, еще одну…

Через некоторое время болкандские гостьи удалились. Как только за ними закрылась дверь, Шурк Элаль встретилась взглядом с Джанат.

– Итак, о королева, какова же истинная обстановка в Болкандо?

– Странник его знает… – Джанат вздохнула и наполнила себе кубок. – Бардак. Там столько придворных группировок, что ученый совет в Академии покажется песочницей. Это о многом говорит, даже если не все слова тебе понятны.

– Что такое песочница?

– Площадка, засыпанная песком – такие ставят на зажиточных улицах. Там играют дети и испражняются уличные коты.

– У вас, богачей, странные представления о том, с чем нужно играть детям.

– Когда-нибудь получала по голове засохшей какашкой? Так что следи за своим тоном. Уверяю тебя, Шурк, мы в детстве были не менее буйными, чем ваши банды сорванцов.

– Хорошо, прости. Ты предупредила малазанцев, что болкандцы неистовствуют и готовы броситься на них?

– Малазанцы и сами все знают. Их союзники как раз в гуще событий.

– Тогда зачем эта принцесса прибыла в Летерас?

Джанат вздохнула.

– Насколько я могу судить, чтобы избавиться от вражеских шпионских сетей – тех, которые Бугг оставил без внимания.

Шурк хмыкнула.

– Фелаш? Она не убийца.

– Зато ее камеристка, готова поспорить, наоборот.

– И сколько же лет этой «четырнадцатой дочери»? Шестнадцать-семнадцать?..

– Вообще-то четырнадцать.

– Нижняя бездна! Не скажу, что меня радует перспектива вести эту сластену-толстушку до самого Акриннайского хребта.

– Возьми поменьше балласта, и все.

Шурк вскинула брови.

Джанат скривилась.

– На наших лоцманских картах отмечены подводные скалы, капитан. А ты о чем подумала?

– Ни о чем, ваше величество. Честное слово.

Джанат поднялась.

– Предлагаю выйти в сад и поиздеваться над нашими мужчинами.

В сопровождении безмолвных слуг королевы болкандские гостьи незаметно преодолели запутанный лабиринт из неиспользуемых коридоров и переходов, после чего оказались в ночи у скрытых задних ворот.

Они вышли на ближайшую улицу и стали ожидать скромную карету, которая должна была отвезти их в пристойные меблированные комнаты у пристани.

Фелаш вскинула руку, медленно перебирая пальцами, при этом сама как будто этого жеста не замечала.

– Контракт! Неслыханно!

Камеристка молчала.

– Что ж, если капитанша будет доставлять хлопоты… – В поднятой руке Фелаш возник клиновидный кинжал – так внезапно, будто соткался из ночного воздуха.

– Госпожа, – голос у камеристки был низкий, мягкий и потрясающе красивый, – это не поможет.

Фелаш нахмурилась.

– Ах, глупышка, когда же ты повзрослеешь? Нельзя оставлять следов – никаких.

– Я лишь хотела сказать, госпожа, что капитана нельзя убить. Она уже мертва.

– Чушь!

– И все же, госпожа, так и есть. А еще она оживлена с помощью утулу.

– А вот это уже интересно! И волнующе! – Кинжал исчез мгновенно, как и появился. – Набей трубку, будь добра. Мне надо подумать.

– Идут, – прошептал Бугг.

Тегол обернулся.

– А! Только поглядите, как мило они воркуют! Ночной воздух отлично освежает, не так ли, дорогие мои?

– Я не ваша дорогая, – сказала Шурк Элаль. – Вот – она.

– И разве не это делает меня счастливейшим из живущих?

– Ну уж точно не талант, Странник свидетель.

– И не внешность, – добавила Джанат, испытующе глядя на супруга.

– Пока они не спелись, – сказал Тегол Буггу, – было лучше.

– Разделять, чтобы преодолеть разделение – вот мой девиз, государь.

– Весьма необычный. И что, когда-нибудь срабатывало?

– Как только сработает, сразу дам вам знать.

В тридцати лигах к северу от Ли-Хэна, что на материковой части Квон-Тали, располагалась деревушка под названием Гетран – непримечательная кучка домов сухой кладки, мастерские, ветхий храм, посвященный горстке местных духов, таверна да острог с темницей (в одной из камер жил сборщик податей, имевший привычку арестовывать себя за чрезмерное пьянство – то есть почти каждый день).

За приземистым зданием храма на тридцать две кельи шло кладбище, разбитое на три яруса – в соответствии с достатком деревенских жителей. На верхнем, самом дальнем, ярусе хоронили зажиточных людей: торговцев и мастеровых, чьи предки проживали в Гетране более трех поколений. Их могилы находились в богато украшенных гробницах, похожих на храмы в миниатюре, или кирпичных толосах, которые в этих краях строили вот уже многие столетия.

Второй ярус отводился для жителей не особо зажиточных, но и не бедных. Похороны, как правило, были скромнее, однако родственники и потомки прилежно ухаживали за каменными надгробиями.

Ближе всего к храму, на уровне фундамента, находили покой мертвые, более остальных нуждающиеся в духовной защите и, возможно, жалости: пьяницы, бездельники, наркоманы и преступники. Их тела закапывали в продолговатой траншее, а рядом вырывали следующую, чередуя их таким образом, чтобы трупы в предыдущей успели в достаточной степени раз– ложиться.

Словом, деревня ничем не отличалась от бесчисленного множества других таких же деревень, разбросанных по Малазанской империи. Люди рождались и умирали, не вмешиваясь в имперские амбиции, ничего не зная о завоевательных походах и магических сражениях. Их занимали только их собственные маленькие драмы; все знали друг друга в лицо, от кровавого рождения до бескровной смерти.

Спасаясь от четырех старших сестер, неряшливый и нелюдимый мальчик, которого позже назовут Смрадом, часто прятался у Старого Скеза – то ли дяди, то ли одного из маминых любовников, которые ходили к ней, пока отец Смрада был на войне. Скез бальзамировал мертвых, копал могилы и иногда вытесывал надгробья. Руки у него напоминали пыльные киянки с мужскую ляжку в обхвате, а лицо было перекошено оттого, что много лет назад на него свалился притолочный камень, – в общем, не красавец, но друзей у него хватало. Все-таки он достойно обращался с мертвыми. А еще в нем было что-то – все женщины так говорили. Утешающий взгляд, обещавший, если понадобится, нечто большее. Да, его любили, а он с удовольствием угощал деревенских женщин завтраком – смысл этой подробности дошел до Смрада лишь много, много позже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пыль грез. Том 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Пыль грез. Том 1 [litres], автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x