Полина Матыцына - Маленькая Гвинет в странном доме [litres]
- Название:Маленькая Гвинет в странном доме [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИП Штепин Д.В.
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-6043755-3-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Матыцына - Маленькая Гвинет в странном доме [litres] краткое содержание
Маленькая Гвинет в странном доме [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После чая встал вопрос об обеде: нервы нервами, а есть уже хотелось. Девочки занялись готовкой.
Обед прошёл спокойно. Говорили о пустяках, боясь затронуть тему происходящего в доме. Но вот еда была съедена, посуда вымыта, и Генриетта вспыльчиво сказала:
– Ну и что мне нужно взять? Ещё пару дней я здесь просто не выдержу. Чем быстрее мы пройдём все эти дурацкие «испытания», тем быстрее вернёмся в нормальный мир. Иначе я со скуки здесь помру… или от нервов – никакой выдержки не хватит при такой нервотрёпке.
Гвинет впервые в жизни согласилась с кузиной. Но вслух об этом не сказала.
– Думаешь, стоит поторопиться? – уточнил Джейсон.
– Да! – твёрдо воскликнула Генриетта.
Вернулись в гостиную, принялись обыскивать её.
– О, что я нашёл! – воскликнул Вильям и поднял руку с зажатой в ней колодой карт. А затем упал на пол без сознания. Его дыхание стало редким и слабым.
– Вил! – бросилась к нему Генриетта. Орсон коснулся жилки на горле кузена:
– Пульс есть. Он просто без сознания. Думаю, это его испытание.
– Если оно убьёт моего брата… – Генриетта была ужасна в этот миг.
Гвинет посочувствовала ей.
Стали ждать. Орсон держал руку на запястье Вильяма, проверяя его пульс.
Тикали часы. Стрелка на них двигалась ужасно медленно. Гвинет казалось, что время тянется, как утратившая вкус жевательная резинка.
Но вот Вильям вздохнул и открыл глаза.
– Прошёл, – выдохнул он. – Ненавижу карты!
– Вил! – Генриетта обняла брата.
– Ты так испугалась? – удивился тот. – Обычно ты к таким нежностям не склонна.
– Да, я испугалась! – Генриетта отстранилась и зло тряхнула брата. – Но ещё одна такая выходка – и я сама тебя прикопаю, чтобы жизнь поспокойней стала!
Она встала.
– Что для меня? Карты, шахматы, настолка – вроде, всё уже было. Какой предмет приготовил сюрприз для меня? Чашка? Тарелка? Вышивка?
– Может, отложим до завтра? – предложил Орсон. – Сегодня денёк выдался несколько напряжённым. Всем стоит отдохнуть.
– Нет, – гневно ответила Генриетта. – Я пройду это сегодня или не пройду никогда!
Она принялась ходить по комнате, трогая предмет за предметом. Но ничего не реагировало на её прикосновения.
Остальные разбрелись по комнате и кухне. Вильям приходил в себя на диване. Гвинет рассеянно листала какой-то журнал, краем глаза наблюдая за всё более раздражающейся Генриеттой.
– Да где же этот заколдованный предмет! – крикнула Генриетта и, схватив к полки статуэтку, швырнула её в стену. Статуэтка не разбилась, только сдвинула с места картину – натюрморт с букетом пионов.
Генриетта зло фыркнула, встала на стул и поправила покосившуюся картину. Синяя вспышка – и девушка пропала.
Гвинет вскрикнула от неожиданности, но тут же взяла себя в руки. Вот кузина и нашла желаемое. Стоит подождать немного, и она вернётся.
За окном стемнело. Занялись ужином, поужинали. Генриетта не возвращалась. Вильям принялся нервно расхаживать по гостиной. Остальные занимались чем попало, но то и дело их взгляды обращались к картине, из которой должна была выйти девушка.
Полдвенадцатого. Орсон неуверенно сказал:
– Пора спать. Наше сидение тут Генриетте не поможет.
– Я остаюсь, – вскинул голову Вильям.
– Но остальным стоит разойтись. Габриэла и Глория уже носом клюют.
– Пусть девочки ложатся, – пожал плечами Вильям, – я буду ждать сестру.
– Может, принести постели и лечь здесь? – предложил Джейсон. – Мне уже не хочется расходиться на ночь по комнатам. Гостиная достаточно большая, чтобы мы все здесь поместились.
– Пожалуй, это вариант, – не стал спорить Орсон.
Принесли подушки и одеяла. Устроились на двух диванах и полу. Гвинет уснула почти сразу: день действительно выдался нервным, и она устала от переживаний. Но спала она плохо, то и дело просыпаясь.
В какой-то момент она поняла, что уже не уснёт. Вылезла из-под одеяла, ушла умыться. А вернувшись в комнату, увидела, что не проснулись только младшие: остальные уже бродили по гостиной.
– Генри так и не вернулась! – Вильям почти кричал.
– И что ты предлагаешь? – пытался остудить его Орсон. – Если она не прошла испытание, мы не можем ничем помочь.
– Совсем ничем? – открыла глаза Габриэла.
– Её невозможно вытащить из картины!
– А мы пробовали?
– Габриэла…
Джейсон, не дожидаясь конца перепалки, подошёл к стене и дотронулся до злосчастной картины, чтобы исчезнуть в ней.
– Ой! – испуганно сказала Габриэла, увидев манёвр брата. – Джей!
И, выбравшись из одеяла, бросилась к картине. Орсон едва успел перехватить её.
– Не хватало ещё, чтобы и ты в этой картине сгинула.
– Но братик!
– Габриэла. Джейсон, когда вернётся, с меня голову снимет, если я тебя отпущу.
– Согласен, – кивнул Вильям. – Подождём ещё немного. И если они не придут, то к ним пойду я.
Снова ждать. Гвинет возненавидела ожидание. Но когда она готова была устроить сцену, требуя либо пойти всем вместе, либо сделать хоть что-то, полотно засветилось, и из него вывалился Джейсон, держащий за руку растрёпанную Генриетту.
– Там был лабиринт, – сказал мальчик. – Генри в нём заблудилась. Но я в лабиринтах разбираюсь – уж получше, чем в шахматах. Вил, держи.
И вручил руку Генриетты её брату.
– Прости, – виновато сказала Генриетта Вильяму, я не прошла. Провалилась. Ненавижу лабиринты!
– Ну что, – спросила Гвинет, – теперь-то мы всё прошли? Можно по домам?
Орсон исчез в коридоре, чтобы появиться через минуту.
– Дверь по-прежнему заперта, – сказал он. – Видимо, мы ещё не всё сделали.
– Что ещё от нас требуется? – воскликнула Генриетта. – Я больше не могу здесь торчать!
Но пришлось. Дверь не открывалась, окна – тоже. Подростки, как и раньше, были заперты в доме. Но теперь, по крайней мере, предметы дома стали безопасными… Гвинет это немного успокаивало: не хватало ещё ждать подвоха от каждой мелочи.
День прошёл в безуспешных попытках выбраться. На ночь всё же разошлись по комнатам. А утром Глория не спустилась к завтраку. Дверь её комнаты оказалась открыта, но девочки в ней не было.
– Что на этот раз? – почти спокойно спросила Генриетта. – Дом будет поглощать нас ночь за ночью, пока не поглотит всех?
– Она вернётся, – но в голосе Орсона не звучало уверенности.
Всей толпой вернулись в гостиную. Даже в туалет теперь ходили по двое: в подростках поселился страх перед домом. Старались не разлучаться ни на минуту и не выпускать друг друга из виду. Атмосфера стала гнетущая. Поэтому спустившаяся со второго этажа Глория вызвала не радость, а насторожённость.
– Кто ты? – спросил Орсон, держа в руках небольшой нож и готовый в любой момент атаковать создание, принявшее облик Глории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: