Луи Стоуэлл - Книжный лес [litres]
- Название:Книжный лес [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-156027-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Стоуэлл - Книжный лес [litres] краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Книжный лес [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дракону пора засыпать… и начинать настоящую жизнь, – сказала Фэйт.
Дракон снова защебетал, явно понимая, что говорят о нём, хотя, конечно, сам ещё ничего сказать не мог.
– Как это работает? Нам нужно его усыпить? – спросил Джош.
Брэнвин окинула его свирепым взглядом.
– Он не больной пёс. Сам ляжет спать. Но у нас есть одна важная обязанность – помочь ему устроиться в новой сонной жизни.
– Накрыть его и подоткнуть одеяло? – спросила Кит.
Ей было действительно интересно, нужно ли насыпать на дракончика сокровища сверху, чтобы ему стало удобнее. Он поднимался, крутился на месте, потом садился, словно пытаясь найти самое комфортное положение. Потом дракончик зевнул, выпустив язычок пламени.
Брэнвин фыркнула.
– Подоткнуть одеяло? Подумай. Что библиотекари обычно делают для драконов?
– Защищают их от злодеев и гигантских крыс? – предположила Кит.
– Читают им, – сказала Алита.
Брэнвин показала пальцем на Алиту.
– Высшая оценка новой волшебнице.
– О-о-о, нам будут ставить оценки? – спросил Джош. – А как получить оценки?
– Фэйт, я не представляю, как ты ещё на ногах держишься с этими детьми, – вздохнула Брэнвин.
– Это истинное чудо, – ответила Фэйт. Впрочем, говорила она с улыбкой. – Ну а теперь, пожалуй, вам троим стоит оказать нам честь.
Она достала откуда-то – судя по всему, вообще из воздуха – книгу. Это оказалась первая часть «Дэнни Фанданго».
– Думаю, вам понравится начать с этой.
– ДА-А-А-А! – хором ответили Джош и Алита.
Ребята начали по очереди читать книгу, сменяя друг друга после каждой страницы, – даже Кит добровольно согласилась поучаствовать. Они читали, и глаза дракона потихоньку закрывались. Его дыхание стало более глубоким и медленным. Заснул он задолго до того, как они дочитали книгу до последней страницы.
– Идёмте, – сказала Брэнвин. – Присоединимся к нему.
Брэнвин медленно опустилась на колени рядом с драконом. Остальные члены Совета присоединились к ней, потом Фэйт, потом Кит. Все коснулись чешуйчатого бока дракона. Вокруг стало довольно тесно. Джош и Алита подошли к Кит, чтобы, как обычно, взять её за руку. Но она покачала головой.
– Я вам для этого больше не нужна!
Взволнованно переглянувшись, Джош и Алита положили руки на единственные оставшиеся свободные чешуйки на спине дракона.
А потом всё вокруг стемнело.
Глава 23. Имя дракона
Маленький дракон сидел на троне посреди галечного пляжа.
– Это же трон из «Дэнни Фанданго»! – воскликнула Алита.
Кит огляделась, рассматривая всё вокруг. В драконьем сне стоял прекрасный летний день, а на скале поблизости сидела русалка и пела. Не настоящая русалка, покрытая чешуёй, а сказочная – в купальнике из раковин и с длинными чёрными волосами. Она помахала Кит. Но Кит не сводила глаз с дракона.
– Здравствуйте, – сказал он. – Рад наконец-то по-настоящему с вами познакомиться. Кстати, я мальчик.
– Привет.
Кит вдруг оробела. Она уже привыкла, что дракончик – беззащитный детёныш, который не может говорить. Но во сне дракон выглядел намного более внимательным и оживлённым. А ещё он говорил.
– Как он научился говорить? – прошептал Джош.
– Вы читали ему книги не только для развлечения, – ответила Фэйт. – Вы ещё и учили его говорить.
– Значит, всё, что я знаю, я почерпнул из книг, которые они мне читали? – спросил дракон и нахмурился. – Тогда понятно, почему я не знаю ни одной шутки. Читайте мне больше смешных книг.
– В будущем тебя ждёт ещё МНОГО книг, – сказала Брэнвин, стоявшая вместе с остальными членами Совета чуть поодаль. – Добро пожаловать, друг. Мы хотели устроить для тебя полноценную сонную вечеринку. К сожалению, твоего библиотекаря с нами нет, потому что он оказался злодеем, который предал нас всех и сбежал.
– Ничего страшного, – сказал дракон. Он посмотрел на Кит, Джош и Алиту. – У меня много библиотекарей, они справятся.
Ребята широко улыбнулись.
– То есть нас назначат заведующими школьной библиотекой? – спросил Джош.
– Ни в коем случае, – сказала Брэнвин. – Вы, может быть, и стали волшебниками – каким-то чудесным, непостижимым образом, – но это работа для профессионалов.
– Кит надеется, что на этот раз вы не пришлёте им злодея, – сказал дракон.
Кит сердито глянула на него.
– По-моему, нам надо поговорить. Насчёт того, что не стоит озвучивать все мои мысли вслух в присутствии важных людей.
– Извини, – ответил дракон. Но выглядел он так, словно собирался рассмеяться.
К счастью, Брэнвин тоже улыбнулась.
– Это справедливая критика. Похоже, мы в последнее время спустя рукава относимся к подбору персонала. Обещаю, ваш следующий школьный библиотекарь точно не попытается уничтожить Совет Волшебников и напустить на весь мир чуму из злых крыс-призраков, живших в доисторические времена. Или любую другую чуму. Любые резюме, в которых соискатели пообещают напустить на мир чуму, сразу же отправятся в мусорную корзину.
Кит услышала за спиной тяжёлые, громкие шаги.
– Время пришло, – сказала Брэнвин.
Кит и остальные развернулись, чтобы посмотреть, кто же пришёл.
– Дракка! Дрейг! – воскликнула Алита. – И Догон!
Маленький пёс-дракон, хлопая крыльями, носился между Драккой и Дрейг.
– Мы пришли на церемонию наречения, – сказала Дракка.
– Привет, малыш. Ты готов получить имя? – спросила Дрейг.
Дракончик кивнул.
– Я знаю, что традиции требуют, чтобы я назвал себя именем, означающим «Дракон», но я хочу выбрать другое имя. Сейчас же время перемен, верно?

– И какое имя ты выбираешь? – спросила Брэнвин.
– Я хочу имя из книги. Так что я буду Дэнни Фанданго, – сказал маленький дракон.
Алита и Джош чуть не запищали от радости, но все остальные выглядели очень серьёзно, так что они поспешно прикрыли рты руками.
– Тогда спи крепко, Дэнни Фанданго, – сказал Брэнвин. – Пусть твои сны будут насыщенными и полными жизни и мыслей. Пусть тебя посещают хорошие волшебники и добрые драконы.
– И каково это – быть в драконьем сне? – спросила Алита у Дэнни.
Дэнни немного задумался.
– Я на самом деле чувствую, словно не заснул, а проснулся. Словно первая часть моей жизни была в тумане, а вот теперь я – действительно я. Я попал в тот мир, в котором должен жить. Я теперь могу быть кем угодно. Пойти куда угодно.
Дракон посмотрел на Алиту и Джоша.
– Каково это – быть волшебниками?
– Сначала мне не понравилось, – сказала Алита. – Я испугалась. Но потом я задумалась. Если я буду волшебницей, то смогу защищать драконов. А я люблю драконов. Так что, возможно, ради этого даже и стоит стать… не совсем такой, как я была до этого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: