Нил Алмазов - Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ]
- Название:Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Алмазов - Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ] краткое содержание
Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стоящий рядом Пиум вдруг вскинул винтовку, но не успел нажать на спусковой крючок. Два точных выстрела — и он, раненный в обе ноги, упал на землю. Бастардис деланно развёл руками и продолжил:
— Что он делает? Зачем это всё? Я предполагал, что будут проблемы с вами. Может, и ты, Фортис, хочешь оказать сопротивление? Разве непонятно, что это всё было спланировано? Мы же сами дали вам возможность сюда выйти, пожертвовав совсем не многим. Чего говорить… Выводите пленных, иначе эти двое не поймут, что зря пытаются что-то сделать.
Из открывшейся широкой двери заднего отсека вышли три Диких, ведущие Керру, Линнию и Мионну. У всех на руках браслеты-наручники. Их подвели к Фероксу спиной и заставили встать на колени лицом ко мне. Смотреть на них очень тяжело. У каждой в глазах грусть и безнадёжность. И худшее во всём этом, что я совершенно ничего не мог сделать…
— Самые близкие тебе кошечки, не так ли? Ты с ними жил, я знаю, — заулыбался Бастардис. — Понимаешь, для чего они здесь?
— Понимаю…
— А я думаю, что не очень. — Он не спеша подошёл к Керре и плюнул на её лицо. Она держалась стойко, хотя я прекрасно понимал, сколько ненависти старшая испытывала в тот момент. Следующим объектом насмешки стала Линния: средней из сестёр достался удар коленом в нос, из которого почти сразу потекла кровь. Но когда Ферокс приблизился к Мионне, я не выдержал…
— Не трогай её, ублюдок!
Бастардис вскинул брови и уставился на меня.
— Да что ты? Трону, допустим. И что дальше? Стрелять будешь? Тебя же застрелят быстрее, а потом и этих всех. Не так уж сильно они нужны. Особенно вот она со своим откатом времени. — Он схватил Мионну за волосы, дал хлёсткую пощёчину и бросил. Она промолчала, но из глаз потекли слёзы. Смотреть на всё происходящее жутко невыносимо, и я почти перестал себя контролировать, готовый схватиться за оружие. Лишь в последний момент удалось остановиться, чтобы не ухудшить ситуацию.
— Что ты хочешь? — холодно бросил я.
— По-моему, об этом ещё при первом нашем знакомстве рассказал. Но ты старательно мешаешь мне, пытаясь что-то изменить. Бросайте всё оружие перед нами для начала, а потом мы забираем вас к себе. Только теперь, Фортис, ты будешь жить совсем иначе, в чём, собственно, сам виноват.
Несколько секунд я молчал, осмысливая возможные варианты. Впрочем, другого выбора и не было. Начни стрелять — погибнут все. Поэтому я снял винтовку и бросил под ноги Диким. После этого пистолеты и меч. В последнюю очередь снял пояс с гранатами и аккуратно положил перед собой.
— А он? — кивнул Ферокс в сторону Пиума. — Он-то почему с оружием до сих пор?
— Потому что вы его подстрелили. Он не может самостоятельно всё снять.
— Так помоги же. Или он не хочет?
— Я всё ему объясню. И помогу.
Когда я склонился надо Бонумом, он посмотрел на меня странным взглядом. Точнее, не странным, а обречённым и готовым ко всему. Негромко на языке лисьего народа я рассказал в двух словах ситуацию, но он отказался отдавать оружие. И даже мои уговоры не помогли. Пиум лишь сказал, что сдаваться не намерен и смерти не боится. Тогда я был вынужден выпрямиться и сообщить Бастардису:
— Он не будет отдавать оружие. Ни при каком условии.
Ферокс глубоко вздохнул.
— Ну что ж… Мы, конечно, можем и сами забрать, но раз это принципиальность… — Он глянул на одну из Диких. — Пристрелите его.
— Стойте, не надо!
Но было слишком поздно. Останки головы Пиума медленно растекались по земле от мощного выстрела. Вот так просто… Один выстрел — и нет большего только что живого военачальника.
— Надо, надо, — проговорил Бастардис.
— А ещё надо знать, — вдруг вмешалась Керра, — что Ферокс — это человек! Это тварь, которой нужно сдохнуть! — выкрикнула она и плюнула в его сторону, как в знак ответа за то, что он сделал с ней.
Он повернулся к старшей лицом и всё тем же спокойным тоном произнёс:
— И эту тоже пристрелите. Много болтает.
Ну зачем, зачем она так?..
— Но, хозяин, она ведь нужна, — попыталась было возразить одна из Диких.
— Я сказал! — начал он орать. — Пристрелите её! Ещё хоть слово здесь кто-то скажет против, и я лично застрелю здесь всех до единого! Всех!
Без долгих раздумий одна из них вскинула винтовку, направила на Керру и нажала на спусковой крючок. Я до последнего надеялся, что обойдётся, но этого не случилось. Обмякшее мёртвое тело старшей завалилось на бок.
— Кому ещё жить надоело? — чуть более спокойный, Ферокс начал смотреть на своих Диких, на Линнию, на Мионну. В конце перевёл взгляд на меня. — Может, ты, Фортис, хочешь что-то сказать?
— Нет, — сухо ответил я.
— А я хочу тебе сказать. Привет, земляк! — Он расплылся в кривой улыбке, словно сумасшедший, и помахал рукой. — Да, я — человек. Она была права. Но что это изменит теперь, когда я создал целый город Диких, когда каждая из них считает меня своим чуть ли не Богом? Что? Ты хоть тысячу раз скажи, что я вообще с планеты Земля, они всё равно тебе не поверят, потому что так запрограммированы на генетическом уровне. Я — чёртов гений генной инженерии, Фортис! Вот, смотри. — Он подбежал ко мне, опустил голову и убрал волосы руками, показывая кошачьи уши. — Видишь шрамы? Это потому что уши пришиты. И с хвостом то же самое. Показать?
— Не надо.
— Вот и молодец. — Бастардис отошёл от меня и дал команду Диким: — Забирайте его и полетели домой.
Одни кошки собрали моё оружие, другие нацепили наручники и повели к кораблю. У меня не было на тот момент ни одной мысли на будущее. Казалось, что всё потеряно. Керра, Пиум… Почему вы не поступили по-другому? Ведь могли бы ещё быть живыми…
Сидя в заднем отсеке корабля, я не мог даже посмотреть на Линнию и Мионну. После случившегося им было ещё больнее, чем мне. На их глазах убили старшую сестру. Это худший день в моей жизни. В этом мире…
Глава 21
Когда мы прилетели в город, нам скомандовали: «На выход!» Из-за чувства вины, я не смог вымолвить ни слова за время полёта.
Обеих сестёр сразу же отправили работать на завод, а меня забрала к себе Гентла. Очень странно, что не Доченда, ведь у неё немного больше власти, нежели у второй. К тому же Ферокс обещал мне совсем другой образ жизни…
— Проходи, садись. — Кошка указала на диван, напротив которого стоял стол с едой и выпивкой. — Будем с тобой разговаривать.
— О чём? — бросил я немедля и сел. — Мне кажется, и так всё ясно.
— Не совсем всё. — Она встала у стола, самостоятельно открыла бутылку и разлила напиток по бокалам. — Для начала выпьем, — и приятно улыбнулась, сделав небольшой глоток. Что ни говори, а выглядит Гентла по-прежнему милой.
— Если только чуть-чуть, — согласился я и отхлебнул малость из бокала.
Кошечка уселась рядом, провела ладошкой по моей щеке и ласково прошептала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: