Валерий Иващенко - Безумный аттракцион
- Название:Безумный аттракцион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Иващенко - Безумный аттракцион краткое содержание
Содержание:
Безумный аттракцион (Д. Захаров)
Мобильник для героя (Н. Нестеров)
Мириады светлячков (А. Зайцев)
Щепотка звёзд на стакан молока (В. Иващенко)
Экзо (Э. Катлас — цикл)
Охотники (С. Карелин, Е. Евстигнеев)
Отстойник (С. Чичин)
Хранитель Врат (Р. Кузнецов)
Пастухи чудовищ (А. Корнилов)
Призраки мёртвой звезды (И. Осипов)
Страж Зари (С. Куприянов)
Безумный аттракцион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Свяжи меня с Мастером, Декарт!
Мужчина кивнул, нажал кнопку старомодного телефона. Только особо посвященные слуги знали, что Милич страдает технофобией. Он боялся сложных приспособлений, используя примитивную технику, и со временем стал опасаться трогать ее руками. В трубке что-то хрипело, гудел протяжный вызов. Наконец на том конце провода щелкнуло, и насмешливый голос произнес:
— Здравствуй, крошка Го! Твой страх перед техникой доведет тебя до того, что скоро ты будешь писать депеши. И отправлять их с помощью голубей. Надеюсь, птица мира не входит в число твоих фобий?
— Я ведь просил не называть меня так! — Юноша бросил косой взгляд на Декарта. Молодой человек старался выглядеть невозмутимым, но уголки накрашенных губ дрогнули.
— Извини, старая привычка. Что хотел?
— У тебя нынешней ночью будет Праздник, я слышал?
— Ночь Весенних Каникул. Ты хорошо осведомлен. Но если напрашиваешься в гости, боюсь огорчить. Вход смертным заказан, ты знаешь…
— Я — вечный! — закричал Милич с такой яростью, что невозмутимый Декарт вздрогнул.
— Не совсем… — мягко возразил Мастер. — Ты — долгожитель, а это не одно и то же! По сути говоря, ты мало чем отличаешься от японцев.
— При чем тут японцы?!
— Самая высокая продолжительность жизни… Тебе сто двадцать пять, кажется? Выглядишь совсем мальчиком… И эта голубая накидка тебе к лицу!
Го Мич поперхнулся и закашлялся, услужливый Декарт мгновенно сунулся со стаканом воды, юноша раздраженно оттолкнул руку, расплескав брызги по полу.
— Нехорошо срывать злобу на преданных людях, — укоризненно сказал Мастер. — Больнее всего кусает любимая собака!
— Придержи свои остроты для клиентов. Мне стало известно, что на Празднике будут двое плебеев.
— Это обычные люди. Слово «плебей» мне не по душе — ты знаешь, крошка Го.
Юноша проигнорировал обидную кличку.
— И тем не менее. Мне нужен этот человек.
— Рыцарь?
— Какой, к черту, рыцарь?! Артур Погодин. Женщину можешь оставить себе. Хотя тебе, бесполому, дамы ни к чему!
Мастер глубоко вздохнул:
— Не ожидал, что ты опустишься до мелочных оскорблений, мой дорогой. Ты забыл главное, крошка Го! Человек — не теннисный мячик, который можно кидать друг другу, когда заблагорассудится. Любая личность, и даже такая паршивая, как ты, заслуживает уважения.
Милич скрипнул зубами в бессильной злобе.
— Твое бессмертие не гарантирует спокойной жизни, Мастер! Я могу нажать на Совет по нарушениям…
— Конечно… — небрежно перебил юношу собеседник. — Я хорошо знаком с Председателем Совета, это мой постоянный клиент. Ты напрасно мне угрожаешь, дорогой! Это тебе не двадцатый век, и я мало похож на коррумпированных ментов.
— Мне нужен Артур. Его акции! Без них я не могу получить свободу.
— Свобода… — усмехнулся Мастер. — Я знаю, что тебе нужно, приятель! Артур оказался смелым парнем — редкий образчик свободной личности. Думаю, ты и без участия его акций обеспеченный мужчинка. Больное честолюбие, вундеркинд! Смертный плебей оскорбил сотню лет назад честолюбивого юношу. Слыханное ли дело?! В четырнадцать лет управлять теневым бизнесом большого города! Жаждешь мести, дружочек! Но, боюсь, не могу пойти тебе навстречу. Мне нравится Рыцарь: у него не только значительное прошлое, но и яркое будущее, чего о тебе, увы, не скажешь, дружок! И будь впредь благоразумен в своих словах. Мы оба знаем, что твое бессмертие — всего лишь затяжной прыжок в могилу… Прощай, крошка Го! — В трубке плыли долгие гудки.
Милич в бешенстве ударил кулаком по столу. Он встал и прошелся по кабинету. Полуобнаженный слуга старался не дышать.
— Ты устал, Декарт! — резко, через плечо бросил старейшина. — Гом, Дылда, зайдите ко мне!
В комнату вбежали двое мужчин.
— Отведите Декарта на фабрику! — Он отвернулся.
— Я не устал… — растерянно пробормотал мужчина. Двое молодчиков цепко схватили его за локти и тащили к дверям. — Я не устал!!! — Он пытался вырываться, но коренастый Гом и высокий Дылда держали его крепко. — Я не устал!!! Не надо на фабрику, уважаемый Го Мич! Не надо!!! — Отчаянный крик доносился уже из коридора.
— Прощай, Декарт… — прошептал Милич. — Сильный мужчина — одна унция драгоценного сырья. — Он мерил шагами кабинет. Мастер обидел его, и он пожалеет. Придет время — он обязательно пожалеет! А времени у них двоих предостаточно. Фокусник ударил по больной точке: уязвленное самолюбие. Юноша до боли стиснул кулаки так, что холеные ногти впились в мякоть ладони. Отец говорил то же самое… Мерзкий вонючий мужлан! Он гладил мальчика по спине, и прозрачные глаза наливались бесцветной влагой. Точно такой же влагой, как спустя несколько лет, когда подросток долго, с наслаждением резал его жирное брюхо… Чем-то Артур напомнил ему отца. Манерой говорить, с усмешкой, растягивая гласные… а может быть — это собирательный образ взрослого уверенного в себе самца… Неважно. Он сколотил состояние к четырнадцати годам именно благодаря тому, что все и всегда просчитывал наперед. И Артур был слишком дерзок с ним. За грубость придется заплатить…
В кабинет вошел Гом.
— Сделано. Жду ваших распоряжений, уважаемый Го Мич!
— Новостную сводку по HR, — приказал юноша.
Мужчина уверенно щелкал пальцами по клавиатуре.
— Еще двое инвесторов покончили с собой.
— Очень хорошо! — Капризные губы исказила самодовольная улыбка. — Сколько всего осталось финансистов, владеющих акциями корпорации?
— Четверо. Два американца, Осима Хакадо из Японии и русский.
— Отлично. Вопрос техники. Передай на фабрику: с завтрашнего утра можно начинать массовое производство эликсира.
— А как же эти четверо? Они могут отказаться продать свои акции…
Милич тонко улыбнулся:
— Работа Декарта теперь принадлежит тебе, Гом! Собери крепких парней, поезжай сначала к американцам, потом к господину Осиме. Все должно выглядеть как самоубийство. Мы не вправе нарушать закон, а согласно уставу акционеров, в случае непредвиденной гибели инвестора его пакет акций переходит к основному держателю оных. Все чисто… Завтра нам будет наплевать на мнение современников, ибо владеющие бессмертием правят миром. Но не хочу в глазах потомков выглядеть узурпатором. До меня и так доходят подобные обвинения. И по дороге заскочи на фабрику HR: проверь, как идет производство. Возможно, нам предстоит война. Человеческого материала явно недостаточно. Теперь так: нынешней ночью некто Артур Погодин выйдет из здания «Иллюзиона». Старые привязанности имеют длинные тени… — Он усмехнулся. — Попробуйте с мальчиками выбить из него коды доступа к страничке его акций. Мелочь, конечно, но терпеть не могу, когда дела не завершены. Он крепкий юноша — если не получится, везите его на фабрику. Через несколько часов обработки сырье теряет остатки силы воли. Запомнил?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: