Валерий Иващенко - Безумный аттракцион

Тут можно читать онлайн Валерий Иващенко - Безумный аттракцион - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Безумный аттракцион
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Интернет-издание (компиляция)
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Иващенко - Безумный аттракцион краткое содержание

Безумный аттракцион - описание и краткое содержание, автор Валерий Иващенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Безумный аттракцион» — антология фантастики и фэнтези разных авторов под одной обложкой!
Содержание:
Безумный аттракцион (Д. Захаров)
Мобильник для героя (Н. Нестеров)
Мириады светлячков (А. Зайцев)
Щепотка звёзд на стакан молока (В. Иващенко)
Экзо (Э. Катлас — цикл)
Охотники (С. Карелин, Е. Евстигнеев)
Отстойник (С. Чичин)
Хранитель Врат (Р. Кузнецов)
Пастухи чудовищ (А. Корнилов)
Призраки мёртвой звезды (И. Осипов)
Страж Зари (С. Куприянов)

Безумный аттракцион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Безумный аттракцион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Иващенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Айрин осторожно подобрала конвульсивно подрагивающую рыбью полоску, критически ее оглядела со всех сторон и с выражением лица «а, какого черта!» заправила в рот. Пожевала, склонив голову набок, сглотнула.

— Что-то такое бабушка готовила, — сообщила она с неудовольствием. — А мы ели. Три недели подряд. Потом выяснилось, что ее Альцгеймер прихватил, и она рыбу на кухню приносила, а готовить забывала. И ничего, вроде жива до сих пор.

— Бабушка? — живейше заинтересовался Мик.

— Я. Бабушка погибла при попытке сбежать излома престарелых… Отметелила троих санитаров, а когда ей вкололи успокаивающее — сердце не выдержало.

— А чего-нибудь более приличного нету? — тоскливо поинтересовался Чарли. — Ну там кашки какой-нибудь или спагетти. Хотя бы хот-дог, хотя мама их и не одобряет.

Мик без колебаний накидал несколько рыбных полосок на лепешку и закатал в нее.

— Колд-фиш — наш ответ монополистам фастфуда. Жри, что дают, Чаки, сказано же тебе — не на пятизвездочном пансионе на Гавайях. Я и на это уже почти перестал надеяться.

Наверняка, кстати, тут вокруг всего питательного до фига, а то я не представляю, сколько тому же Элу надо схомячить этой самой рыбы. Впрочем, он про магов говорил, которые жратву творят из ничего… или из чего-то, я как-то упустил этот момент, он мне по тем порам показался маловажным. Но где тут чего искать — я не представляю. И кухня-то у них странная, всех приспособлений одна тумба с этим самым резервуаром… гы, гы. Велика сила личного примера фон Хендмана. Никому и в голову не пришло, что на самом деле это не кухня, а очередной кабинет психологической разгрузки с аквариумом. Потому и маца у них такая невкусная — это ж рыбий корм. Ну и ладно, не будем смущать умы своей выдающейся проницательностью — у нас есть дела более актуальные. Когда-то еще удастся пообщаться без милого, но несколько навязчивого и однобокого участия Хранителя… Надеюсь, он там действительно капитально занят и ему не до подслушивания.

Компания, как мне показалось, как раз дозрела до миролюбивого разбора полетов. Чарли нейтрализован борьбой с тошнотными позывами, Айрин выдохлась до того, что даже смотреть на меня с презрением не способна, Мик… этот всегда готов поучаствовать в конференции. Надо только следить, чтобы не увлекся и не свел все к борьбе с апартеидом, или против чего он там обычно возражает в это время суток.

— Дама, господа и сержанты! Предлагаю подбить промежуточные бабки.

— Давно пора, — поддержал Мик и заправил в рот рыбий хвостик.

— Валим отсюда, — просительно заканючил Чарли.

— А этого позвать для консультаций? — Айрин ткнула пальцем в потолок, но, как мне показалось, имея целью не призвать Эла, а выслушать, как я буду от этого откручиваться.

— Всему свое время. Итак, мы обнаружили, что Эл нас ничуть не дурил и Ад впрямь существует. Ну или какая-то фигня типа того, но я, как парень, по миру помотавшийся, положа руку на сердце, заявляю, что эти самые мумбы у нас точно не водятся.

Эх, сила мысли моей. Тобой бы не только обладать, но еще и уметь пользоваться к месту — да гор бы несвернутых не осталось.

— Начал хорошо, — похвалил Мик. — Однако пауза затягивается. Ну да, есть Ад. Мы сидим посреди него, тут все идет наперекосяк, у нашего проводника пухнет голова, а у проводника запасного — это ты, Мейсон, не удивляйся, — какие-то глюки случаются. Все эти знания шибко ценны, но никак не подвигают нас к счастью.

— Эл упоминал, что собирался навестись через какие-то Врата на местный портал. Стало быть, у нас условно сохраняется возможность найти этот портал и выпрыгнуть отсюда.

— Но, как мы уже запротоколировали, тут все идет наперекосяк…

— …и многое упирается в личную добрую волю Эла, а при расхождении ее с нашими видами на жизнь нам неплохо бы подумать о резервных вариантах.

— Это вы о чем сейчас? — насторожилась Айрин.

— Это он хочет с тем дядькой с коряги познакомиться. — К изумлению моему, этот точный и совершенно неочевидный вывод сделал Чарли, причем не переставая наливаться нездоровой зеленоватостью в поединке с колд-фишем.

— Сам догадался?

— Мейсон, я тебя с детства знаю. Ты единственный на моей памяти парень, который в зоопарке норовил побрататься с каждой обезьяной.

И ничего предосудительного в этом нет. Отметьте — побрататься, а не что-то там такое. Да, так уж получилось, что обезьян я уважаю как личностей: ни одна знакомая мне собака не умеет столь убедительно и к месту показывать прохожим средний палец, как старый зоопарковый шимпанзе Винни.

— Ага-ага, я помню эту историю про горилл, — воодушевился фон, его сырой рыбой не корми — дай отвлечься от важной темы за-ради разбазаривания секретной информации из моих личных архивов. — Один из двух памятных мне случаев остекленения Мейсона.

— Сколько же у него состояний, — вяло удивилась Айрин. — То не злите, то это вот…

— Это следующая стадия. Когда Мейсон злится — это страшновато, но прикольно, особенно если злится он не на тебя. А вот когда стекленеет — ничего прикольного не остается. — Мик и впрямь передернул плечами, словно от сквозняка. — Валяй дальше. Итак, хочешь пойти пообщаться с тем дядькой?

— Хочу?! Да ни в коем разе. При всей моей симпатии к обезьянообразным, гулять по этим лесам я не рвусь. Другое дело, если придется, то куда бежать. Для начала предлагаю определиться с нашими дальнейшими планами на жизнь. Выносим ли мы Элу вотум недоверия в том смысле, что он обещал полное повидло, а навалил как всегда? И берем ли дальнейшую свою судьбу в свои руки или же продолжаем болтаться за ним хвостиком?

— Домой надо! — каркнул Чарли поспешно. Не сказать, что сильно невпопад. Еще бы уточнил, к кому именно домой, потому что после всех происшествий возвращаться прямой наводкой в собственную обитель мне кажется опрометчивым решением. Эти адские силы то ли еще мышей ловят, то ли как, а там у нас государственная схема порчи Мейсону жизни Отработана так, что мало не покажется. Навестить, что ли, старину Вигиля, посмотреть, как он там отреставрировал свой особнячок, заодно и переждать, пока откомандированный на большую родину Чарли будет там объясняться и отстаивать наши гражданские права?..

— Домой не очень надо, — сурово обрезал его фон.

— Тоже опасаешься репрессий?

— Не, просто я там уже был. Ничего, кроме счетов, там, не ждет.

Философический подход, что и говорить.

— А как насчет того, что там хотя бы гаракхи не водятся?

— Мейсон, ты прям как этот… Карл Маркс, или кто там был великий теоретик. С тех пор как я с тобой связался, дух перевести некогда, чтобы по заднице не получить. Какая разница — гаракх, не гаракх, если все равно только и успевай, что отмахиваться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Иващенко читать все книги автора по порядку

Валерий Иващенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безумный аттракцион отзывы


Отзывы читателей о книге Безумный аттракцион, автор: Валерий Иващенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x