Велерия Йер - Попаданка: Удел драконьей жрицы [СИ]
- Название:Попаданка: Удел драконьей жрицы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Велерия Йер - Попаданка: Удел драконьей жрицы [СИ] краткое содержание
Осторожно! Главная героиня — не самый приятный человек в мире! Будьте к этому готовы.
Попаданка: Удел драконьей жрицы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А вот и я! — преувеличенно бодренько вскрикнула я, с удовольствием пронаблюдав, как задремавший в такой необычной позе парень дернулся, и в момент принял боевую стойку, зажав в руке яркий, очевидно магический, огонек.
— Ты… — недовольно зашипел он, едва сдерживая злость.
— Ага, — улыбнулась я, проходя мимо и искоса поглядывая на него. Он неохотно потушил пульсар, недовольно стряхнув рукой.
— Тебе повезло, что я успел остановиться.
Я пожала плечами, изображая безразличие. Выбешивать «будущего хозяина Гор» оказывается очень весело. Других эмоций от него правда не дождешься, но тут реакция получилась презабавная.
— У вас случайно чего-нибудь похомячить не найдется?
— Что сделать?
— Ну, поесть, — пояснила я, довольная его замешательством.
— Прислуга принесет тебе обед в комнату — ответил он уж слишком серьезно.
Я глянула на него, продолжая идти предположительно в сторону моей комнаты. Ну, и что дальше ему сказать?
— Спасибо кстати за все.
Парень молча кивнул, даже не глянув на меня.
Я помолчала еще минуту. Нет, все же я болтливее чем предполагала! Невозможно идти рядом с кем-то, не говоря ни слова!
— Я вот еще что спросить хотела, что такое «Хозяин Гор»?
Этого вопроса парень явно не ожидал, на несколько секунд погрузившись в раздумья.
— Это мой титул, — наконец пояснил он.
Я глянула на него, ожидая пространного пояснения, но, судя по всему, давать его он не собирался. Мы снова немного помолчали, он — просто идя рядом, я — в раздумьях над тем, что я еще могла бы сказать, и только мне в голову пришел нормальный, казалось бы, вопрос, мы подошли к нужной комнате.
— Если еще что-то понадобится, скажешь прислуге.
Я неловко кивнула, и на этом мы расстались.
Войдя в комнату на этот раз, я уже внимательнее осмотрела ее обстановку. На самом деле вся она была выполнена в приятных бежевых тонах без лишней вычурности. Кровать оказалась недетских размеров, так что на ней при желании могли поместиться и трое и четверо. В другой части комнаты, напротив диванчика располагался камин из светлого мрамора, на котором искусно, камнем ярких оттенков были выложены причудливые цветы. Немного побродив по комнате и выглянув в окно с видом на сад я, наконец, села на диван, решив немного передохнуть. В общем, не знаю, когда именно я отключилась, но когда я проснулась, заходящее солнце уже коснулось горизонта, окрасив мою комнату в багровые тона. На столике передо мной был поставлен остывший обед, который я ковырнула без особого удовольствия. Хотя я и была голодна, есть задубевший стейк мне вовсе не хотелось. Побродив по быстро темнеющей комнате в поисках какой-нибудь свечи, или лампы, и не найдя ничего, я решила пойти поискать кого-нибудь живого, кто мог бы объяснить мне как в здешних краях включается свет, и где можно раздобыть еду.
В коридоре к моему восторгу оказалось светло. Освещение представляло собой россыпь ярких, светящихся белым кристаллов на потолке. Вместе они образовывали замысловатый узор из всевозможных завитушек. Наобум выбрав направление, я приблизительно заметила, где находится моя комната, и отправилась на разведку.
Прогуляв по замку с добрых полчаса и не встретив ни одной живой души, я постепенно начала сомневаться в том, есть ли здесь хоть кто-то и вовсе. Все комнаты, двери в которые не оказывались заперты, были пусты и чисто убраны. Во дворе, на который выходили окна коридора, было пусто, и как-то пугающе безлюдно. Пройдя от начала до конца весь этаж и, наконец, распрощавшись с надеждой найти хоть кого-то, я обнаружила лестницу ведущую вниз. Недолго думая, я решила таки спуститься и попытать свою удачу на следующем этаже. Хуже все равно уже не будет.
Спустившись до середины плавно заворачивающей влево лестницы, я замерла прислушиваясь. Снизу раздавались едва различимые голоса. Слегка приободрившись, я ускорилась. Почти бегом преодолев оставшуюся половину, я обнаружила внизу, у самой лестницы, двух девушек, одетых в длинные платья нежно-фиалкового цвета. Они переговаривались между собой на местном наречии, отойдя в дальний угол, где их почти полностью закрывала колонна. Меня они обнаружили не сразу. Я успела неплохо их разглядеть, когда одна из них, с волосами необыкновенного жемчужного цвета, завидев меня, прервалась на полуслове.
— Fah te ehrat neie!?
— А теперь по-человечески!? — усмехнулась я, довольная растерянным видом светловолосой красавицы.
Девушка уставилась на меня в полном недоумении. Я усмехнулась. Аборигены все же забавный народ, интересно, они все будут в такой ступор при виде меня впадать?
— Кто ти есть тхакая? — пробормотала она, очевидно с трудом выстраивая слова в ряд.
Я громко фыркнула.
— Человек, вроде как.
— Здьесс ньет человек. Им нельзья, — замотала она головой даже слишком активно.
Вторая девушка испуганно попятилась назад. Странные они какие-то, глаза испуганные вроде черта увидели, того глядишь креститься начнут!
— Да не бойтесь вы так, я вас есть не буду, чуть-чуть понадкусываю и все! — весело хихикнула я, таким образом пытаясь разрядить обстановку. Вопреки моим ожиданиям, девушка, что все это время пятилась назад, не улыбнулась в ответ, а охнув, осела на пол, потеряв сознание. Вторая вскрикнула, кинулась к подруге, едва успев поймать ту за талию, и хоть как-то замедлить ее падение.
— Мда… — я тяжело вздохнула. Весело, однако!
Видимо, услышав крик из соседней комнаты, почти мигом материализовалась тройка молодых мужчин, которые поспешили на помощь упавшей в обморок девушке. Вторая кинулась быстро что-то им объяснять, указывая в мою сторону. По их недобрым взглядам я довольно быстро сориентировалась что сейчас, пожалуй, самое время драпать, к чему тут же и преступила. Может быть, я и нашла бы, что им сказать, но если местные дамы от одной неудачной шутки могут упасть в обморок, то проверять стойкость местных парней мне совсем не хочется.
Лестницу я преодолела с завидной скоростью неплохого спринтера. Правда, отрыв оказался небольшим, и все же рванувшая за мной вдогонку пара мужчин, нагнала меня очень быстро. До поимки оставались считанные секунды, когда дверь прямо передо мной открылась и я, чудом успев шарахнуться в сторону, едва не налетела на Аластара. Быстро смекнув, что к чему, я прыгнула ему за спину и остановилась.
— Что здесь происходит? — мрачно прогремел он.
— Я ни в чем не виновата, они первые начали! — быстро выпалила я.
— Erra saatre nel Veta, Dhemeir, — с поклоном ответил один из них.
— На общем, — приказал Аластар.
— Она угрожала Вете, так сказал Ирида. Бедняжка от испуга даже упала в обморок.
— Я не угрожала! — возмутилась я, — Я что виновата, что у нее с чувством юмора все так плохо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: