Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ]
- Название:За краем Вечности [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] краткое содержание
За краем Вечности [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зазвучали голоса — испуганные и рассеянные. Две человеческие фигуры заслонили свет солнца. Стук сердца заглушал собственные мысли и грозился выдать меня с потрохами. Оба охранника не знали, как быть, и точно имели дело с подобной кисейной барышней впервые.
— Кажись, упала в обморок, — более молодой чесанул затылок.
— Да неужели! — прохрипел пожилой. Склонился надо мной, уперев руки в колени. Не прошло и нескольких секунд, как уверенность второго тоже сдала позиции. — И что делать-то с ней?
«Ну и идиоты», — проскользнула мысль. Пришлось напрячься всем телом, чтобы сдержать улыбку.
— Грязная она какая-то, как будто из свинарника…
Захотелось вдарить наглецу по физиономии за невежество. Способность возмущаться вот-вот достигнет предела — сколько уже раз за сегодня подобное невежество выводило из себя?
— Тупица! Она же шла не по дороге, а по лесу!
«Вот! Наконец-то нормальный человек!» — проскользнула одобрительная мысль.
Недолго думая, один из них заботливо подхватил мою тушку на руки и понёс к дому. Рука безжизненно повисла, пересохшие губы приоткрылись — всё, чтобы выглядеть как можно естественнее. От волнения дыхание зашлось как никогда. Сильнее прежнего ощутился впивающийся в бока корсет, и закралась навязчивая мысль что такими темпами могу действительно провалиться в обморок. Двери раскрылись перед моей головой. Взволнованные озабоченные голоса зазвучали со всех сторон — тут же набежали слуги, лакеи, горничные и вокруг моего тела собралась толпа народу.
— Расступись! — рявкнул охранник. Меня пронесли на середину комнаты и спины коснулась мягкая обивка дивана.
— Бедная девочка. Что же с ней случилось? Ах, как она бледна, — сочувственные причмокивания и покачивания головой от каждого присутствующего смешили, улыбка так и просилась на губы. А полуприкрытые глаза тем временем остановились на добротной каменной лестнице, что карабкалась на второй этаж, внимательно следили за тем, чтобы никто не начал подниматься — именно второй этаж был местом нахождения кабинета, где по словам Джека должен храниться неизвестный дневник.
Лба коснулось что-то холодное. Понять, что это мокрая тряпка, удалось не сразу. В зале собралось человек десять, не меньше, а мне оставалось надеяться, что губернатора Стивенса нет дома, или, на худой конец, что он не явится поглазеть на бесчувственную незваную гостью — не хочется, чтобы заклятый враг Джека знал меня в лицо.
Мысль капитана Воробья стала ясна. В мои обязанности входило не сколько отвлечь стражу, сколько обитателей дома, чтобы у Джека было меньше шансов напороться на нежелательных свидетелей ограбления. В какой-то момент подступило ощущение, что я делаю что-то не так. Рано или поздно любопытным слугам надоест созерцать бездвижную тушку, и они снова разбредутся по дому. Лучше всего поздно, но скорее всего рано. Тянуть время, отвлекать внимание от более важных дел, а не лежать мешком на диване — вот, в чём была роль меня, как участницы ограбления. Вдобавок к осознанию и затихающим голосам, взгляд уловил тощую подтянутую фигуру в парике, что восходила по лестнице, заложив руку за спину. Опережая собственные мысли, я издала протяжный стон — достаточно громко, чтобы все те, кто начали разбредаться, мигом подлетели к моей кушетке. Веки дрогнули и открылись. Повисла тишина, и даже тот лакей, что держал курс на второй этаж, уже склонился надо мной. Я приподнялась. Тут же под спину подхватили несколько рук, помогая сесть. Кто-то сунул стакан воды. Неосознанный взгляд обвёл озабоченные и до жути заинтересованные лица, попутно оценивая обстановку помещения. А оно, к слову, больше напоминало музей, чем жилой дом. От блеска начищенных стен и надраенного паркета вскоре заболели глаза. Картины, статуэтки, лепнина — всё это рябило беспорядочно и в огромном количестве. Удивлённый присвист чуть не сорвался с губ. А губернатор Стивенс не бедствует — вряд ли пропажа какого-то дневника его озаботит.
— Кто вы, мисс? Зачем пришли? — добродушного вида полная женщина, что пихала мне стакан воды, мило улыбнулась.
— Аделаида, — представилась я, сделав глоток. — Ох, мне право, так неловко… Я принесла вам столько хлопот, добрые люди… — объявившийся внутренний голос навязчиво шепнул интонацией Джека: «Переигрываешь».
— Ничего, ничего… Мы рады оказать помощь.
Я спустила ноги с дивана. Взгляд медленно скользнул поверх голов — по тёмно-зелёным шторам, бежевым стенам и резной галтели, поднялся к хрустальной люстре без единой пылинки и вернулся обратно.
— Где я? — ладонь коснулась лба, брови болезненно искривились.
— В доме сэра Кристиана Стивенса, — охотно пояснил бойкий молодой лакей, вновь водружая мне на лоб мокрую тряпку.
— О! — я подорвалась на месте и изобразила безграничное счастье. — Я как раз шла к нему!
— С какой целью, мисс? И почему по лесу, а не по дороге? — немолодой охранник скрестил руки на груди. Я прикрылась пышным веером ресниц и поднялась с дивана. Невзирая на внешнее спокойствие, мысли кипели, перебирали самые нелепые причины и ответы, перед тем как сформулировать нужный ответ.
— Дело в том, что я давным-давно не бывала в этих краях и не имела представления, как выйти на дорогу. Я прихожусь ему… свояченицей двоюродного племянника его родной тёти. — Чёрт, как глупо! Глупо, глупо! Даже самый недалёкий идиот после подобной фразы начнёт подозревать во лжи. Я встала у окна, заложив руки за спину. Благо, никто не видел, как лицо перекосилось от абсурдности собственных слов. Установившаяся тишина заставила нервно подрагивать мышцу под глазом, и убедила, что теперь уж точно меня вышвырнут за дверь, а Джек попадётся в лапы охране. Повторяться не хорошо, но как тут не упомянуть в сотый раз, что переговоры — это определённо не моё? Оставалось рассчитывать лишь на то, что Джекки уже умыкнул столь нужный дневник и сделал ноги. Но в ответ на щемящие мрачные помыслы прозвучал голос с ноткой извинения:
— Вам не повезло, мисс Аделаида. Сэра Стивенса нет дома.
С души словно камень свалился. Паника откатила, освободив место невиданному облегчению, но пресловутая осторожность не могла позволить расслабиться. Прикрыть Джека — единственная задача, но он не говорил, каким именно образом я должна тянуть время. Раз уж Воробей оказался столь немногословен по важным делам, надо узнать всё от третьих лиц.
— Досадно, — я отвернулась от окна. Строй слуг не сменил положения. Я провела кончиками пальцев по золочёной статуэтке на полке и как бы ненароком спросила: — А что же, долго его не будет?
— Он завершает поездку в Картахену и, если ничего не случится, его корабль приплывает завтра, в одиннадцать часов вечера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: