Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ]

Тут можно читать онлайн Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За краем Вечности [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] краткое содержание

За краем Вечности [СИ] - описание и краткое содержание, автор Jane_BlackCat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если жизнь нежданно-негаданно преподнесёт тебе невероятный сюрприз? Как разобраться в совершенно новом мире, не сбиться с пути и осознать истинные ценности? Кто бы мог подумать, что уготовила проказница-судьба… Переместиться в другую эпоху, в мир пиратства, мир любви и ненависти, коварства и чести, тихих звёздных вечеров и смертельных битв, захватывающих морских баталий и звенящих золотых монет. А также не затеряться в этом стремительном хаосе бытия и обрести свою истинную любовь.

За краем Вечности [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За краем Вечности [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane_BlackCat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мистер Риччи кинул озадаченный взгляд на стол с остатками чайной церемонии, на запертую дверь спальни и, колеблясь, оборотился ко мне. Несмотря на преклонный возраст, его внешний вид так и кричал о силе, запрятанной в крепких грубых руках и об опыте, скрашенном седыми волосами. При соприкосновении взглядами, одна его пушистая бровь неестественно поползла на лоб. Я глуповато улыбнулась и пожала плечами.

— Кто вы и что забыли в моём доме? — сухо просипел он, двигаясь ко мне.

— Я-а подруга Рачель! — сообщила я, перекрывая своим телом дверь спальни. В его мутноватых глазах в один миг появился десяток опровергающих вопросов: кто же третьим пил с вами чай, куда сейчас подевалась Рачель и зачем вы заперли дверь спальни, а вдобавок, почему же ты сейчас перекрываешь её собой от законного хозяина дома?

— Врё-ёшь, — прошипел он, одним плавным движением руки отодвигая меня в сторону. Будто учуял что-то неладное.

— Нет! С чего вы взяли? — ахнула я, вновь кидаясь ему наперерез и инстинктивно пятясь назад. Спина коснулась двери. Стараясь придать себе самый безмятежный вид, я сложила руки на груди и спокойным голосом возмутилась: — Почему вы обвиняете во вранье незнакомого человека?

— Уйди, девчонка! — он цыкнул на меня как на раздражающего комара, жужжащего над ухом. Я не успела уловить мгновение, как оказалась распластавшейся на полу чуть в стороне. Риччи уже ломился в закрытую дверь. Поражаясь его чутью на измены жены, я тотчас подскочила и потянулась к кинжалу. Но не успели пальцы поймать холодную рукоять среди юбок, дверь с ужасающим грохотом, от которого содрогнулись стены, канула на пол. Джек Воробей, поспешно натягивающий штаны, в шоке подпрыгнул и метнулся к столу, на котором покоилась его перевязь с оружием, а обнажённая Рачель по-девчачьи завизжала, кутаясь в одеяло. Мне не довелось увидеть, но красочно представилось, как глаза муженька-рогоносца наливаются кровью — совсем как у быка на корриде — и он кинулся в комнату, будто желая насадить горе-любовничка на только что наставленные рога.

— Убью!!! — взревел рогоносец, кидаясь на Воробья и погнав его по комнате как собака кота. Джек, подхватывая сваливающиеся штаны, козликом запрыгнул на кровать, перепрыгнул Рачель и, чуть не кувыркнувшись, соскочил с другой стороны. Риччи кинулся за ним тем же путём, придавливая визжащую жену к кровати и попутно заехав ботинком в её блудливую физиономию. Воробей сбил собой табуретку и пнул по направлению к Риччи, но тот мастерски перепрыгнул её.

— Э-эй, па-парень, — отчего-то начав заикаться, возопил Джек. — Всё можно решить ми-мирным путём! — для пущей убедительности Джек подскочил на месте, подхватил с пола рубашку и кинулся к сложенному на столе оружию, но прилетевший ему в живот тяжёлый кулак мистера Риччи заставил его согнуться пополам и издать сдавленный хрип, полный праведного, возмущённого ужаса. Вероятно, оскорблённый супруг целился чуть ниже, но по счастью для Джека, чуточку промахнулся. — Слушай, всегда можно договориться, — Джек выдавил улыбку и приподнял руки в примиряющем жесте.

— Ага, сейчас! — прорычал Риччи. — Как спать с моей женой, так ты первый, а как отвечать за это — пятками назад?

Я заметалась, истязаемая необходимостью помочь развратному красавчику, но в то же время желая досмотреть, чем всё закончиться и понаблюдать, как же он выпутается из очередной собственной эскапады. Обида в душе боролась с желанием вступить в действия, однако, когда в руке Риччи блеснул кастет, я захлебнулась ужасом и своевременно решила, что накажу перешедшего грани пирата сама, потом. Душа заметалась в приступе паники, лишённая большинства рассудительных мыслей, оставшиеся из которых сводились к одной позиции: надо отвлечь внимание во что бы то ни стало. Мгновенно переступая от идей к их вершению, я прыгнула на середину помещения и набрала в лёгкие побольше воздуха…

— Бесплатные тазики под оливье, только сегодня!!!

Ко мне обратилось полное непонимания лицо мистера Риччи, источающее все оттенки от удивления до крайнего возмущения. Воспользовавшись этой секундной заминкой, Джек склонился к полу и неожиданным движением дёрнул оппонента за голени — тот взмахнул руками и угодил носом в пол; кастет подъехал по кафелю к моим ногам. Я остановила его носком сапога и спешно подхватила; Джек для надёжности заехал ногой в висок рогоносца и наконец-то подхватил своё оружие со стола. Нацепив его и захватив с пола жилетку, Воробей птичкой взвился на подоконник, до сих пор морщась и придерживаясь за рёбра, и напоследок обернулся к прикрывающейся одеялком Рачель. Послав ей воздушный поцелуй на прощание, пиратский Дон Жуан спрыгнул на улицу.

Я своевременно встрепенулась и, взмахнув юбками, бросилась прочь. Распахнутая настежь входная дверь выпустила меня наружу, дыхнув в лицо свежим воздухом и солнечным светом. Джек, уже в жилете, нёсся далеко впереди — и через пару секунд его бегущая фигура исчезла за поворотом. Я чертыхнулась и бросилась следом. Несколько шагов — и меня чуть не занесло в стенку, когда поворачивала за угол на автомобильной скорости; перепрыгнула через грязного пропойцу, развалившегося посреди дороги, и вывернула на соседнюю улицу. Глаз зацепился за вывеску «Strada reale, 9» и в душе бахнул радостный фейерверк. Если Страда Реале миссис Рачель нарекла самой короткой дорогой к пристани, значит, именно ей и стоило воспользоваться. Я припустила вперёд, по прямой, как стрела, дороге, огибая размокшие коровьи лепёшки и шлёпая по свежим лужам. Мачты кораблей выглядывали из-за крыш очень робко — незнающий человек ни за что не догадался бы, что те едва различимые вышки над зданиями — это судовые стеньги. Оглядываясь через плечо каждые несколько шагов, я всякий раз облегчённо вздыхала, не натыкаясь взглядом на красные пятна солдатских мундиров и разъярённые алые глаза мужа-объевшегося-груш. До конца улицы оставалось всего-то несколько метров, но что-то неожиданнейшим образом вылетело прямо на меня из соседнего переулка. Сильный удар в плечо опрокинул наземь. В спину болезненно врезались камни мостовой. Я ахнула, рефлекторно сжимая в ладони краденый кастет и заворочалась, пытаясь подняться — и ожидая увидеть кого угодно: стражей моего несостоявшегося жениха, оскорблённого Джеком Риччи или даже осточертевшую Тёмную Личность, но в ответ над ухом раздался смешок, а рука в знакомых перстнях подхватила меня за локоть, облегчая подъём.

— Ты, — выдохнула я. — Почему-то при тебе я вечно оказываюсь на земле. Ты понимаешь, что я могла дать тебе кастетом в физиономию, решив, что ты тот самый маньяк или хуже?

— Почему же ты сразу не догадалась, что это я, если именно моё присутствие каждый раз бросает тебя к моим ногам? — Джек издал смешок и снисходительно покачал головой. В общем, вёл себя как ни в чём не бывало — словно бы не он только что переспал с первой встречной и не получил лещом по щам от её мужа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Jane_BlackCat читать все книги автора по порядку

Jane_BlackCat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За краем Вечности [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге За краем Вечности [СИ], автор: Jane_BlackCat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x