Рик Форд - Странствие за Фарадоунами [ЛП, ред.sonate10, Linnea, с картинками]

Тут можно читать онлайн Рик Форд - Странствие за Фарадоунами [ЛП, ред.sonate10, Linnea, с картинками] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 1. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странствие за Фарадоунами [ЛП, ред.sonate10, Linnea, с картинками]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рик Форд - Странствие за Фарадоунами [ЛП, ред.sonate10, Linnea, с картинками] краткое содержание

Странствие за Фарадоунами [ЛП, ред.sonate10, Linnea, с картинками] - описание и краткое содержание, автор Рик Форд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов. Сравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.
empty-line
3
empty-line
6

Странствие за Фарадоунами [ЛП, ред.sonate10, Linnea, с картинками] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Странствие за Фарадоунами [ЛП, ред.sonate10, Linnea, с картинками] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рик Форд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я видел, как ты пересекаешь поле, и вызвал Брока, — озабоченно пояснил филин.

Пес, тяжело дыша, упал рядом с Броком и посмотрел на Уорригала. Дождь уже прекратился, но Сэм был слишком измотан, чтобы дать себе труд отряхнуться от влаги. Он отчаянно пытался унять одышку, пасть его была широко открыта, с языка на землю падали капли слюны, тело дрожало в такт дыханию. Брок положил лапу на плечо собаки.

— Ладно, Сэм, приходи в себя, — сказал он. Пес не становился моложе, и если раньше он мог оправиться от такой пробежки за считанные секунды, то теперь на это требовалось куда больше времени. — Мы знаем, что Руфус и Наб пропали, — продолжал Брок. — Я видел, как они ушли вместе во второй половине дня, и мальчику, по крайней мере, уже пора бы вернуться. А Уорригал говорит, что слышал выстрел в этой части леса и ужаснейшие крики; я, должно быть, находился в логове. К тому времени, когда он подлетел, там все уже было кончено.

— Страшная суматоха, и я почти уверен, что один из услышанных мной голосов принадлежал Набу, — добавил филин, немигающим взором глядя вниз на Сэма.

Пес, задыхаясь, рассказал все, что знал. Ни Брок, ни Уорригал не перебивали его, и, когда он закончил, оба так и остались молчать, глядя в землю. Наконец Уорригал заговорил:

— Хуже, чем я думал. Руфус погиб, и уркку не только узнали о Набе — они его схватили. Ну, сомнений, что делать, быть не может: парня надо вызволять немедленно, этой же ночью. Брок… — позвал он барсука. — Брок, — снова сказал он, уже погромче.

Барсук погрузился в уныние. Он подвел всех: лес, Бруина, Тару и, что хуже всего, самого Наба. Его назначили опекуном мальчика, а он не справился. И как отреагирует Повелитель эльфов? Что за ужасная ночь! Броку отчаянно хотелось, чтобы все оказалось дурным сном — скоро он проснется и обнаружит, что все нормально, и Наб благополучно вернулся в свой куст рододендрона. Даже если им удастся спасти его, несчастье уже случилось — уркку узнали о мальчике. Что они с ним сделают? И если он сбежит, в Серебряном Лесу ему теперь не скрыться. Где же он будет жить?

— Брок! — крикнул Уорригал в третий раз. Барсук медленно поднял голову и посмотрел в большие круглые глаза филина. — Ты не должен себя винить, — сказал Уорригал. — Это не твой промах, ты сделал для мальчика все, что мог. Быть все время рядом с ним у тебя просто не вышло бы. — Филин подался на ветке вперед. — Он стал старше, и ему следовало дать больше свободы.

По выражению затуманенных от слез глаз барсука Уорригал понял, что не стоит тратить время на утешения — надо немедленно спасать мальчика.

— Я слетаю, сообщу Уизену о том, что произошло, и попрошу его созвать экстренное заседание Совета, чтобы узнали и другие. Ты, Брок, иди в поле и найди Перрифута; он нам понадобится. Сэм, оставайся на месте и восстанавливай дыхание, ты заслужил отдых. Потом все встречаемся здесь, и как можно скорее. — Он медленно моргнул, глядя на обоих, а затем, грациозно взмахивая коричневыми крыльями, тихо скользнул обратно в лес.

Не глядя на Сэма, барсук уныло потопал к старой изгороди и, слегка прогнув спину, чтобы пролезть под нижней проволокой, выбрался в поле. Дойдя до середины, он негромко тявкнул. Перрифут никогда не оставался в одной лежке больше чем на ночь, и в такое время поздним вечером вполне мог где-нибудь кормиться. Никто не ответил. Брок немного сдвинулся к пруду. На этот раз заяц услышал зов и прискакал по полю от небольшой ложбинки, где он нашел какую-то вкусную траву.

— Что случилось, дружище? Я приметил недавно, что Сэм мчится в лес как угорелый, и удивился. Потому и держался поблизости, пока ты не позвал.

Он присел, уложив уши вдоль спины, и молча жевал, пока Брок рассказывал ему о событиях вечера. По окончании рассказа разом присмиревший заяц и барсук направились в лес. Они нашли Сэма там, где оставили, а тут и Уорригал подлетел и приземлился на нижнюю ветвь.

— Что сказал Уизен? — с волнением спросил барсук.

— Ну, он не так уж удивился или обеспокоился, как я ожидал. Все же его редко что-то пронимает, поэтому не всегда легко сказать, о чем он на самом деле думает. Но Лорду-эльфу нужно сообщить, и Уизен, как только поговорит с остальными вожаками Совета, сразу же полетит в Высокий Лес. Однако он попросил меня успокоить тебя, Брок: никто тебя не обвиняет, и ты сам не должен винить себя. Ну, хватит разговоров, пора действовать. Вы, трое, на тот случай, если вас увидят, не должны идти вместе; поэтому держитесь на расстоянии друг от друга. Перрифут, ты пойдешь впереди. Заметишь уркку — просто замри на месте. Я полечу вперед и, если примечу какую-либо опасность, крикну.

Итак, животные отправились: первым шел заяц, на некотором расстоянии позади — Сэм и Брок. Впереди на высоте изгороди медленно летел филин. Все четверо погрузились в собственные мысли; Брок почувствовал себя немного лучше после того, как Уорригал передал ему слова Уизена, но теперь его беспокоило подтвердившееся опасение, что Лорду-эльфу обязательно доложат. Сэм думал о своей роли этой ночью и о том, что они станут делать, когда доберутся до фермы. Ему поручили составить план действий, поскольку он единственный знал внутреннюю планировку дома. Мысли Перрифута вернулись в тот славный весенний денек, когда он, Брок и мальчик спустились к реке; счастливое было времечко, не то что нынешние невзгоды…

Они как раз оставили по левую сторону пруд и пробирались через ворота на соседнее поле, когда Брок сообразил, что за ними следует какое-то животное. Проскользнув в ворота, барсук резко свернул направо и спрятался за стволом большого дуба. Через несколько секунд он услышал приглушенное дыхание и стук лап по земле. Решив, что неведомый преследователь миновал ворота, Брок выскочил и, к своему огромному удивлению, столкнулся нос к носу с Бруином. Старый барсук застыл на месте, и его шерсть вздыбилась от неожиданности.

— Млдой 'рсук, — выговорил он, — больше так не делай, этак ты меня прикончишь! Когда Уизен рассказал мне, что случилось, я подумал, что вам может понадобиться помощь, вот и пошел за вами. Пытался вас нагнать, да где там! Вы слишком прыткие для меня. А теперь давай вперед, не то другие заинтересуются, куда ты пропал.

— Тебе бы не следовало приходить, тут может быть очень опасно, — сказал Брок, оправившись от удивления. Однако он не мог скрыть своей радости при виде дедушки. События этой ночи серьезно подорвали его уверенность в себе, и он был доволен, что с ними отправится такой опытный старый боец. Они вместе быстро пустились от ворот вверх по склону и вскоре увидели Сэма, а чуть далее впереди — Перрифута и Уорригала. Большая часть облаков уже рассеялась и скрылась, и поля и Ближний Лес слева от них заливал лунный свет. Правда, поднялся ледяной ветер, который дул с холмов и пронизывал до костей. Теперь они бежали вдоль края леса, тем же путем, которым в эту ночь под дождем пришел Сэм, только в обратном направлении, и вскоре приметили вдалеке постройки фермы. Уорригал снизился и сел на нижнюю ветвь большого дуба, сучья которого нависали над полем, и, когда другие подошли к дереву и собрались вокруг ветки, обратился к ним:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рик Форд читать все книги автора по порядку

Рик Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странствие за Фарадоунами [ЛП, ред.sonate10, Linnea, с картинками] отзывы


Отзывы читателей о книге Странствие за Фарадоунами [ЛП, ред.sonate10, Linnea, с картинками], автор: Рик Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x