Виктория Авеярд - Алая королева [litres]
- Название:Алая королева [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-154885-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Авеярд - Алая королева [litres] краткое содержание
Ее мир разделен по цвету крови. Она – Красная, отброс и бесправная рабыня. Они – Серебряные, элита королевства, и владеют могущественной магией.
Ее зовут Мэра Бэрроу. Она родилась, чтобы навсегда изменить этот мир.
Оказавшись среди Серебряных, Мэра обнаруживает, что обладает весьма грозной и непредсказуемой силой. Притворяясь другим человеком, девушка вынуждена вести смертельно опасную игру. Она одна против всех. Против врагов. Против друзей. И даже против собственного сердца. Но Мэре необходимо помнить одно важное правило мира Серебряных – кто угодно может предать кого угодно…
Алая королева [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Перестаньте притворяться, будто мои чувства вам знакомы.
Лицо Мэйвена мрачнеет при этих словах, губы изгибаются в гримасе.
– Думаешь, я не знаю, как трудно жить здесь? С этими людьми? – спрашивает он и бросает взгляд через плечо, словно боится, что его подслушают.
Но никого вокруг нет, только дождь и гром.
– Я не могу говорить что хочу, делать что хочу… в присутствии матери я даже не могу думать что хочу! А мой брат…
– Что ваш брат?
Слова застревают у принца в горле. Мэйвен не желает говорить, но всё прекрасно чувствует.
– Он сильный, талантливый, могущественный… а я его тень. Тень пламени.
Он медленно выдыхает, и я понимаю, что вокруг нас висит странный жар.
– Прости, – добавляет Мэйвен и отступает на шаг, позволяя воздуху остыть.
У меня на глазах он вновь становится Серебряным принцем, который словно создан для званых ужинов и военной формы.
– Мне не следовало этого говорить.
– Всё в порядке, – буркаю я. – Приятно слышать, что не я одна чувствую себя здесь не в своей тарелке.
– Ты должна понять про Серебряных еще кое-что. Мы всегда одиноки. И здесь, и здесь, – говорит он, указывая себе на сердце и на голову. – Это делает нас сильнее.
Над нами трещит молния, озаряя его синие глаза – кажется, что они светятся.
– Но это глупо, – возражаю я.
Мэйвен мрачно усмехается.
– Лучше не слушайте свое сердце, леди Титанос. Оно не приведет вас туда, куда вам нужно.
При этих словах я вздрагиваю. И наконец вспоминаю, что идет дождь. Наверное, выгляжу я ужасно.
– Мне надо вернуться на урок, – говорю я и поворачиваюсь, чтобы уйти.
Но принц ловит меня за руку.
– Кажется, я могу помочь вам с вашей проблемой.
Я изгибаю бровь.
– Какой проблемой?
– Вы, кажется, не из тех девушек, которые плачут по пустякам. Вы тоскуете по дому… – Он вскидывает руку, прежде чем я успеваю возразить. – Я знаю, как это уладить.
Глава 14
Охранники по двое бродят по коридорам, но, видя рядом со мной Мэйвена, они не останавливают меня. Пусть даже время позднее и я давно должна спать, никто не говорит ни слова. Никто не заступает дорогу принцу. Я понятия не имею, куда мы идем, но Мэйвен обещал сводить меня туда. Домой.
Он тих, но решителен – и подавляет улыбку. А я невольно сияю, глядя на него. Может, Мэйвен не такой уж и плохой. Но он останавливается слишком быстро – мы даже не успеваем покинуть ярус, где расположены королевские апартаменты.
– Мы пришли, – говорит он и стучит в дверь.
В следующую секунду та распахивается, и я вижу Кэла. Это зрелище заставляет меня отступить на шаг. Грудь у принца обнажена, хотя остальное тело закрыто странными доспехами. Они представляют собой металлические пластины, вделанные в ткань. На них виднеются вмятины. Я замечаю лиловый синяк чуть выше сердца, легкую щетину на щеках. Мы с Кэлом целую неделю не пересекались, и, очевидно, я застала его в неудачное время. Поначалу он меня не замечает, потому что сосредоточенно снимает доспехи. Я сглатываю.
– Я уже расставил фигуры, Мэйвик… – начинает он и замолкает, подняв голову и обнаружив нас на пороге. – Мэра, как я… э… чем могу помочь?
Он с трудом подбирает слова. В кои-то веки принц растерялся.
– Сама не знаю, – отвечаю я, переводя взгляд на Мэйвена.
Мой нареченный только ухмыляется и слегка поднимает бровь.
– За то, что Кэл такой хороший сын, ему дают некоторую свободу действий, – говорит Мэйвен, явно забавляясь. Даже брат слегка улыбается и закатывает глаза. – Ты хотела сходить домой, Мэра, и я нашел человека, который уже бывал в тех местах…
После некоторого замешательства до меня доходит смысл слов Мэйвена. Какая я была глупая, что не поняла этого раньше. Кэл знает дорогу из дворца. Он был в таверне… Он уже выбирался отсюда, а значит, может вывести и меня.
– Мэйвен, – говорит Кэл сквозь стиснутые зубы. Улыбки пропал и след. – Ты знаешь, что ей нельзя. Это плохая идея…
Теперь моя очередь заговорить. Я должна получить то, что хочу.
– Обманщик.
Он смотрит на меня горящими глазами, пронизывая взглядом насквозь. Надеюсь, Кэл сумеет разглядеть мою решимость, мое отчаяние, мою нужду.
– Мы отняли у Мэры всё, брат, – негромко говорит Мэйвен, придвигаясь ближе. – Неужели нам трудно выполнить одну ее просьбу?
Медленно и неохотно Кэл кивает и жестом предлагает мне войти. Чувствуя головокружение от радости, я захожу почти вприпрыжку.
Я побываю дома.
Мэйвен медлит у двери. Он немного грустнеет, когда я отхожу от него.
– Ты не пойдешь.
Это не вопрос.
Он качает головой.
– Вам и без того хватит забот.
Не нужно быть гением, чтобы понять: он прав. Но, пусть даже Мэйвен и не пойдет с нами, я никогда не забуду того, что он уже для меня сделал. Не успев задуматься, я обнимаю Мэйвена. Сперва он не реагирует, а потом медленно обвивает рукой мои плечи. Когда я отстраняюсь, его щеки окрашивает серебряный румянец. Я чувствую, как вскипает моя собственная кровь, как она шумит в ушах.
– Не задерживайся там, – говорит Мэйвен, с усилием переводя взгляд на Кэла.
Тот слегка улыбается.
– Ты ведешь себя так, как будто я никогда раньше этого не проделывал.
Принцы посмеиваются над какой-то общей шуткой, точь-в-точь как делали тысячу раз мои родные братья. Когда за Мэйвеном закрывается дверь и мы с Кэлом остаемся наедине, я невольно чувствую, как моя враждебность по отношению к принцам слегка утихает.
Комната Кэла вдвое больше моей, но она так заставлена, что кажется маленькой. Доспехи, полевая форма, мундиры заполняют ниши вдоль стен – они висят на манекенах, которые, очевидно, представляют собой копию тела наследника. Они возвышаются надо мной, как безликие призраки с незрячими глазами. По большей части доспехи легкие, состоящие из стальных пластин и плотной ткани, но есть среди них и массивные, предназначенные не для тренировок, а для битвы. Есть даже шлем из сияющего металла, с затемненным защитным стеклом. На рукаве блестит эмблема, вшитая в темно-серую ткань. Пылающая черная корона и серебряные крылья. Что она означает, для чего нужна эта форма и что Кэл сотворил, нося ее… об этом я не хочу думать.
Как и у Джулиана, в комнате Кэла стопками громоздятся книги. Целое море чернил и бумаги. Они, впрочем, не такие старые – большинство недавно переплетены и отпечатаны на пластиковых листах, для пущей сохранности. Все написаны на общем языке, на котором говорят в Норте, Озерном крае и Пьемонте. Кэл заходит за ширму, на ходу стягивая остальные части доспеха, а я украдкой заглядываю в книги. Они странные, полные карт, диаграмм, схем – руководства по ужасному искусству войны. Каждая еще страшнее предыдущей. Там описываются военные события как недавних лет, так и далекого прошлого. Великие победы, кровавые поражения, оружие, маневры… у меня голова идет кругом. Заметки Кэла еще хуже – они описывают тактику, которую он предпочитает. Приемы, которые стоят сотни солдатских жизней. На картинках солдаты представлены крошечными квадратиками, но я-то вижу своих братьев, Килорна и всех остальных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: