Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)

Тут можно читать онлайн Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) краткое содержание

Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) - описание и краткое содержание, автор Constance_Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Constance_Ice
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 24. Вратарь и капитан

- И тогда я подумал, что МакАбр, возможно, был вампиром, - закончил Гарри.

Он посмотрел на Рона и Гермиону. У них обоих было совершенно одинаковое выражение лица: тебе грозит еще бОльшая опасность, чем мы думали, поэтому будь очень осторожен! Самое смешное, что то же самое ясно читалось и на собачьей морде Сириуса. - Да, да, я понял, я буду очень осторожен, - проворчал Гарри. - Но, надеюсь, в квиддич мне играть не запрещено? Уж в воздухе меня точно никто не укусит, - Он вертел в руках уже увеличенный Всполох.

Сириус задумчиво почесался и вопросительно взглянул на Рона.

- Конечно, мы с тобой, а ты что думал, - тут же сообщил Рон, переглянувшись с собакой.

- Знаешь, Гарри, твой пес себя ведет так, словно он человек, и вы с ним разговариваете, - заметил Симус из-за свитков с лекцией по Трансфигурации - профессор МакГонаголл в первый же день задала им неприлично огромное задание: составить наиболее краткую цепь заклятий, способных превратить муху в слона.

- А как же, - кивнул Гарри. - Шлярик - умнейший пес. Он все-все понимает.

Сириуса-Шлярика познакомили со всем Гриффиндором еще вчера вечером. Он терпеливо позволил потрепать себя за уши всем первоклашкам, выдержал припадок любви к собакам (хотя обычно она предпочитала кошек) у Джинни Уизли и милостиво поиграл в "принеси палку" с Фредом и Джорджем. Близнецы предложили Гарри "усовершенствовать" Шлярика с помощью некоторых магических примочек, которые они выдумали летом, но Гарри наотрез отказался, а Сириус, набегавшись с близнецами, подал им лапу и по-собачьи улыбнулся, обнажив приличного размера клыки. Фред и Джордж тут же раздумали "модифицировать" пса и теперь относились к нему необычайно уважительно.

- Рон, ты точно не бросишь Гарри? - в последний раз строго переспрашивала Гермиона. - Я обещала помочь первоклассникам с домашним заданием, поэтому вам со Шляриком придется самим... Я обязательно схожу завтра в библиотеку и возьму все, что там есть про вампиров, но сегодня вы идите без меня, ладно?

- Ладно, ладно, я от него на шаг не отойду, - отмахнулся Рон. - Пойдем, Гарри, а то еще опоздаем.

- Не волнуйся, - ответил Гарри, вылезая из-за картины. - У твоих братьев занятия позже заканчиваются, мы еще даже успеем потренироваться.

Как всегда, все благие начинания наткнулись на Малфоя, болтающего в вестибюле с Панси Паркинсон. Его противный тягучий голос разносился по всему первому этажу.

- Эта новая училка - сплошной кошмар, Панси. Ты слышала, как она сказала, что применение магического оружия с целью нападения карается законом? Чушь! Всегда можно эту ситуацию подвести под Декрет о необходимой магической самообороне, и комар носа не подточит!

- Конечно, Драко, - поддакивала Панси Паркинсон. - А ты видел, как она одевается? Маглофилка!

- Она просто магл, самый натуральный мерзкий магл. Не знаю, что там говорят о ее особых способностях, по-моему, все это полный бред: она маглокровка, сразу видно. Мы с этой дурой наплачемся еще, вот увидишь, Пэн.

- Что ты сказал, Драко? - нежно заворковала Панси, распушая перышки.

- Да, Малфой, повтори-ка, что ты только что сказал, - Рон, раздувая ноздри, как разъяренный дракон, надвигался на бледного мальчика. Малфой криво усмехнулся.

- А, так эта маглокровка уже приобрела поклонников в Гриффиндоре? Смотри-ка, как наш Уизли любит маглокровочек: сначала то лохматое зубастое чудовище, а теперь и на училку заришься, да, Уизли?

Гарри не успел оттащить Рона. С диким ревом он прыгнул на Малфоя, игнорируя истошный визг, испускаемый Панси. Гарри вытащил палочку, но Рон в ней не нуждался: он колошматил Малфоя, даже не пытаясь вытащить свою. Драко в ответ хитро подставил Рону подножку, и когда тот упал, въехал ему ногой по ребрам. Рон, однако, успел схватить Малфоя за штанину и тоже повалил. Они клубком катались по полу, и Гарри не мог даже навести элементарную порчу на Малфоя, опасаясь задеть Рона. Панси со слезами убежала в сторону учительской, вопя, что Поттер и Уизли вдвоем избивают Драко. Сириус зарычал и бросился за ней. Гарри решил, что надо действовать быстро. Рукояткой Всполоха он отшвырнул Малфоя в сторону и поднял Рона с пола.

- Бежим!

- Ты у меня еще получишь, Малфой! - рычал Рон, вырываясь. По лицу у него текла кровь.

Малфой поднял когда-то прилизанную шевелюру. Длинная липкая белокурая прядь свешивалась ему на глаз, а правое ухо по цвету и размеру напоминало вареник с вишневой начинкой. Драко выпалил такое изощренное ругательство, которое заставило бы покраснеть не только его пылкую поклонницу Панси, но и видавшего виды Хагрида. Гарри потащил упирающегося Рона в больницу.

- С-скотина! Подлый мерзавец! - Рон все никак не мог успокоиться.

- Тише, Рон! Если тебя заметят в таком виде, то тебе не миновать взыскания. Пойдем к мадам Помфри.

- Если он еще когда-нибудь посмеет оскорбить Гермиону или мисс Эвергрин, то я за себя не отвечаю, - бубнил Рон, размазывая кровь по лицу.

- Интересно, что бы сказал его папенька, если бы услышал, каких выражений нахватался его дражайший Драко, - мрачно прокомментировал Гарри.

- Э-э-э, брось, Гарри, думаю, он их нахватался, как раз находясь рядом со своим папашей, - Рон с трудом открыл дверь в кабинет мадам Помфри и сильно напугал ее своей окровавленной физиономией.

- Боже, Уизли, что опять случилось?

- На дверь налетел, - буркнул Рон.

- Заходите, заходите, - мадам Помфри хлопотала возле столика с микстурами. - Поттер, оставьте метлу в прихожей, не заносите микробы в больницу!

- Я не брошу свой Всполох без присмотра, - заволновался Гарри, прижимая к себе метлу.

- Перестаньте, Поттер, ничего здесь с вашей метлой не случится. Тут кроме нас никого нет, - мадам Помфри подошла к Рону, вытерла куском ваты кровь у него с лица и ловко закапала в нос какое-то фиолетовое зелье. - Подержите голову повыше, Уизли и посидите спокойно хотя бы пять минут.

Гарри отнес метлу в прихожую, опасливо прислонил к стене в дальнем углу и вернулся к Рону. Мадам Помфри уже прикладывала пузырь со льдом к его носу.

- Смирно сидите, - предупредила она. - Если вы сорветесь и побежите куда-то, то кровь снова потечет. Подождите, пока зелье начнет действовать, - она строго взглянула на Гарри. - Последите, чтобы Уизли никуда не ушел, Поттер, - С этими словами она величественно выплыла из больницы.

- Рон, ну чего ты набросился на этого придурка, мало ли что он болтает!

- Он оскорбил их обеих, - гнусаво заявил Рон, прижимая к носу пузырь со льдом. - Я не позволю этому уроду говорить гадости о мисс Эвергрин и...

- Не слишком ли ты яростно демонстрируешь свое, как бы это сказать, хорошее отношение к профессору Эвергрин, Рон? - с любопытством заметил Гарри. - Я хочу сказать, что ничего дурного в этом нет, - быстро добавил он, видя, как багровеет Рон. - Но, наверное, это не стоит так открыто демонстрировать, как ты думаешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Constance_Ice читать все книги автора по порядку

Constance_Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) отзывы


Отзывы читателей о книге Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса), автор: Constance_Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x