Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Тут можно читать онлайн Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. краткое содержание

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - описание и краткое содержание, автор Constance_Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Constance_Ice
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"И кто у вас теперь за старшего?"

"Мы с Кларенсом вдвоем, да еще Джилл Фоссет, она сегодня держит штаб, пока мы здесь. Остальные младше. Есть даже один паренек из Рэйвенкло, ему вообще тринадцать".

Дети.

"Но воевать они уже умеют, небось, не хуже некоторых профессионалов?"

"А ты как думал?" – кисло скривился Тед. – "Но я бы предпочел, чтобы вместо них воевали взрослые. Хотя… еще как на это посмотреть. Профессор Эвергрин предлагала спрятать тех, что помельче, а остальных взять под опеку Ордена. Но что нам Орден? Мы и сами теперь – Орден", – он осторожно оглянулся, и его узловатые пальцы зашарили под воротником на груди, высвобождая тонкую золотую цепочку. Я увидел отблеск золотого диска с изображением феникса. – "У Роджера этой штуки не было, может поэтому он и погиб. А кое-кому из наших такие штуковины не раз жизнь спасли, правда-правда".

"Значит, вы не хотите объединиться с Орденом Феникса?"

"Зачем? Отвечать за свои действия мы будем не вправе, нами станут командовать старые идиоты, вроде этого психа Моуди, или вовсе иностранцы, зачем нам это, мы англичане, черт возьми!"

"Есть еще мисс Вэл".

Мы начали медленно спускаться по направлению к Флит стрит.

"Если бы профессор Валери Эвергрин была единственным руководителем Ордена Феникса, я бы и слова не сказал против. Даже Кларенс, думаю, тоже. Но ведь есть еще Дамблдор. Если только все, что болтают о его исчезновении, не вранье и не деза".

"Дамблдор жив, Тед", – я затянулся в последний раз и выбросил окурок. – "Не сомневайся".

"Это он тебя послал?" – Тойли испытующе посмотрел на меня. – "Гарри, если ты захотел встретиться с нами, чтобы убедить объединиться с Орденом, то, боюсь, ты зря рисковал. Мы не пойдем на это. Никто из наших не одобряет выжидательной тактики Дамблдора, и сотрудничать с Орденом на условиях полного подчинения мы не согласны".

"Не угадал. У меня действительно есть, что вам сказать, но Дамблдора это не касается ни в малейшей степени. Где ты оставил Кларенса?"

"Тут, в пабе неподалеку. Надеюсь, он еще не успел поднабраться".

"Поднабраться" оказалось не совсем правильным словом. Кларенс Дэйвис был в дымину пьян. Когда он успел употребить такую ударную дозу, учитывая, что пабы только что открылись, даже не представляю. Но в тот момент, когда мы с Тедом спустились по узкой лестнице и оказались прямо у его стола, в трясущихся руках Кларенса неуверенно покачивались практически пустая бутылка бренди и грязноватый стакан. Больше на столе ничего не было.

Кларенс поднял спутанную шевелюру.

"А, Поттер", – он сипло закашлялся и сделал широкий жест, чуть не опрокинувший его с деревянной скамьи. – "Будь гостем, Поттер. Садись-ка за стол".

Я не ответил.

"Кларенс, во имя Мерлина, ты что, рехнулся?! Сколько ты успел выпить?" – Тед осторожно оглядывался, безуспешно пытаясь выцарапать из пальцев Дэйвиса бутылку.

"З-заткнись, Тедди", – возмутился Кларенс, прижимая бренди к груди, как любимого младенца. – "Это пойло – замечательная штука! Магглы просто молодцы, если ухитряются проделать такое с обыкновенным спиртом, огневиски отдыхает, одноз-значно! Я даже почти з-забыл…" – его взгляд остановился на мне. – "Ах, да. Поттер", – его палец, покачнувшись, уткнулся мне в грудь. – "Пока ты не пришел, все было просто з-замечательно!.."

"Извини".

"Извини?! Извини! Ты, скотина, напугал до полусмерти мою девушку…" – Кларенс продолжал тыкать в меня трясущимся пальцем.

"Я не собирался ее напугать. Просто я не знал, как тебя найти, и подумал, что только у Парвати может быть способ связаться с тобой, если возникнет срочная необходимость. Поэтому и написал ей. Я же не ошибся, верно?"

"Хитрый гриффиндорский у-ублюдок…" – пробормотал он и, наконец, отпустил узкое горлышко.

"Тед рассказал мне о Роджере, Кларенс. Мои соболезнования", – я осторожно отвел трясущийся палец в сторону и сел.

"Со-бо-лез-но-ва-ния…" – протянул Кларенс. – "Да что ты знаешь о смерти, Поттер?"

"Ты был не единственным, отбивавшим атаку норманнов у Старого Хогвартса".

"Верно", – взгляд Кларенса помутнел. – "Но воевать магловским способом – Мерлин меня побери! – было честнее. Скажи мне, золотой мальчик Гарри, ты знаешь, как пахнут кишки человека, которого ты только что взорвал изнутри, а?" – он пьяно захохотал, звеня бутылкой о край стакана.

"Знаю".

Тед нервно сглотнул, а Кларенс удивленно поднял брови. Бренди полилось на стол.

"Ах, вот как", – протянул он. – "Ну, что же, вступайте в наш клуб. Ты считал, скольких магов ты уже отправил на тот свет, а, Гарри?"

"Нет".

Кларенс прищурился и погрозил мне пальцем.

"Халявишь, значит, халявишь! Уверен, за тебя работает милейший наш старичок Дамблдор, верно?"

"С чего ты взял?" – я пожал плечами как можно более равнодушно.

Кажется, уже все в Британии связывают меня с Дамблдором. Интересно, чья это работа?

"Ну, как же, ты ведь Мальчик-Который-Выжил! Кто, как не Дамблдор, постоянно делал тебе поблажки, когда ты еще учился в Хогвартсе? Кто, как не он, является руководителем Ордена Феникса? Кто, как не он назначил тебе в опекуны самую сильную колдунью-латента за последние сто лет? Думаешь, я не понимаю, для чего тебя надо сберечь, а, золотой мальчик?.." – этот последний риторический вопрос дался Кларенсу с большим трудом. Его явно мутило, и он еле ворочал языком.

"Думаю, уже все понимают, для чего меня надо сберечь… Три кофе, пожалуйста, и покрепче", – я махнул официанту. – "Только у меня самого никто почему-то не спрашивает, хочу ли я, чтобы меня в решающий день швырнули в Вольдеморта, как непростительное заклятие".

Тед внимательно посмотрел на меня.

"Значит Дамблдор…"

"Делает то, что он считает нужным. А я делаю то, что считаю нужным сам. И пусть вас не смущают ни слухи о том, что милейший господин директор управляет ситуацией, ни о том, что Орден взбунтовался против него. Истина находится довольно далеко от этих предположений".

"Так ты пришел к нам не от имени Ордена Феникса?"

"Я пришел к вам от себя самого. И предложений у меня к вам тоже нет. Только небольшая личная просьба", – Передо мной появилась дымящиеся чашки с кофе. – "Спасибо", – я передвинул одну из них поближе к Кларенсу. – "Ты выпьешь кофе, немного оклемаешься, а потом я расскажу, о чем хочу вас попросить".

"Кофе? И только-то!" – скривился Дэйвис. – "У меня есть средство получше", - он порылся в кармане пальто и достал небольшой пузырек с жидкостью омерзительного болотно-зеленого цвета.

"Эй, ты рехнулся!" – запротестовал Тойли. – "Сколько этой дряни ты уже вылакал за последние два дня? Ты же помнишь, что Антипохмельное зелье вызывает привыкание!"

"Я ничего не помню", – мрачно отмахнулся Кларенс, выплескивая неприятную субстанцию прямо себе в чашку. Кофе забурлил, вспенился и еще больше почернел. – "А если потом и вспомню, мне будет наплевать… Ладно, Поттер, колись, что интересного ты для нас приготовил?" – он залпом опрокинул содержимое маленькой чашки себе в глотку и поморщился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Constance_Ice читать все книги автора по порядку

Constance_Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8., автор: Constance_Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x