Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Тут можно читать онлайн Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. краткое содержание

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - описание и краткое содержание, автор Constance_Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Constance_Ice
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Они умерли, Гарри".

"Что?"

"Они все умерли…"

Я молча обнял ее.

***

Ответ пришел на рассвете. На листке, вырванном из тетради в клетку, был написан только адрес, название места и время встречи. Я заучил написанное наизусть по всем правилам шпионского романа, а затем, смяв письмо в комок, вышел на кухню и положил клочок послания в одну из тарелок. Сью удивленно смотрела на то, как я аккуратно поджигаю бумажный шарик и внимательно слежу за тем, чтобы он сгорел до конца.

"Сьюки, мне нужно кое-что сделать, и я хочу, чтобы ты меня прикрыла".

Сью поперхнулась молоком и упустила из рук стакан.

"Гарри", – стакан Сьюзен испуганно затанцевал по антикварной столешнице. – "Только не говори мне, что ты затеял что-то…"

"Еще как затеял", – решительно перебил я ее.

Сью с трудом поймала стакан.

"Ты хочешь уйти?" – она смотрела на меня, не отрываясь.

"Да".

"Гарри, не надо…"

"Сьюки, мне давно пора это сделать! Я больше не вынесу идиотское сидение в четырех стенах, пока где-то там маги сражаются, надеясь, что великий Гарри Поттер вот-вот придет им на помощь!.. Хватит уже, насиделся".

"Ты не должен", – ее глаза внезапно стали огромными, наливаясь пронзительным отчаянием.

"Сьюки, родная, только не плачь. Ты… единственный человек, которому я могу полностью доверять. Я люблю мисс Вэл, но она трясется надо мной, как над ребенком. А ведь это моя война. Ты же слышала, что Снейп рассказывал о профессоре Спаржелле? – Сьюзен прикусила губу. Видно было, что ей до ужаса хочется вывалить на меня какое-то отчаянное сомнение. – Как же я могу отсиживаться в тылу, пока за меня умирают другие?"

"Ты… не должен слушать профессора Снейпа! Откуда ты знаешь, почему он рассказывает тебе такие вещи! И чего он хочет, ты тоже не знаешь!" – выкрикнула Сью. Она вскочила с жалобно застонавшего стула, ее щеки запылали. Я услышал, как скрипнула дверь в комнату МакТаггарта, и тонкая полоска света прочертила темное пространство коридора. Я быстро встал из-за стола и надавил на плечо Сью, заставляя ее сесть обратно.

"Снейп просто хочет, чтобы я поступил, как честный человек, как мужчина. И он прав", – зашептал я. – "В любом случае я никому не позволю нас использовать".

"Но Гарри!.."

"Тише, Сью… Ты прекрасно знаешь, какой я живучий".

"Гарри, как ты можешь смеяться над такими вещами!"

"Да тихо же!.. Я вовсе не шучу, Сьюки, правда. К тому же у меня есть план".

"Какой план?" – она явно не понимала, о чем я говорю. – "Какой план… Гарри, я не хочу потерять тебя!"

"Я вернусь", – успокаивающе заметил я. – "У меня за всю жизнь было столько шансов погибнуть, а у Вольдеморта – меня убить! И он ни одним разумно не воспользовался".

Скрежет меча по доспехам. Тошнотворные запахи крови и разложения.

Говорите, руна Соулу, профессор МакТаггарт? Что ж, будет еще один шанс.

У нас обоих.

"Я вернусь", – повторил я. – "Я вернусь, и мы опять будем вместе. Я… я же люблю тебя, Сьюки".

Я был честен, нечестной была только моя игра. И она сработала.

"Что я должна сделать, Гарри?" – Сью вытерла глаза.

"Если позвонит мисс Эвергрин и захочет поговорить со мной, скажи, что я сплю, и ты не хочешь меня будить. И будь осторожна с МакТаггартом. Он действительно начал копать и уже мно-о-огое нарыл. Не пользуйся палочкой ни в коем случае и все время носи ее с собой, чтобы он не смог ее найти".

"Что он знает?"

"Пока ничего существенного. Кроме того, что его чашка опять как новенькая", – я покачал головой. Сью заалела.

"Я же хотела, как лучше", – виновато пробормотала она.

"Не делай больше таких ошибок. Он действительно слишком упрямый и въедливый тип".

***

Автобус, виляя по центру столичной туристической Мекки, удачно высадил меня в Сити. Денег на билет у меня не было, поэтому я бессовестно стянул несколько купюр из оставленной мисс Эвергрин на кухне пачки банкнот. Никаких угрызений совести я по этому поводу не испытал: она дала эти деньги МакТаггарту на наше содержание, вот я их и потрачу по прямому назначению. С одного автобуса я пересел на другой, который довез меня почти до самого Уайтчепела, а потом я еще с четверть часа шел пешком по мрачной улице, где грязные оконные рамы, как и антрацитово-серые стены домов, были покрыты толстым слоем многолетней копоти. Я кутался в куртку по самый подбородок, а вязаная шапка, которую я без спроса позаимствовал у МакТаггарта, съезжала мне на нос, успешно скрывая шрам.

Выйдя из автобуса, я подошел к продавцу газет на углу, купил нужную мне вещь, развернул ее, нашел нужное мне место и отправился дальше по четной стороне улицы. Дойдя до третьего перекрестка, я пригляделся к номерам домов и, наконец, обнаружил паб, который искал: вывеска выглядела довольно бледно, но это было нам только на руку. Толкнув дребезжащую стеклянную дверь, я внимательно осмотрел все заведение. Ничего подозрительного: "Копье и Корона" – вывеска, подмигивающая алым в окне; укутанные красно-зелеными скатертями квадраты столиков; вызывающе чистая зеркальная стойка, украшенная еловыми лапами и красными бархатными лентами. Над баром среди ароматных венков из остролиста и омелы соблазнительно посверкивала разноцветными этикетками целая батарея бутылок. Народу в пабе почти не было – большинство добропорядочных лондонцев исправно отсыпались перед тем, как второй раз опустошить носки и вскрыть очередные подарки. Лишь трое явных завсегдатаев, обращая мало внимания на пиво, гревшееся на их столе, задумчиво уставились в карты. Четвертый, подпирая кулаками подбородок, лениво наблюдал эту методичную битву умов, то и дело откровенно засыпая. В пабе царила атмосфера послепраздничного отходняка, поэтому, когда я вошел, все уставились на меня с жутким удивлением, которое я мог понять: утром первого января нормальный парень моего возраста спит без задних ног, забыв штаны на люстре. К счастью, утренние бриджисты тут же обо мне забыли. Немолодой бармен, спросонья наводящий за стойкой немыслимый глянец на посуду, тоже некоторое время недоверчиво оглядывался на меня, но когда я заказал пиво, быстро успокоился, автоматически зачислив меня в разряд добропорядочных граждан, решивших расслабиться в пабе после приятных новогодних безобразий. Я перенес свою добычу на стол возле окна и, спрятавшись за зеленой занавеской, принялся осторожно наблюдать за улицей, по которой медленно двигались немногочисленные заспанные пешеходы.

Ждать пришлось недолго. Сквозь прозрачные узоры зеленоватой занавески я увидел, как через перекресток спешит девушка в очках, в помятом сером пальто и с этюдником в руках. Звякнул дверной колокольчик, девушка вошла, на ходу развязывая длинный растянутый шарф, небрежно бросила этюдник на кресло за соседним столиком и вскарабкалась на высокий стул перед стойкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Constance_Ice читать все книги автора по порядку

Constance_Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8., автор: Constance_Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x