Фиона Макинтош - Дар Миррен
- Название:Дар Миррен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Макинтош - Дар Миррен краткое содержание
…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска – его сыну Уилу.
Однако что-то пошло не так…
Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.
Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…
Дар Миррен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Придя в себя от изумления и восторга, мужчины низко поклонились, а женщины присели в глубоком реверансе. Валентина взглянула поверх склоненных голов на высокого гостя. Этикет избавлял его от необходимости кланяться ей, и тем не менее Валентина ждала почтительного приветствия.
В одеянии Селимуса тоже присутствовали цвета государственного флага его страны – темно-красный, черный и золотой. Король Моргравии был статен и величав. После небольшой заминки он слегка поклонился Валентине, и у нее отлегло от сердца. Она боялась открытой демонстрации неуважения.
Шурша шелковыми юбками, расшитыми сверкавшими драгоценными камнями, королева двинулась через залу к высокому гостю. В эту минуту она чувствовала себя истинной представительницей своей страны. Валентина неслучайно надела наряд, в котором присутствовали цвета государственного флага Бриавеля. Тем самым она подчеркивала, что не допустит, чтобы ее страна потеряла независимость и вошла в состав другого королевства.
Роскошное платье мерцало в мягком свете масляных ламп. На шее королевы сверкал Камень Бриавеля – реликвия, передававшаяся из поколения в поколение в королевском роду. Это был большой квадратный изумруд в золотой оправе, усеянной аметистами.
Бриавельцы расступались перед своей королевой. Валентина шла медленно и плавно, как будто скользя по каменным плитам пола. Теперь она была благодарна наставникам, учившим ее, несносную, упрямую девчонку, премудростям этикета и разным наукам. Принцесса любила лошадей больше, чем рукоделие и чистописание. Но в жизни так или иначе могли пригодиться все полученные ею когда-то знания.
Подойдя к королю Моргравии, она сделала реверанс.
– Добрый вечер, ваше величество.
Селимус не сводил с нее восхищенного взгляда.
– Я счастлив снова видеть вас, ваше величество, – хрипловатым голосом промолвил он. – Не понимаю, почему Бриавель так долго скрывал вас от меня?
Валентина улыбнулась.
– Разрешите пригласить вас к столу, ваше величество, – сказала она.
Ослепленный ее красотой, Селимус не мог найти слов для выражения чувств. Такое случалось с ним редко. Взяв королеву под руку, он повел ее к стоявшему на возвышении столу. Впервые в истории монархам Моргравии и Бриавеля предстояло сесть за один стол и разделить друг с другом трапезу. Это был волнующий момент, и все присутствующие, затаив дыхание, наблюдали за Валентиной и Селимусом.
Когда король и королева сели, заиграла музыка, и пир начался. Все приглашенные заняли свои места, и слуги внесли в залу праздничные блюда и напитки.
– Вы великолепны, Валентина, – не удержался от комплимента Селимус.
– А вы сегодня, как никогда, элегантны.
– Цвета наших флагов не очень-то гармонируют, – заметил Селимус, и Валентина улыбнулась.
Она и не подозревала, что король Моргравии обладает чувством юмора.
– Сильные народы любят броские цвета, – сказала она.
– Надеюсь, это не станет для нас с вами непреодолимым препятствием, – многозначительно заметил Селимус.
Валентина поняла, что в его словах содержится намек на будущий брачный союз, и с недоуменной улыбкой покачала головой.
– Изумрудный, фиолетовый, темно-красный и золотой… Немыслимое сочетание!
– От этих цветов исходит мощь, Валентина. Мы оба могли бы гордиться ими.
Королеву спасло появление слуги, принесшего поднос с вином.
– Надеюсь, вам понравится это сухое вино, сир, – сказала Валентина. – Оно изготовлено из винограда, выращенного на юге страны.
Видя, что королева не желает продолжать начатый разговор, Селимус не стал настаивать, решив не торопить события.
– Великолепное вино! – воскликнул он, пригубив бокал. – Мне бы очень хотелось, чтобы вы в скором времени посетили Моргравию и попробовали наши отменные вина!
– За успех вашего визита в Бриавель! – провозгласила тост Валентина, подняв бокал.
– За вас, Валентина… – промолвил Селимус, глядя ей в глаза проникновенным взглядом. – Только вы можете сделать меня счастливым.
Эти слова привели ее в смятение. Заметив смущение королевы, Селимус решил перевести разговор на другую тему.
– Добрый вечер, командующий Лайрик! – окликнул он проходившего мимо старого военного.
Лайрик поклонился королю.
– Добрый вечер, ваше величество. Я слышал, вы заядлый охотник, это правда?
– Да, я люблю охоту и уже успел заметить, что у вас здесь много замечательных лесов.
– Вы правы, сир, – сказала Валентина. – В детстве я обожала играть в лесу, а мой отец любил охотиться на диких вепрей.
– К сожалению, у вас не будет времени поохотиться, сир, – промолвил Лайрик. – Но, может быть, королева согласится показать вам те места в лесу, где она любила играть в детстве?
Валентина хотела пронзить командующего сердитым взглядом, но не стала этого делать. Все бриавельцы молили Шарра, чтобы она вступила в брак с Селимусом, и никто не желал вспоминать, что сидевший с ней за одним столом человек подослал убийц к королю Валору.
Валентине удалось сдержать эмоции. Ее советники боялись войны и новых людских потерь. Она понимала, что является для них священной жертвой, которую они готовы принести на алтарь вечного мира. Ради счастья и процветания своего королевства ей не оставалось ничего, кроме как согласиться на брак с Селимусом.
– Вы ездите верхом? – спросил Селимус, бросив на королеву удивленный взгляд.
Валентина засмеялась.
– Наша королева так лихо скачет верхом, как будто родилась в седле, сир, – поспешно ответил Лайрик.
Он хотел еще что-то добавить, но, поймав на себе недовольный взгляд Валентины, промолчал и, поклонившись, направился к своему столу.
– Какой милый старик, – прошептал Селимус, наклонившись к Валентине.
– Он хорошо знает меня. Я выросла на его глазах. И Лайрик сказал правду, я с юных лет езжу верхом.
– Значит, вы хорошо держитесь в седле?
Валентина самодовольно кивнула.
– Если мы с вами начнем состязаться в верховой езде, я оставлю вас без последних штанов! – выпалила она, забыв осторожность.
Отец всегда упрекал ее за излишнюю фамильярность и задиристость в общении с людьми.
«Это доведет тебя до беды, – укоризненно качая головой, говаривал он. – Мужчины могут счесть такую манеру общения кокетством».
Валентина с тревогой ожидала, что скажет король. Но Селимус только весело рассмеялся. Поставив бокал на стол и запрокинув голову, он хохотал во все горло.
– Похоже, они нашли общий язык, – заметила одна из придворных дам, наблюдавших за королем и королевой.
Ее сын служил в бриавельской гвардии, и она надеялась, что брак Валентины и Селимуса спасет чадо от гибели на поле брани.
– Королева сегодня оживлена, – с недовольным видом сказала ее соседка по столу, молодая дама. – У нее раскраснелись щеки, она кокетничает. Никогда еще Валентина не выглядела столь женственной и игривой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: