Фиона Макинтош - Дар Миррен

Тут можно читать онлайн Фиона Макинтош - Дар Миррен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дар Миррен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фиона Макинтош - Дар Миррен краткое содержание

Дар Миррен - описание и краткое содержание, автор Фиона Макинтош, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска – его сыну Уилу.

Однако что-то пошло не так…

Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.

Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…

Дар Миррен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дар Миррен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Макинтош
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но откуда вы знаете, что произошло на самом деле, если вас там не было?

– Один из наемников остался в живых. Он-то и рассказал мне правду, – не моргнув глазом, солгал Селимус.

– Это для меня новость. И что же рассказал вам этот человек?

– Оказывается, Корелди убил и Тирска, и Валора. Гренадинец хотел рассорить наши королевства, полагая, что тогда ему будет легче вымогать деньги и у вас, и у меня. Этот человек безжалостен и коварен, ваше величество. Ему нельзя доверять. Опасаясь, что он заманит вас в ловушку, я хорошо заплатил ему за то, чтобы он никогда больше не появлялся в Бриавеле.

– И тем не менее Корелди вернулся сюда.

Селимус кивнул.

– Мы потеряли его след. Я послал человека по имени Джерико установить, где он находится, но гренадинец убил его. Он отрубил несчастному Джерико голову и отправил ее мне вместе с запиской, в которой писал, что Моргравию и Бриавель скоро ждут большие неприятности. Очень жаль, что вы попались на удочку этого негодяя. Мне кажется, я разгадал его замыслы, ваше величество. Он хотел убить меня сегодня и тем самым разжечь пламя новой войны.

Валентина тяжело вздохнула. Все, что она услышала сегодня, требовалось как следует обдумать.

– Король Селимус, я ценю вашу выдержку и призываю вас к терпению.

Селимус не понял, куда она клонит.

– Что вы собираетесь делать с Корелди?

– Я должна подумать, прежде чем принять решение. Это драматическое событие выбило меня из колеи. Прошу простить меня, сир, но в ближайшее время я не смогу обсуждать с вами те вопросы, по которым у нас должны были состояться переговоры. Сожалею, что ваш визит оказался напрасным.

Селимус понял, что проиграл. Королева твердо стояла на своем, о чем свидетельствовал ее решительный тон. Король винил во всем Корелди. Однако ему не оставалось ничего другого, как извиниться и уехать домой.

– Я вас понимаю, ваше величество. Кстати, я получил известия из Моргравии. Кайлех вновь совершил набег на приграничные земли. Мне нужно срочно вернуться домой. Думаю, позже мы вернемся к теме несостоявшихся переговоров.

– Спасибо за понимание, сир.

Селимус поклонился.

– Я попросил бы вас держать нас в курсе событий. Меня интересует дальнейшая судьба Ромена Корелди. Предупреждаю, что если он вступит на землю Моргравии, то будет немедленно схвачен и казнен как предатель. Надеюсь, то же самое будет ждать его в Бриавеле.

– Я все хорошенько обдумаю, сир, и сообщу вам о своем решении.

Селимус поцеловал ей руку.

– Всего доброго, Валентина, я буду терпеливо ждать известий от вас.

Королева кивнула.

– Мы еще встретимся, сир, – пообещала она. – Я приду попрощаться с вами.

Селимус в сопровождении Джессома вышел из шатра. Когда они отошли подальше, король дал волю своему гневу.

– Если королева не казнит Корелди, подошли к нему убийц. Через неделю его фамильный перстень должен быть у меня. Ты понял?

– Будет сделано, сир.

Окончательно придя в себя, Финч напряженно прислушался. Однако за стенами постройки, в которой он находился, все было тихо. Праздничный шум, доносившийся раньше с площадок, на которых проходил турнир, уже смолк. Тишина показалась зловещей. Он тряхнул головой, почувствовал тупую боль, вспомнил видение и, охваченный тревогой, поспешно вышел на улицу. И там Финчу стало плохо. Его вырвало. Достав ведро воды из колодца, мальчик умылся, прополоскал рот и почувствовал себя значительно лучше. В голове прояснилось. Тяжело вздохнув, Финч отправился на поиски друзей, Уила и Нейва.

Неподалеку от дворца он увидел одного из пажей.

– Привет, Финч, тебя ищут!

– Кто?

– Люди ее величества. Правда, я не знаю, чего они от тебя хотят. Сегодня все как с цепи сорвались. – Паж понизил голос. – Корелди обвинили в предательстве.

Финч похолодел.

– Не может быть!

– Да провалиться мне на этом месте! Сейчас королева выносит ему приговор. Говорят, он вряд ли останется в живых.

Финн сорвался с места и что было духу помчался по направлению к дворцу. Ему не хватало Нейва, который всегда быстро находил Уила.

Нейв был уже рядом с Уилом и не отходил ни на шаг. Ждать приговора пришлось недолго. Валентина довольно быстро вынесла решение. Через некоторое время его под конвоем отвели в парадную залу, где собрались придворные и знать Бриавеля. Когда арестованного со связанными руками посадили на стул, стоявший напротив трона, в зале воцарилась тишина. Ожидая появления королевы, Уил сидел, понурив голову.

Невольно вспомнился тот далекий день, когда на его глазах в застенках Стоунхарта пытали Миррен. Уила одолевали дурные предчувствия. В зале слышался возбужденный шепот. Все с нетерпением ждали, какой приговор вынесет Валентина.

Подошедший Лайрик положил ладонь ему на плечо и, наклонившись, тихо промолвил:

– Прости, Корелди.

Уил мог только догадываться, за что генерал извиняется перед ним.

Заметив проходившего мимо Крелла, Уил обратился к нему:

– Канцлер Крелл, я…

– Молчи, Корелди, – перебил его Крелл. – Нам запрещено разговаривать с тобой. Все присутствующие уже знают, что ты натворил.

Мрачно усмехнувшись, Крелл пошел дальше.

Уил был благодарен стражникам за то, что они пустили к нему Нейва, но по дороге во дворец собака куда-то пропала, может быть, вернулась к Финчу. Протяжный звук горнов вывел его из задумчивости.

– Ее величество королева Бриавеля! – возвестил герольд. – Прошу всех встать!

Все присутствующие замерли на несколько мгновений в низком поклоне. Подняв голову, Уил увидел Валентину. От нее веяло холодом. Суровое лицо не предвещало ничего хорошего. Скользнув взглядом по несостоявшемуся любовнику, она тут же отвернулась. В ее глазах он увидел не грусть и не разочарование, а гнев. Уил понял, что Валентина приняла за чистую монету все, что наговорил ей Селимус, и сразу же потерял интерес к происходящему. Он потерял Валентину, а остальное было неважно.

– Ромен Корелди, – без предисловий начала королева, – вы обвиняетесь в предательстве интересов королевства Бриавель. Мне не раз докладывали о вашей тайной деятельности, направленной против моего народа. Но ваша вина не доказана, у меня нет прямых улик, свидетельствующих о ваших преступлениях. Поэтому мы проявим к вам милосердие. Вас не лишат жизни, но за предательство, совершенное сегодня, вы высылаетесь из Бриавеля. Мои гвардейцы доставят вас к границе.

Сделав паузу, королева бросила взгляд на Уила, который стоял, потупив взор.

– Вы сами решите, куда направитесь дальше – нам это безразлично. Хочу лишь предупредить, что если вы вернетесь в Моргравию, вас схватят и казнят на месте. Впрочем, это нас не волнует. Мы хотим только одного – чтобы духу вашего не было в Бриавеле!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Макинтош читать все книги автора по порядку

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар Миррен отзывы


Отзывы читателей о книге Дар Миррен, автор: Фиона Макинтош. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x