Фиона Макинтош - Дар Миррен

Тут можно читать онлайн Фиона Макинтош - Дар Миррен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дар Миррен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фиона Макинтош - Дар Миррен краткое содержание

Дар Миррен - описание и краткое содержание, автор Фиона Макинтош, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска – его сыну Уилу.

Однако что-то пошло не так…

Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.

Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…

Дар Миррен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дар Миррен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Макинтош
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдова Илик перешла на шепот, а потом затихла. Уил понял, что старуха лишилась чувств.

– Элспит! – закричал он.

Девушка вбежала в комнату и, убедившись, что гадалка потеряла сознание, начала растирать кисти ее рук.

– Тетя запрещает мне присутствовать в комнате во время разговора с посетителями, – пожаловалась она. – Но вы сами видите, чем это заканчивается. Когда-нибудь она убьет себя! Быстро принесите одеяло! У нее озноб.

Уил сбегал в спальню за шерстяным одеялом, и они закутали в него старую женщину.

– Как вы думаете, она придет в себя? – спросил Уил.

– Надеюсь. В этот раз тетушка зашла слишком далеко, стараясь увидеть то, что скрыто от нас. Теперь она проспит несколько часов. Больше вы от нее ничего не узнаете.

В голосе девушки слышался вызов. Уил нервно сглотнул. Вдова Илик успела рассказать о многом. Но новости были неутешительными.

– Она – настоящая провидица, – сказал он и с уважением посмотрел на закутанную в одеяло старую гадалку.

– Да, это так, но если вы скажете об этом хотя бы одному человеку, я найду на вас управу, Корелди, так и знайте, – пригрозила Элспит. – Не забывайте, что это вы искали с ней встречи. Она не навязывалась вам.

Уил вдруг почувствовал сильное головокружение.

– Мне не следовало пить вино после целебного настоя, – пробормотал он и ухватился за спинку стула, чтобы не упасть.

Элспит взяла его под руку.

– Вам надо выйти на воздух, – сказала она, спеша поскорее выпроводить гостя за дверь.

Но как только они ступили за порог, на голову Уила обрушилась дубинка, и в глазах у него потемнело. Он потерял сознание и не слышал короткого крика Элспит, замершего на губах, когда сильный удар в челюсть сбил ее с ног. Девушка лишилась чувств прежде, чем упала на землю рядом с Роменом Корелди.

– Забирайте их обоих, – приказал Лотрин своим людям, сожалея о том, что им пришлось ударить женщину. – Мы едем в крепость.

ГЛАВА 23

Селимусу надоели льстивые манеры этой женщины и ее родители, которые постоянно улыбались с многозначительным видом. Неужели они думали, что их дочь займет какое-то место в его жизни? Глупцы! Она для него всего лишь игрушкой. Но теперь эта игрушка наскучила королю.

Селимус отстранился от лежавшей в его постели женщины.

– Оставь меня! – приказал он, не обращая внимания на то, что она надула губки. – Немедленно!

Ему доставило удовольствие выражение испуга, промелькнувшее в ее глазах. Женщина быстро собрала одежду и поспешно вышла.

Вскоре к королю явился Джессом, средних лет человек, которого Селимус недавно назначил на должность канцлера. Джессом приехал в Стоунхарт всего две недели назад и, представив королю рекомендательные письма, заявил о своей готовности служить ему. Селимус не стал узнавать о его прошлом, похоже, сомнительном, и сразу назначил Джессома на высокий пост, оценив готовность служить. Джессом оказался человеком с изворотливым умом и склонностью к интригам. Эти качества устраивали Селимуса.

– Прикажете отослать ее вещи в родительский дом, сир? – спросил канцлер, ставя на стол поднос со сладкими пирожками и любимым фруктовым соком короля. – Я осмелился принести вам завтрак, ваше величество, предварительно предупредив слуг о том, что сам подам его в вашу спальню. Сок охлажден, как вы это любите, сир.

Джессом раздвинул занавеси балдахина и, собрав их, привязал к прикроватным столбикам. Селимус был польщен тем, что Джессом так быстро изучил его вкусы.

– Да, отошли ее вещи домой, – сказал король после минутной паузы. – Эта женщина надоела мне. Прикажи, чтобы ее больше не пускали во дворец.

– Как вам будет угодно, сир, – сказал канцлер и направился к двери.

– Подожди! – остановил его король. – Я хотел спросить, есть ли новости из Бриавеля?

– Все по-прежнему, ваше величество, ничего нового, – сказал Джессом, услужливо помогая королю надеть халат. – Второй гонец вернулся с тем же ответом. Королева Валентина благодарит его величество, короля Селимуса, и так далее и тому подобное…

Селимус фыркнул. Джессому удалось найти подход к повелителю. Он знал, когда можно вести себя несколько развязно, а когда следует изображать раболепного льстеца-придворного.

– Как ты думаешь, Джессом, каковы ее намерения?

– По моему скромному разумению, она стремится держать вас на расстоянии, сир.

– Ей неприятны мои ухаживания?

– Боюсь, что это именно так, сир, – промолвил Джессом, подавая королю чашку сока.

Селимус отошел к окну и, задумчиво глядя вдаль, пригубил содержимое.

– Но почему? Она видела меня всего лишь один раз в жизни, когда мы были еще детьми.

– Возможно, на отношение королевы Валентины к вам повлияла ее встреча с покойным генералом, сир.

– Нет, этого не может быть. У меня есть доказательства, что Тирску удалось получить согласие отца Валентины на ее брак со мной.

– Согласие отца, но не самой Валентины, – сказал Джессом.

– Просто Тирск не обсуждал с ней этот вопрос, вот и все, – заявил Селимус.

– А может быть, все же обсуждал? – вкрадчивым тоном промолвил Джессом и, поклонившись, поднес Селимусу блюдо с пирожками.

Селимус жестом отказался от еды.

– В конце концов, это не имеет никакого значения.

Канцлер пожал плечами, и Селимус понял, что у него есть какие-то соображения на этот счет, но он предпочитает держать их при себе.

– Можешь говорить со мной откровенно, – сказал он Джессому.

– Хорошо, сир. Валентина теперь королева и сама распоряжается собственной судьбой, не слушая ничьих советов. У нее нет отца, который мог бы навязать ей свою волю. Она – правительница огромной страны и сама решает, что делать и как себя вести. Одним словом, сир, молодая женщина намерена самостоятельно выбрать себе мужа.

– Да, но она совсем не знает меня, – пробормотал Селимус.

– Вот именно, сир, – сказал Джессом.

Канцлер знал, что загадочной фразой заинтриговал короля, однако намеренно не стал развивать свою мысль. Повернувшись спиной к Селимусу, он сделал вид, что переставляет предметы на каминной полке.

Селимус чувствовал, что Джессом ждет его ответа. Королю было неприятно просить слугу высказать свое мнение.

– Объясни, что ты хочешь этим сказать, Джессом, – поморщившись, промолвил он.

– Только то, сир, что вам не следует больше полагаться на посредников. Поезжайте сами в Бриавель, ваше величество. Пусть королева увидит вас своими глазами. Женщины любят, когда их добиваются. Дайте ей почувствовать, что она желанна, обожаема…

Джессом вошел в раж и говорил, как наставник, поучающий подопечного.

– Речь идет не о выборе очередной наложницы, – продолжал он. – Вы с Валентиной равны по статусу. Она является правительницей страны, над которой вы хотите установить власть. Вам нужно вести себя осторожно, вы должны втереться к ней в доверие. Ни одной женщине не устоять перед вашей внешностью и обаянием. Используйте это преимущество. Если вы действительно хотите жениться на Валентине, сделайте предложение сами. Пусть она услышит из ваших уст слова любви. Осыпьте ее подарками. Ваше появление в Бриавеле должно произвести на всех неизгладимое впечатление, превратите его в пышную церемонию. Убедите Валентину в том, что вы сильны и что Бриавель только выиграет от вашего брачного союза. – Джессом сделал паузу, чтобы перевести дыхание. – Валентина хочет мира, ваше величество, можете не сомневаться в этом. Советники наверняка уже убедили ее в том, что его можно сохранить только одним способом. Но она тянет время, разыгрывая из себя робкую девственницу. Вы должны добиться, чтобы эта женщина стала вашей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Макинтош читать все книги автора по порядку

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар Миррен отзывы


Отзывы читателей о книге Дар Миррен, автор: Фиона Макинтош. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x