Фиона Макинтош - Дар Миррен

Тут можно читать онлайн Фиона Макинтош - Дар Миррен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дар Миррен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фиона Макинтош - Дар Миррен краткое содержание

Дар Миррен - описание и краткое содержание, автор Фиона Макинтош, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска – его сыну Уилу.

Однако что-то пошло не так…

Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.

Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…

Дар Миррен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дар Миррен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Макинтош
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лотрин фыркнул.

– Можете в этом не сомневаться.

Уил медленно приходил в себя. Голова гудела от полученного удара. Глядя в ночное небо, он поежился от пронизывающего холода. Его бросили на землю у небольшого костра со связанными руками и ногами. Повернув голову, Уил увидел сидевшую рядом Элспит. Девушка пила что-то из большой кружки. Глубоко задумавшись и не замечая ничего вокруг, она смотрела с отсутствующим видом в огонь. До слуха доносились приглушенные мужские голоса. Он не видел похитивших его людей и не знал, сколько их.

Уил зашевелился, и Элспит, выйдя из задумчивости, перевела на него взгляд.

– Наконец-то вы пришли в себя.

– У меня голова раскалывается от боли, – сказал он и почувствовал, что к горлу приставили острие клинка. – Уберите оружие, у меня нет сил сопротивляться.

Меч тут же убрали, и чьи-то сильные руки привели его в сидячее положение.

– Выпейте вот это, – сказала Элспит, протягивая ему кружку. – Кстати, познакомьтесь, этого человека зовут Лотрин.

Перед глазами плыли круги. Сосредоточившись, он сумел разглядеть стоявшего перед ним высокого широкоплечего мужчину, лицо которого показалось знакомым.

– Простите, что пришлось огреть вас дубинкой, – усмехаясь, промолвил Лотрин. – Но нам показалось, что вы вряд ли согласились бы отправиться с нами добровольно.

– Но вы могли бы по крайней мере сначала спросить меня об этом, – проворчал Уил.

– Да, вы правы, – согласился Лотрин.

– А зачем увезли девушку?

– По их словам, они не хотели оставлять свидетелей, – ответила вместо горца Элспит.

Уил вспомнил о Вдове Илик, которой необходима помощь племянницы.

– Отпустите ее! – потребовал он.

– Теперь уже поздно, – сказал Лотрин. – У нас нет свободной лошади, а идти пешком опасно, да и далеко. Мы не можем допустить, чтобы девушка погибла в горах.

– Думаете, ей будет приятнее умереть в вашей крепости? – спросил Уил.

Лотрин засмеялся.

– Рад, что вы не утратили чувства юмора.

– Вы знакомы? – удивилась Элспит.

– Да, и довольно давно, – признался Лотрин.

– Везет же вам обоим! – сердито сказала Элспит и отвернулась, не желая видеть ухмылку на лице горца.

Уил покопался в памяти, пытаясь хоть что-нибудь вспомнить. Ромен определенно был знаком с Лотрином и не испытывал к нему вражды, но при упоминании о крепости Уил ощутил в глубине души неосознанную боль и страх. Странно. Почему Ромен опасался ехать к горцам? Судя по его рассказам, он был в неплохих отношениях с Кайлехом.

– Никому из вас нет до меня никакого дела, – обиженным тоном сказала Элспит. – Так отпустите меня. Я сама о себе позабочусь. Как-нибудь доберусь назад! Горцы меня не пугают.

– А зря. Они убивают пленников без всякого сожаления, – сказал Лотрин.

Но его слова не произвели на упрямую девушку должного впечатления.

– Вам нужен он, а не я! – воскликнула она, кивнув на Уила. – Мне необходимо вернуться домой, чтобы ухаживать за тетей.

Лотрин грустно покачал головой.

– Мирт подходил к ней, она была при смерти. Сейчас ваша тетушка наверняка уже отошла в лучший из миров.

– Вы лжете! – закричала Элспит.

Лотрин промолчал. Его карие глаза, устремленные на Элспит, были исполнены сочувствия, и это приводило девушку в еще большее негодование. Выплеснув содержимое кружки в огонь, она резко встала и отошла от костра. Ей не хотелось, чтобы Лотрин видел ее слезы. Мирт, как верный пес, двинулся за ней.

– Зачем вы похитили меня? – спросил Уил.

Лотрин бросил на него удивленный взгляд.

– Неужели вы думали, что король позволит вам ускользнуть, если вы попадетесь ему на глаза? Вам не следовало возвращаться на север, Ромен. Вы поступили неосмотрительно, приехав сюда.

В душе снова шевельнулся страх. Почему Кайлех преследовал Ромена?

– Значит, это Кайлех приказал схватить меня? – спросил Уил, стремясь понять суть происходящего и узнать как можно больше, чтобы не попасть впросак.

Лотрин молча кивнул.

– Мы давно в пути? – продолжал расспрашивать Уил.

– Двое суток. Все это время вас поили снотворным зельем, Ромен, так что не взыщите. Завтра утром мы доберемся до Пещеры. А теперь поешьте, вам надо подкрепиться.

Итак, он в пути двое суток. Если прибавить еще два дня, потраченные на то, чтобы добраться до Йентро, то получится четверо суток. Посылку с отрубленной головой уже наверняка доставили Селимусу. Уил усмехнулся, хотя сложившаяся ситуация не предвещала ничего доброго. Пока он путешествовал по Скалистым горам, Валентина могла лишиться власти. Необходимо бежать.

Ему освободили руку, чтобы он мог поесть, и Уил ощупал голову. На голове возле уха образовалась шишка величиной с яйцо. После ужина он лег на землю и забылся беспокойным сном.

Джессом терпеливо ждал, сидя за столом в «Старом плуге», трактире в Шерингаме, городке на границе Моргравии и Бриавеля. Сюда в основном заходили заезжие торговцы. В этом заведении всегда было многолюдно, и Джессом надеялся затеряться в разноязычной шумной толпе. Он спокойно ел, зная, что его никто не потревожит. Шпионка Джессома должна была явиться с минуты на минуту. Ужин, состоявший из жареного мяса с пюре из шпината, был отменно вкусным. Чтобы утолить волчий голод, Джессом заказал две порции.

Женщина, которую поджидал канцлер, давно уже наблюдала за ним. Она всегда внимательно изучала привычки и пристрастия не только своих будущих жертв, но и заказчиков. Полученная от Джессома записка была короткой. Он сообщал, что предпочитает вводить своих агентов в курс дела при личной встрече. Из этого женщина сделала вывод, что речь скорее всего пойдет об убийстве. Ну что ж, она готова выполнить любое задание, если, конечно, у Джессома хватит денег оплатить ее услуги, стоившие очень дорого.

Ее поразило огромное количество еды, которое поглотил этот худой жилистый человек. Когда он уже почти расправился со второй порцией, она решила, что нора подойти и, поправив парик, направилась к столику Джессома шаркающей походкой, а сев напротив него, стала посасывать трубку.

Джессом с невозмутимым видом взглянул на нее.

– Хотите, закажу вам кружку пива?

Она кивнула.

– Ваша способность перевоплощаться поразительна, – похвалил ее Джессом. – Но я все равно догадался, что это вы. Знаете, мне бы очень хотелось посмотреть, как вы выглядите на самом деле.

– Давайте сразу перейдем к делу, – низким хриплым голосом заговорила переодетая в старика женщина и обнажила в улыбке желтые зубы.

Джессом на мгновение опешил, но быстро справился с изумлением. Отодвинув тарелку с недоеденным мясом в сторону, он аккуратно промокнул губы белоснежной льняной салфеткой, которую всегда носил с собой.

Служанка подала пиво, и они чокнулись кружками. Собеседница Джессома поставила кружку на стол и осторожно, боясь повредить приклеенную бороду и усы, слизала кончиком языка пену с губ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Макинтош читать все книги автора по порядку

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар Миррен отзывы


Отзывы читателей о книге Дар Миррен, автор: Фиона Макинтош. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x