Сергей Щеглов - Часовой Армагеддона
- Название:Часовой Армагеддона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.:
- ISBN:5-17-016584-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Щеглов - Часовой Армагеддона краткое содержание
Поклонники фантастики!
Добро пожаловать в созданный причудливым воображением Сергея Щеглова мир, где законы классической «фэнтези меча и магии» и законы увлекательной приключенческой фантастики, сплетенные в единое целое, стали законом самой невероятной планеты, которую только можно себе представить!
Законом Панги. Планеты, на которой бок о бок сосуществуют современная магия и древняя технология, Темные века феодального Побережья и солнечная утопия счастливой страны Эбо. Планета, на которой очень непросто выжить землянам, силою черной магии извлеченным из разных исторических эпох. Землянам, одним из коих стал — ОН.
Когда-то — скромный бухгалтер Валентин Шеллер.
Отныне — Фалер, оператор Обруча, позволяющего слышать мысли и ощущения ЛЮБОГО из обитателей Панги. Единственный человек, способный встать на пути смерти и разрушения, на пути силы Тьмы, рвущейся к власти над миром, на пути войны, ведущейся по принципу «все против всех». Часовой Армагеддона. Разводящий Апокалипсиса.
Часовой Армагеддона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В два счета! — Бартоло замахал руками. — Садись поближе, Фалер, и выпей с нами! Считай, что разрешение у тебя в кармане!
Валентин слегка пододвинулся, чтобы не обидеть Бартоло раньше времени.
— А знаешь, Фалер, — подмигнул тот Валентину, но так, чтобы видели и Преследующие, — я наслышан не только о твоих фокусах, но и о твоей мудрости!
Валентин поморщился. Вот уж об этом Бартоло никак не мог слышать. Интересно, чего ему взбрело в голову? Поем — и сбегу, решил Валентин.
Хозяин поставил дымящееся блюдо на стол между ним и Бартоло. Учуяв запах, Валентин махнул рукой на все подозрения.
— Быть может, фар Бартоло, — проговорил он, хватая руками куски свинины, — если бы за мудрость платили так же хорошо, как и за фокусы, я сумел бы немного подучиться…
Бартоло залился громовым смехом. Валентин заметил, что несколько Преследующих также позволили себе улыбки.
— Готов драться в огороженном круге, — заявил Бартоло, отсмеявшись, — что ты и без всякой учебы заткнешь за пояс любого мудреца. Ты, первым из живущих перепиливший сук, на котором сидел!
Ах, так вот что он понимает под мудростью, сказал себе Валентин. Ну тогда я мудрец, тут уж отпираться поздно.
Хозяин поставил перед Валентином кружку ароматного пива, избавив его от необходимости отвечать. Валентин опорожнил ее по всем правилам — ровно наполовину — поставил на стол, утерся рукавом и обнаружил, что прямо ему в глаза смотрит второй фар, до этого молча скрывавшийся за необъятной фигурой Бартоло.
— Позвольте представиться, фар Фалер, — еле слышно произнес он, почти не разжимая вытянутых в струнку губ, — мое имя Рейлис. В мои обязанности входит знать все, что происходит в славном городе Фламмете.
Наклонив голову в полупоклоне, Валентин взглянул на часы. Кажется, рекорд. Шесть минут сорок секунд. Так быстро я с контрразведкой еще не сталкивался.
И что же это значит, подумал Валентин, склоняя голову в знак уважения к новому собеседнику. Он что же, ждал моего появления? Кольцо у них? И все это — хитрая интрига Серого? Пора докладывать, так получается?
Стоп, стоп, остановил себя Валентин. Хватит домыслов, все это слишком за уши притянуто. Сказано же — если будешь абсолютно уверен! А я вообще никак не уверен. Померещилось просто.
Валентин быстрыми глотками прикончил пиво.
— Очень приятно, — выдавил он. — Хотел бы и я знать всё.
— В Лигии, — продолжал Рейлис так же бесстрастно, — вы проявили себя с неожиданной стороны. Мне кажется, вы могли бы оказать нам одну услугу.
Валентин многозначительно улыбнулся, скосив глаза вниз направо, туда, где болтался его тощий мешочек с монетами. С неожиданной стороны! А что бы ты сам делал на моем месте, если бы в разгар представления увидал в толпе зрителей двух тальменов, пришедших пообщаться с третьим?!
— Если мы останемся довольны, — кивнул Рейлис. Видимо, он и впрямь знал многое; по крайней мере намек Валентина он понял.
— Я весь к вашим услугам! — проникновенно воскликнул Валентин. — Слава Серому, я и не ожидал встретить так далеко от столицы столь изысканное общество!
— Кушайте, кушайте, Фалер, и послушайте, что я вам скажу, — Рейлис оперся локтями на стол, подперев голову. Валентин послушно навалился на яичницу. — Я знаю, что произошло в Гельвеции. В тот день вы были единственным, кто представлял себе, что происходит. И не пытайтесь убедить меня, что это был всего лишь фокус.
— Это был мой лучший фокус, — довольно пробормотал Валентин. — Как они бежали, как они бежали!..
— Они бежали, — согласился Рейлис. — Но почему они бежали? Точнее, зачем вам было нужно, чтобы они бежали?
Так я тебе и сказал, подумал Валентин.
— Мне?! Нужно?! - он растопырил пальцы, словно отталкивая кучу мусора. — Чтобы полгорода разбежалось, не заплатив?! Фар Рейлис, обычно после такого представления я легко набираю шляпу золотых! Это было какое-то затмение, кара небесная, не иначе!
Рейлис наставил на Валентина длинный костлявый палец.
— Вы спасали людей, Фалер! — с расстановкой произнес он.
— Ни за что! — воскликнул Валентин, отпрянув. Потом, на миг задумавшись, поправился. — Ну то есть да, я их спас! Но вот зачем спас — до сих пор голову ломаю. Знаете, когда выступаешь, — Валентин вдохновенно бросил в рот еще кусок свинины, — это вроде как пьян, кажется, будто все можешь, будто летишь над толпой… Вот мне и ударило в голову — а что, если создать иллюзию столь ужасную, чтобы она напугала всех?
— Прямо так и ударило, совершенно случайно? — Рейлис покачал головой. — За несколько минут до того, как центр города превратился в развалины? Знакомы ли вы с пыточным уложением Великой Фарингии?
Начинается, сказал себе Валентин.
Он провел куском хлеба по тарелке, собирая последний жир, положил его в рот и начал медленно пережевывать. Позавтракать я позавтракал, больше меня здесь ничто не держит.
— Если эта корчма загорится сразу после вашего ухода, — пояснил тем временем Рейлис, — никто на свете не сможет доказать, что вы зашли сюда просто так. Полагаю, вы понимаете, какой вердикт вынесет в этом случае трибунал Серых?
Валентин посмотрел на Рейлиса, старательно изображая страх. Теперь его приходилось изображать. Отбоявшись свое в первые две минуты, Валентин принял правила игры этого мира и даже к пыткам относился, как местные — с пониманием.
А вот трибунал Серых — это не шутка. Этого даже факиры боятся.
— Фар Рейлис! Да разве я против? — Валентин всплеснул руками. — Может быть, это было предвидение, может быть — озарение! Но клянусь правом именоваться факиром, я знать не знал, что случится во время представления! Посудите сами, разве ж я его затеял бы, зная, что мне так никто и не заплатит?!
— Может быть, и так, — пробормотал Рейлис. Хозяин молча поставил перед Валентином вторую кружку пива. — Скажите, Фалер, а в последнее время вам больше не приходило в голову создать ужасную иллюзию?
— А, вон вы о чем! — обрадовался Валентин. — Нет, даже мысли такой не было. Впрочем, в Фарингии я недавно… Э, погодите-ка! Вам что, толпу надо разогнать?
Ну, если они и после этого меня мудрецом будут считать, подумал Валентин, я их с чистой совестью назову кретинами!
Рейлис скривился.
— Нет… Ладно, Фалер, предположим, мы просто ведем ученую беседу. — Валентин угодливо кивнул, про себя не веря ни на грош. — Вы, конечно, знаете о напасти, обрушившейся на фарингскую землю?
— Живые мертвецы? — переспросил Валентин со знанием дела.
— Да, — Рейлис рассеянно кивнул. — зомби. Это не просто ожившие мертвецы. Они нападают на лучших наших людей — на чиновников, на Воителей, на раскаявшихся фаров. Они ведут себя не просто как разбойники, что было бы понятно — они действуют как солдаты вражеской армии!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: