Борис Долинго - Мир Терпа
- Название:Мир Терпа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:5-93556-073-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Долинго - Мир Терпа краткое содержание
Мир Терпа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он выбрал несколько лучеметов и гранатометов, аналогичных тому, что был у Монры, взял гравитационные гранаты, капсулы с усыпляющим газом и вдруг вспомнил об автомате Калашникова, который остался в музее.
Принеся автомат вместе с имевшимися двумя магазинами и полным цинком патронов, который все-таки нашелся на одной из полок, Лис включил дубликате? — устройство, способное воспроизводить различные предметы или их части, если только их конструктивная сложность не превосходила определенных пределов. Получив еще два новых магазина, он набил их патронами и скрепил попарно липкой лентой, как делают обычно бойцы подразделений спецназа. Он решил, что четырех магазинов вполне хватит для психологической атаки на шаровиков во Дворце: несколько длинных очередей могут оказать деморализующее воздействие на противника в начале атаки, а потом АКМ уже вряд ли понадобится.
Связавшись с Монрой, Лис узнал, что шаровики готовятся к высадке на грань и строят гравилет с полностью бронированным корпусом. Другие лица во Дворце не появлялись.
— Это хорошо,— сказал Лис. Значит, все они в одном месте?
Монра рассказала, что постройкой заняты только двое, а остальные патрулируют территорию Дворца на случай проникновения врагов. Увидев на столе, за которым сидел Лис, автомат и патроны, Монра неодобрительно сморщилась:
— Ты все-таки притащил эту игрушку? Зря, он такой тяжелый…
— Я же говорю — я хочу использовать любую возможность. Может быть, автомат хоть немного поможет нам.
— Чем? Я считаю, что нам, наоборот, нужно действовать тихо. Прокрасться, перебить шаровиков по отдельности, захватив врасплох. Сначала снять двоих в мастерских, а — потом и тех, кто патрулирует парк. Зачем нам хлопушка, предупреждающая врагов заранее?
— Кто знает, какая может быть ситуация. Вдруг как-то получится…
— Но ты все равно не сможешь запастись всем на все случаи жизни! — Монра начала злиться. Тогда уж тащи большой дезинтегратор — штука надежная, дальше некуда. Всех сожжет, и Дворец разворотит.
Лис упрямо повторил:
— Ты в принципе права, но я не собираюсь тащить «все», как ты говоришь. Только небольшой автоматик.
Он понимал, что в душе ему просто очень приятно держать в руках знакомое еще со школы оружие. Конечно, тащить с собой лишние пять-шесть килограммов груза только ради шумового эффекта, наверное, нерационально — Монра, видимо, права.
«А почему я зациклился на АКМ? — подумал Лис. Можно ведь взять какой-нибудь пистолет — в музее выбор большой. Размеры меньше, а стреляет тоже громко».
— Ты уже уничтожил шар с душой этого ублюдка? —прервала раздумья Лиса Монра.
— Пока нет. Я просто оставил шар…
— Ты что — освободил его?!
-Нет, зачем, только руки. Чуть позже я приду и сделаю все, что надо.
— Только не тяни: чем скорее его не станет, тем лучше. А я пока продолжу наблюдать за теми, кто во Дворце.
Лис собрался было отнести АКМ назад и подобрать для себя и для Монры какой-нибудь пистолет, но ему вдруг захотелось вспомнить молодость. Когда-то, еще на уроках начальной военной подготовки в школе, они разбирали и собирали автомат Калашникова на время. Лис решил попробовать сделать это сейчас.
Он положил автомат перед собой, поднял руки и засек время по часам на стене. И даже сам удивился, что практически не забыл всей последовательности так называемой неполной разборки автомата. Но в норматив на «отлично» — девять секунд, как он помнил,— Лис не уложился. Он закончил за двенадцать.
Лис вздохнул и собрал автомат, снова засекая время. Сборка, естественно, тоже не вышла с отличным результатом, Усмехнувшись, Лис примкнул к автомату магазин и резко передернул затвор. С сухим металлическим щелчком патрон вошел в патронник.
— Ладно,-сказал Лис сам себе вслух,-хватит играть.
Надо взглянуть, как там этот пленник.
Лис достал миниатюрный пульт управления мониторами, который у него был с собой, и уже хотел вызвать изображение медицинского отсека, когда вспомнил, что передернуть-то затвор он передернул, а вот оружие на предохранитель не поставил.
— М-да, уважаемый,— снова сказал он вслух,— а еще мните себя подготовленным воином. Майор Теплов вам бы уже только за это поставил двойку.
Майор Теплов вел занятия по стрелковому оружию на военной кафедре в институте, где учился Лис, тогда еще Богдан Домрачев, и был весьма популярной личностью среди студентов. Соленые шуточки и анекдоты сыпались из майора, как зерно из дырявого мешка,
Лис протянул вперед руку. Его пальцы уже легли на приклад автомата рядом с рукояткой, как вдруг распахнулась дверь. Лис поднял глаза, думая, что это входит Монра, и остолбенел — в дверном проеме стоял шаровик.
Торец ствола лучемета смотрел прямо в голову Лису. Шаровик был одет в защитные доспехи и победно ухмылялся.
— Не шевелись! — приказал он Лису. Ты мне пока еще нужен живым, чтобы пригласить сюда твою подружку. Я не намерен гоняться за ней по этому огромному зданию. Сейчас ты вызовешь ее и попросишь прийти сюда.
Лис замер, опираясь левой рукой на край стола. Его правая рука лежала на автомате, прямо на ручке со спусковым крючком. Но даже если он и успеет вскинуть автомат, что смогут пули против брони, выдерживающей энергетический луч в течение нескольких секунд?
Лис скользнул краем глаза по кобуре, висевшей на боку. Шансов выхватить лучемет у него, естественно, не было никаких. Самое обидное, что он снял защитные доспехи. У шаровика было преимущество в тысячу процентов.
Лис выругался и покачал головой.
— Как ты сумел выбраться? — спросил он, по обычной своей методике отыгрывая каждую драгоценную секунду. Шаровик усмехнулся:
— С помощью шара, идиот. Я вскрыл его и извлек источник питания. Им я выжег колодки на кровати и замок. У вас хватило глупости оставить оружие и доспехи в комнате рядом!
Лис заскрипел зубами — так опростоволоситься! Даже если он откажется вызывать Монру, шаровик прикончит его и разделается с Монрой один на один, поскольку она ни о чем не догадывается.
— Монра может увидеть все по мониторам,— сказал он. Она узнает, что происходит, и тебе будет непросто справиться с ней. Здесь ей хорошо знакомы все ходы и выходы.
Шаровик снова засмеялся:
— Ты по-прежнему продолжаешь считать меня недоумком. Неужели ты надеешься, что я не отключил систему связи?
«По отсутствию связи Монра может догадаться, что прей исходит нечто непредвиденное, но все равно у шаровикй преимущество — фактор внезапности»,— подумал Лис.
Он облизал губы и посмотрел шаровику прямо в глаза:
— Давай договоримся, давай вступим в переговоры с твоими друзьями. Я ведь говорил тебе, что убивать вас не хочу и…
— Хватит болтать! — оборвал Лиса шаровик.— Никаких переговоров не будет! Вызывай женщину: скажешь, что не можешь понять, почему прерывается связь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: