Роберт Скотт - Ореховый посох
- Название:Ореховый посох
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-25305-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Скотт - Ореховый посох краткое содержание
Много двоелуний назад, занимаясь учеными трудами, Лессек, один из сенаторов Лариона, острова в море, омывающем западное побережье некогда великого государства Элдарн, открыл маленькую щель во вселенной, крохотное окошко, соединяющее миры. И сам же, того не ведая, высвободил страшную силу, самую сущность зла, возникшую по недосмотру богов в первые времена Творения. Зло, проникнув сквозь эту щель и меняя свои обличья, пытается овладеть тайным знанием, сосредоточенным в магическом рисунке на рабочем столе Лессека. Ибо обладающий этим знанием способен выпустить на волю все мировое зло, и во Вселенной не останется ничего живого.
Ореховый посох - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да вот же он! — услышал он звонкий голос Бринн и увидел рядом «Капину Прекрасную».
Отдышавшись, Стивен махнул друзьям рукой и снова нырнул: ему не терпелось рассмотреть, что же это за логово там, на дне.
Опустившись на колени перед этой странной грудой камней и ветвей, он смотрел, как бесчисленные рыбки какой-то удивительной формы снуют туда-сюда, проникая сквозь разные щели и отверстия внутрь этого сооружения. Стивен ощупал дно, но тут же поднял целое облако ила, сквозь которое ничего не было видно. Впрочем, когда муть осела, он все же увидел нечто и даже прищурился, стараясь как следует это разглядеть. Постепенно оно становилось все лучше различимым, и Стивен вдруг почувствовал, как в душе его возрождается надежда. Однако пора было всплывать, и он сильно оттолкнулся ногами, устремляясь наверх, к солнечным зайчикам, пляшущим по воде, но что-то крепко держало его за ноги. Его охватила паника.
— Он слишком давно под водой.
Гарек старался говорить спокойно, хотя давно уже вскочил и всматривался в воду, надеясь заметить на ее поверхности пузырьки или рябь, указывающие на местонахождение Стивена. Мимо безмолвно проплывали листья и мелкие ветки, проследовало к Равенскому морю гнилое бревно; в воде спокойно отражались росшие по берегам деревья — зелеными, золотистыми и коричневыми пятнами лесной палитры.
— Стивен — отличный спортсмен, — возразил Марк. — Я, например, всегда завидовал его легким. Я специально занимался плаванием с тренером и знаю, что говорю.
— И все-таки мне это не нравится. — Гарек сказал это довольно спокойно, но по-прежнему продолжал напряженно вглядываться в сверкавшую солнечными бликами воду. — Что-то тут не так.
Его тревога передавалась и Марку, и он даже стал быстрее работать шестом, тоже вглядываясь в зеленоватую речную воду и пытаясь увидеть хоть какое-нибудь свидетельство того, что Стивен попал в беду.
И вдруг заметил на воде маленький кружок — словно от лопнувшего пузыря, поднявшегося со дна. Он тут же всполошился и что было сил заработал шестом, выводя «Капину» на середину реки.
— Вон там, смотри! Видишь? — Он указал Гареку на это место, где уже расплывался новый кружок. — Похоже, глубина здесь довольно большая.
А Гарек уже стаскивал башмаки. Потом разделся до пояса и, нырнув прямо в пузырящийся на поверхности воды круг, мгновенно исчез в глубине.
Марк быстро сказал Бринн, хватая ореховый посох:
— Постарайся удерживать плот на месте. Во всяком случае, далеко отсюда не отплывай.
И вслед за Гареком прыгнул в воду.
А Стивен изо всех сил сражался с невидимой силой, упорно удерживавшей его на дне. Неведомая тварь схватила его за ту самую ногу, которую ему чуть не откусил греттан и которая странным образом совершенно выздоровела во время битвы с духами. У этого подводного жителя была прямо-таки стальная хватка, так что все попытки Стивена освободиться оказались тщетными. Изогнувшись, он ухватился за лодыжку обеими руками и потянул на себя, но легкие уже разрывались от недостатка кислорода, и он постарался выдохнуть как можно сильнее, направив струю воздуха к поверхности и надеясь таким образом привлечь внимание Марка. Он понимал, что времени у него почти не осталось.
Вдруг чья-то рука стала помогать ему, крепко схватив его за лодыжку. Это был Гарек. И тут случилось нечто ужасное, у Стивена просто сердце в пятки ушло, когда он увидел, что и рука Гарека почти по локоть исчезла в придонном иле.
Теперь они оба оказались в ловушке.
Гарек изо всех сил старался вырваться, отталкиваясь ногами и дергая руку так, словно готов был ее оторвать. При этих рывках он нечаянно попал ногой Стивену прямо в переносицу. У того перед глазами мелькнула яркая вспышка, и он едва не лишился чувств от боли, с трудом удержавшись от крика и желания хлебнуть воды.
От удара и нехватки кислорода мысли у Стивена путались, распадаясь на тысячи мелких фрагментов; он то ли все еще продолжал бороться, то ли уже сдавался — ему и самому это было не ясно, его словно уносило куда-то речным течением, и он с полным равнодушием сознавал, что сейчас умрет, что уже умирает, когда вдруг почувствовал, что кто-то с силой втискивает ему в руку конец посоха.
Посох обжигал. В нем словно был заключен некий родник гнева и сострадания. И Стивен вдруг полностью пришел в себя, ясно понимая, где находится, и странным образом не ощущая более ни малейшей нехватки кислорода. Он мгновенно коснулся рукой Гарека, как и тогда в хижине, передавая ему часть той магической силы, которую получал от посоха, и служа как бы ее проводником. И через несколько секунд Гарек тоже успокоился и перестал биться: волшебный посох и его спас от неизбежной смерти под водой.
Стивен пожал ему руку, и Гарек ответил на его рукопожатие, словно говоря, что с ним теперь тоже все в порядке, и даже попытался хлопнуть Стивена по спине в знак благодарности.
«Это хорошо, — думал Стивен, — теперь и Гарек защищен. Значит, нам надо отсюда выбираться, а то как-то холодновато становится».
Зависнув над ними, Марк уже несколько раз выныривал на поверхность, чтобы вдохнуть воздуха и заверить Бринн, что Стивен и Гарек живы.
— Но их что-то держит! — крикнул он, вынырнув во второй раз.
— А что?
— Не знаю — я ничего не могу рассмотреть. Такое ощущение, что они здорово увязли в придонном иле. По-моему, сейчас Стивен и пытается их обоих освободить. — И Марк снова исчез под водой.
Бринн прилагала все усилия, чтобы удержать «Калину Прекрасную» на месте. Утрат с нее хватало. Потеряв Гилмора и Саллакса, она панически боялась, что река отнимет у нее и Стивена с Гареком. И, проклиная «эту чертову реку», она с трудом удерживалась от желания тоже нырнуть в воду вслед за всеми.
Стивен понятия не имел, сможет ли посох по-прежнему обеспечивать им возможность нормально дышать, если попытаться все свои усилия сосредоточить на уничтожении того неведомого существа, что скрывается в своем логове под толстым слоем ила. Впрочем, выбора не было. И он, призвав все свое мужество, стиснул свое оружие обеими руками, сосредоточился и направил конец посоха в ил, прямо между собственными ступнями.
Сначала ничего особенного не происходило, хотя Стивен сразу почувствовал, с какой силой магия посоха устремилась куда-то вниз. Однако и он, и Гарек по-прежнему, точно тисками, были зажаты лапами неведомого и злобного существа, таившегося в глубине. К счастью, магия, «отвечавшая» за поддержание в них обоих жизни, оказалась совершенно незатронутой новыми усилиями Стивена. Гарек держался на редкость спокойно — особенно если учесть абсурдность ситуации, в которой он оказался: быть пойманным за руку на глубине в двадцать футов неизвестно кем! Однако Гарек был совершенно уверен, что Стивен с помощью своей магии непременно спасет их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: