Роберт Скотт - Ореховый посох

Тут можно читать онлайн Роберт Скотт - Ореховый посох - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, Домино, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ореховый посох
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭКСМО, Домино
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-25305-0
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Скотт - Ореховый посох краткое содержание

Ореховый посох - описание и краткое содержание, автор Роберт Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Много двоелуний назад, занимаясь учеными трудами, Лессек, один из сенаторов Лариона, острова в море, омывающем западное побережье некогда великого государства Элдарн, открыл маленькую щель во вселенной, крохотное окошко, соединяющее миры. И сам же, того не ведая, высвободил страшную силу, самую сущность зла, возникшую по недосмотру богов в первые времена Творения. Зло, проникнув сквозь эту щель и меняя свои обличья, пытается овладеть тайным знанием, сосредоточенным в магическом рисунке на рабочем столе Лессека. Ибо обладающий этим знанием способен выпустить на волю все мировое зло, и во Вселенной не останется ничего живого.

Ореховый посох - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ореховый посох - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

— Проклятье! — злился Джакрис, продираясь сквозь заросли. — Эти ублюдки поменялись сапогами! С какой, черт побери, стати им это взбрело в голову?

Он ушел уже довольно далеко, но прекрасно понимал, что все еще есть риск подвергнуться атаке той магической силы, что таится в ореховом посохе Стивена. Этот чужеземец запросто может спустить ее с поводка. Нет, назад повернуть уже невозможно. Проклятье! Ключ Лессека был уже почти у него в руках, и он упустил такую прекрасную возможность заполучить его! Самая большая ставка проиграна. То, что могло бы наверняка спасти ему жизнь, он все-таки упустил — а все из-за того, что эти два идиота вздумали меняться обувью.

— А-а-а! — Джакрис в дикой ярости устремился туда, где расположились лагерем малакасийские войска.

Когда они добрались до лачуги, Гарек был совсем плох и почти не дышал.

Бринн и Марк возились с лодкой — устанавливали парус, укладывали под планшир продовольствие, запасную парусину, канат и несколько колец тонкой и прочной бечевки.

— Скорей! Гарека подстрелили! — крикнул Стивен, примчавшись к ним.

Бринн и Марк, спрыгнув в ледяную воду, бросились к хижине, на бегу расспрашивая Стивена, как все это произошло.

— Великие боги, дело плохо! — только и промолвила Бринн, осторожно приподняв плащ у Гарека на груди.

А Марк со слезами на глазах воскликнул:

— Проклятье! Кто это сделал? Кому и как, во имя всех святых, удалось узнать, кто мы и зачем мы здесь?

— Я не совсем уверен, — хриплым шепотом проговорил Стивен, — но я каким-то образом умудрился увидеть того, кто стрелял в Гарека. Он был в длинном черном плаще, с большим луком и бежал через лес вон туда.

Стивен махнул рукой в сторону пакгаузов и густого кустарника, подступавшего к самым дюнам. Марк упал возле Гарека на колени.

— Господи, да он же умирает! Что же нам делать? Он умирает, умирает!

Но Стивена рядом уже не было.

Он влетел в лачугу, схватил свой ореховый посох, проклиная себя за то, что отправился куда-то без него, и тут же бросился назад, а Марк и Бринн тем временем старались поудобнее уложить Гарека.

И вдруг навстречу Стивену вышел их сосед, тот самый старый рыбак. Он точно тень вдруг отделился от еще более густой тени, и Стивен на бегу чуть не сбил его с ног.

— Прости, но не сейчас. Моего друга подстрелили. Его жизнь в опасности.

Стивен был точно в лихорадке; его охватила паника, мысли так и метались, и он отвергал их одну за другой, понимая, что выхода нет, а между тем жизнь Гарека утекает словно сквозь пальцы. Руки у него дрожали; он тщетно пытался сосредоточиться, вспоминая песчаный берег, воду, причал, лицо этого старого рыбака, но и эти образы мелькали, точно в калейдоскопе, не удерживаясь в памяти.

И еще хуже было то, что все его тело сотрясала неведомая магическая энергия, достаточно мощная, чтобы и целую гору смести с лица земли. Стивену стало страшно: если он выпустит эту силищу на волю, то от Гарека попросту ничего не останется! Некого и оживлять будет.

— Ты должен его спасти, — вдруг спокойно сказал ему рыбак, крепко ухватив его за плечи. Настолько крепко, что ему стало больно, и он, словно протрезвев, перестал суетиться. — Воспользуйся своей магией, Стивен Тэйлор.

— Что?.. — Стивен вздрогнул, однако мелькнувшие подозрения тут же испарились; в данный момент его тревожило только то, что старик мешал ему поскорее подойти к Гареку. — Мне надо идти, пусти меня!

— Спаси его, Стивен, — повторил старик.

Стивен стряхнул с плеча его руку и подбежал к Гареку.

Бринн тихо сидела с ним рядом, подтянув колени к подбородку, а Марк все пытался сделать Гареку массаж сердца, ритмично нажимая ему на грудь. Ну да, это хорошо, это правильно, подумал Стивен. Он был рад хоть какому-то свидетельству того, что не все полученные ими дома знания здесь бесполезны. Марк явно делал что-то разумное, способное, может быть, даже спасти Гареку жизнь.

— Он умирает, Стивен, — прошептал Марк. — Ты можешь что-нибудь сделать?

Эта тихая просьба прозвучала для Стивена как пощечина. Нет, они не в Айдахо-Спрингс. И массаж тут не поможет. И Гарека он может спасти, только применив магию, призвав на помощь ту невообразимую силу, которая отчего-то ему подчиняется, и потребовать, чтобы она исцелила порванные выстрелом ткани легкого, осушила кровь в страшной ране и позволила Гареку снова нормально дышать.

— Запусти снова его сердце, Стивен! — сказал Марк, словно читая его мысли. — Тебе придется это сделать!

Стивен осторожно коснулся рукой груди Гарека: сердце молодого ронца не билось.

«Откуда этот старик знает мое имя? Он назвал меня Стивеном Тэйлором. Как он это узнал? Сосредоточься. Он знал мое имя, знал, что я владею магией. Сосредоточься. Сосредоточься на том, что нужно сделать немедленно».

Нет, ничего не получается.

«Ничего, не торопись. Медленнее. Не торопись. Он уже мертв. Переведи дыхание и действуй».

Стивен чувствовал, как магия, бушующая у него в душе, прокладывает себе путь в кисти рук, в кончики пальцев... Доктор Смитсон. Доктор Смитсон преподавал у них анатомию и физиологию человека. Уроки были по понедельникам, средам и пятницам, а по вторникам после обеда он устраивал лабораторные работы. Стивен эти лабораторные ненавидел. С часу дня до четырех каждый вторник. Стивен был лучшим на занятиях бизнесом и экономикой. Какого же черта он делал в лаборатории доктора Смитсона?

Сердце, легкие... надо заставить их снова работать! А потом уж они сами разберутся, кому что делать. Легкое Гарека насквозь пробито стрелой. С этого и нужно начинать. Магия волнами, несильными разрядами срывалась у него с кончиков пальцев, проникая в плоть Гарека. Так, теперь удали эту стрелу. Не бойся, сердце у него уже остановилось и больше не гонит кровь, так что легкое ему новым потоком крови больше не затопит; впрочем, крови там и без того предостаточно... Ну, давай, тяни же!

Стивен очень осторожно потянул за черное древко, пытаясь вытащить стрелу, но она сидела крепко, на несколько дюймов уйдя в плоть.

— Марк, тебе придется мне помочь, — прошептал Стивен.

Вместе, соблюдая максимальную осторожность, они вытащили стрелу, и Марк невольно поморщился, когда острый наконечник царапнул по кости. Отшвырнув стрелу, Стивен полностью сосредоточился на пробитом легком Гарека.

Сердце у него по-прежнему не билось. Господи, сколько же времени это продолжается?

«Откуда этот старик меня знает? »

Черт, да не думай ты об этом! Сосредоточься на том, что нужно немедленно запустить Гареку сердце. А сколько времени может продержаться человек, прежде чем его мозгу будет нанесен непоправимый ущерб? Три минуты? Но в ронском языке даже слова «минута» нет!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Скотт читать все книги автора по порядку

Роберт Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ореховый посох отзывы


Отзывы читателей о книге Ореховый посох, автор: Роберт Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x